Выбери любимый жанр

Падение Икара. Том 2 (СИ) - "Quake" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Спасибо, это многое прояснило.

— Оставь себе, считай это моим вложением в наши с тобой отношения. — Женщина подняла ладонь, останавливая мою руку с чипом. — Не буду спрашивать откуда тебе столько всего известно, но дам дружеский совет, если хочешь кому-то отомстить, стань наёмником высшей лиги и тогда ты сможешь добраться до того человека из Биотехники. Тебе же нужна голова Валентина Астры, ведь так?

— Он лишь посредник, но за совет благодарю. — Обозначаю кивок головы и затем добавляю. — Вы бы навряд ли позвали меня сюда для столь интимной встречи, если бы не хотели предложить мне что-то сверху помимо информации. Я слушаю.

— Ты прав. — Довольно заявила японка, выуживая ещё один чип из рукавов своей юкаты. — Мне нужен человек, хорошо разбирающийся в технике. После ухода Сьюзан, уровень других специалистов данного профиля заметно недотягивал. — Усмехнулась старая японка, передавая мне ещё одну щепку.

— Минуту. — Вставляю ещё одну флешку с данными в разъём и пробегаюсь глазами по предварительному заказу. — Тут не чистый профиль техника, нужны знания нетраннера и рипера минимум пятого уровня, не говоря уже о других подводных камнях, с чем я смогу столкнуться. Насколько же хорошего вы обо мне мнения, раз считаете, что это мне под силу.

— Сьюзан дала тебе отличную рекомендацию, а я знаю, на что была способна эта бойкая девочка. — Вакако нахально улыбнулась и картинно выгнула бровь. — Ну что, берёшься?

— Установка корпоративных имплантов военного образца и калибровка систем нейродрифта для увеличения быстроты их отклика. Помимо всего прочего мне нужно создать демона, что взломает заводскую защиту аугментики высоко класса. — Перечислив все вводные, кладу левую руку на стол и наклоняю корпус вперёд. — Сколько?

— Сто за каждую установку и пятьдесят сверху после проверки. — Окада приняла серьёзную позу, приготовившись торговаться не на жизнь, а насмерть.

— Без ножа режете Окада-сан. Двести пятьдесят установка и семьдесят пять сверху и никаких торгов. — Нагло смотрю на чересчур жадную японку, старающуюся меня, откровенно говоря, наебать по крупному.

— Согласись ты сразу, я бы в тебе разочаровалась. — Вакако улыбнулась и её глаза неожиданно замерцали оранжевым цветом. Видимо она сейчас лично с кем-то говорила. Через пару минут в помещение вошёл статного вида мужчина, держащий в руках чемодан. После кивка женщины, он поставил его на стол и открыл. Внутри оказались обезличенные чипы по 50.000 эдди каждый. — Тут 3.500.000 евро-долларов. В течении следующих двух недель нужно будет установить десять комплексных комплектов имплантов для моих людей. Если сделаешь всё на высшем уровне, можешь рассчитывать на дополнительную награду.

— В таком случае у меня будет ещё одна просьба. Как вы знаете я неплохой техник, но мне нужны некоторые материалы, что не достать в открытом доступе. Думаю, людям вашего социального уровня не составит труда отыскать это. — Пересылаю Вакако список, после прочтения, которого она странно на меня посмотрела.

— Рутений, Иридий, Платина, Палладий, Ванадий, Вольфрам, Бериллий, Уран, Тантал, Цирконий, Натрий… — С каждым зачитанным вслух словом старая японка менялась в лице, а под конец она и вовсе молча перечисляла нужные мне компоненты, двигая лишь одними губами. — Не буду спрашивать, зачем тебе столько, а главное для чего, но достать перечисленное мне под силу.

— И ещё кое-что. — Теперь мой черед выуживать из внутреннего кармана куртки чип. — Сьюзан просила кое-что передать. — Кладу щепку на стол, терпеливо ожидая пока Окада не окончит изучение информации.

— Сборочный цех четвёртого поколения… — На некоторое время Вакако серьёзно задумалась, то и дело, выпадая из реальности, но спустя несколько минут, она наконец-то ответила. — Два миллиона и только потому, что это Сьюзан.

— Половина, остальное она отдаст при личной встрече. — Делаю огромный перевод на один из счетов Окады. — Надеюсь, подобный расклад вас устроит?

— Ничего против излишней осторожности не имею. — Усмехнулась женщина, подтверждая получение перевода.

— Думаю, теперь мы действительно можем прощаться. — Уже собираюсь уходить, но меня останавливает оклик Окады.

— Алекс, Арасака Мичико в городе. — Сказала японка, несколько удивляя меня своими словами.

— Спасибо, учту. — Благодарно киваю и, не прощаясь, иду на выход.

— В мать пошёл… — Донеслись до меня слова Вакако, когда я уже покинул порог салона.

* * *

Выйдя, наконец, на свет, я вновь услышал гул разнообразных звуков, издаваемых буквально отовсюду. Признаться честно, у Вакако установлена отличная шумоизоляция. Однако не думал, что диалог с ней поможет мне решить разом огромное количество проблем. Окада платила хорошо, а главное сразу. Это не может не радовать, но кое-какая опасность всё же есть. Установка корпоративных имплантов пятого класса очень непростая задача и если кто-то лишний узнает про это, то к моей фигуре проявят ненужный мне интерес. С другой стороны японка прекрасно понимает возможные риски, а также ценит тех, кто способен приносить ей золотые яйца. Думаю, после ситуации с Сьюзан несколько лет назад, она стала ещё осторожнее, не могла не стать…

— Уй, блин! — Пока я разглядывал местные «красоты» в меня врезался какой-то паренёк, что судорожно пытался встать.

— Эй, ловите его! — Раздался голос в нескольких метрах от меня.

— Клише… — Покачав головой, заслоняю собой мальчишку, дожидаясь его преследователей. — Парни, двое взрослых людей преследующих ребёнка это не круто. — Удерживаю рукой, уже собиравшегося дать стрекача пацана.

— Чумба, этот засранец стащил наш обед. — В памяти всплыл недавно подслушанный диалог между двумя «когтями», от чего я невольно прыснул от смеха. — Отойди или огребёшь вместе с ним.

— Сколько он вам должен? — Вопросительно приподнимаю бровь. Они не станут сильно борзеть на территории Вакако, поэтому опасаться мне было нечего.

— Пятьдесят. — Чуть спокойнее произнёс член триады.

— Тут за еду и за причиненные неудобства. — Передаю ему в руки купюру в сотню эдди. — Вопрос решён?

— Ещё раз стащишь что-нибудь у нас, испугом не отделаешься. — Главный из двойки развернулся, уходя в обратном направлении вместе с товарищем.

— А ты быстрый парень. — Подмигиваю ошеломлённому пацану, перестав его удерживать.

— Зачем помог? — Насупился Джин, а это явно был он, если верить подслушанному разговору, посматривая на меня с некой долей опаски. Хорошая черта, лучше не доверять каждому встречному прохожему.

— Да так, сам когда-то был таким. — Складывая рукой особый знак, удивляя парнишку перед собой ещё больше. Похоже, что старые опознавательные знаки ещё используются местными сиротами. — В общем, ладно, старайся больше не попадаться и действуй осторожнее. — Напоследок кладу в руки мальчишки купюру такого же номинала.

— Спасибо. — Парень благодарно склонил голову и затем умчался в сторону одной из подворотен.

— Город ни капли не изменился. — Проследив за убегающим мальчишкой, досадно вздохнул и не спеша побрёл в обратном направлении. — «Дети всё также шастают по улицам в поисках еды, а взрослые заняты тем, что пытаются хоть на миллиметр возвыситься над другими. Печальное зрелище»…

* * *

Обратная дорога не заняла у меня много времени. На территории шестых редко когда бывают крупные происшествия. Банда «Шестая улица» хорошо справляется с залётными гастролёрами, что было мне на руку. Их тяжело назвать хорошими ребятами, но, по крайней мере они имеют что-то похожее на понятие «чести».

Прибыв на своё рабочее место, я застал работающую в своём помещении Ингу. Девушка старательно кого-то латала, пока двое других людей стояли у входной двери. Судя по всему, это были друзья клиента и если смотреть на их внешний вид и опознавательные знаки, это шестые.

6

Вы читаете книгу


Падение Икара. Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело