Выбери любимый жанр

Убивать чтобы жить 6 (СИ) - Винокуров Юрий - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Я переключился на данный системы сканирования и сосредоточенно замер в ожидании ответного хода ящеров. Полторы тысячи модификантов на борту вражеского деструктора в это же мгновение получили приказ перейти в атаку. А через двадцать секунд в шкуре деструктора открылись сотни боевых полостей, из которых торчали пасти живых орудий противника.

Глава 6

Мозговой центр деструктора 673-го флота

Бали Ина был опытным офицером. Прошел немало сражений и по праву гордился своим назначением. Иногда ему даже казалось, что его возможности оценили недостаточно. Об этом он никому не говорил, но втайне не раз возвращался к этим крамольным мыслям. Например, в период долгого сна, его не раз посещали видения того, что место командующего досталось ему.

Но Система была справедлива, хоть большинству Лирдагов и не были понятны алгоритмы, по которым она работает. Глобальные назначения находились в ведении Главного Стратега и его Гнезда. А более мелкие офицерские должности Система распределяла без участия правящих особей. Так Бали получил своё назначение. Так остальные офицеры его экипажа стали хранителями мира на захваченных территориях человечества.

Раса Лирдагов в настоящий момент вела наступление сразу в трех направлениях. Итогом победоносной войны должны были стать новые ресурсные планеты, которые обеспечат энергией и процветанием потомство ящеров. Самого Бали в том числе. Но без поддержки таких, как сам Ина и его подчиненные, сильнейшие представители их расы быстро останутся без энергии. Этого допустить было нельзя и опытные Лирдаги, чей срок жизни уже не позволял принимать участие в активных боевых действиях, становились на страже ресурсов. Чтобы процветание их расы однажды привело их на новую ступень эволюции.

До сегодняшнего дня Бали получал только ту информацию, которую считал необходимой командующий флота. Возмущаться по этому поводу было глупо. Точно так же, как пытаться самовольно сменить свой статус в Гнезде. Пока не придет нужный момент, ничего не изменится.

Но сейчас капитан деструктора впервые пожалел о том, что так твердо придерживался правил своей расы. Сначала командующий ничего не сообщил о том, какая ужасающая угроза нависла над системой добычи энергии их расы в этом секторе. Незначительное упоминание угрозы класса А даже близко не отражало текущее положение дел.

Вся система лежала в руинах. Мату планеты был коварно убит. Планетарный накопитель захвачен, а на просторах покоренной планеты вовсю хозяйничали люди. Люди! То стадо, которое вот уже много сотен лет покорно снабжало Лирдагов качественной энергией. Поведение командующего флотом при этом полностью противоречило всем правилам охранных флотов.

Вместо того, чтобы сразу уничтожить мятежную планету, Хасси принял решение сохранить популяцию стада. Его интересовал только главный враг, который окопался на спутнике планеты. Все эти данные Бали собирал по крупицам из разворачивающейся Системы их расы. Поступок командующего можно было оправдать только если бы он действительно смог устранить угрозу класса А. Но он с этим не справился.

Если бы Бали занимал этот пост, то он ни за что не позволил бы жалкому вожаку человеческого стада себя обмануть. А Хасси не только позволил это сделать. Он предательски впустил врага на борт флагмана их флота врага и немедленно поплатился за это. Более того, командир флота даже не подумал оказать врагу достойное сопротивление и всего через несколько минут приказал перейти к плану общего отступления. Он предал интересы расы Лирдагов своей трусостью и малодушием. Но расплата не заставила себя долго ждать.

Неизвестно на что рассчитывал Хасси, но у него точно ничего не вышло. Сейчас командующий был уже мертв и только несгибаемая воля Бали позволила удержать весь экипаж деструктора от неизбежного падения боевого духа. Капитан судна понимал, что он тоже пошёл против правил и его прямой обязанностью было уничтожить судно, раз у них нет возможности спасти корабль. Однако, он был уверен, что его поступок Система примет за подвиг.

В отличии от всех остальных старших офицеров флота, Бали сумел вовремя понять источник угрозы и остановил разморозку модификантов на нижних палубах. Он сам вел штурмовой отряд в бой, чтобы отбросить предавших своих создателей биоконструктов. И теперь он ждал.

Опыт и знания Бали твердили ему, что противник не может оставить угрозу в виде полноценного боевого судна Лирдагов без внимания. Более того, никто другой, кроме самого вожака стада не был способен захватить деструктор. Вот только ошибок своего бывшего командира ящер допускать не собирался. Он тщательно готовился к нападению врага и сознательно затягивал уничтожение прихвостней стада на борту своего судна. Штурмовые отряды ждали в шаге от укрытий модификантов и были готовы вступить в бой в течение нескольких секунд.

Ожидание оказалось крайне утомительным. Каждую секунду капитану хотелось отдать приказ и вычистить своё судно от предателей. Но Бали понимал, что противник тут же насторожится. Легкая победа над флагманом должна была ввести врага в заблуждение и заставить расслабиться. Упускать свой шанс нанести смертельный удар ящер не хотел. Судя по развитию ситуации, вожак стада был достаточно опасным.

Долгих три часа по человеческому времени капитан неотрывно следил за сохранившими работоспособность системами наблюдения. Отсутствие доступа к своей системе и кораблям поддержки Лирдаг компенсировал за счет излишков биоматериала на борту деструктора. Все орудия и броня воинов были заряжены до предела. И вот наконец из ангарной полости соседнего судна появился корабль врага.

Как вожак стада умудрился покорить разум научного судна Бали не знал. Видимо, старая разработка его расы совсем сошла с ума, раз позволила чужаку управлять своим полетом. Но ящер наверняка знал, что никакого оружия на борту этого судна нет. Интуиция заставила его проверить корабль ещё раз, когда тот готовился к посадке на борту флагмана их флота.

А на деструкторе Бали способов уничтожить врага было в избытке. Он сознательно прятал их до самого последнего момента, чтобы у человека не осталось времени на подготовку. Люди были слишком слабой и глупой расой, чтобы осознать всё величие биотехнологий Лирдагов. Поэтому они так быстро покорились воле высшей расы. И поэтом Бали сейчас совершит то, на что оказался не способен командующий флотом.

— Убрать маскировочные мембраны! — прошипел Бали, едва судно противника пересекло невидимую линию вокруг его деструктора. Остановиться противник уже не успеет. Осталось только превратить его в сгусток отравленной кислотой слизи. Ради этого ящер приказал переместить на самое вероятное направление атаки все орудия, которые вообще можно было сдвинуть с места. — Отрежьте ему дорогу назад!

Примерно треть биорепликантов выплюнула снаряды. Они прошли со всех сторон от научного судна, словно стрелки Лирдагов вообще ничего не умели. Корабль врага немного ускорился, избегая попаданий. Позади него в космосе начала формироваться огромная завеса в виде полусферы. Преодолеть её ни один живой корабль Лирдагов был не в силах. Бали отлично знал слабые стороны своей расы и сейчас использовал их по полной.

Чужак рвался вперед, словно надеялся избежать попадания в кислотный капкан, а стрелки на деструкторе сжимали полусферу всё сильнее с каждой секундой. Когда места для маневра у врага уже не осталось, Бали удовлетворенно оскалился.

— Уничтожьте его! — произнес он.

Почти сотня орудий выдала слаженный залп. Сгустки кислоты и струи ядовитых газов устремились к спасающемуся от смерти судну врага. Бали впился в экран глазами, чтобы запомнить каждое мгновение собственного триумфа.

— Что происходит? — гневно прорычал он. Первые снаряды прошли мимо, хотя капитан отчетливо видел, что стрелки взяли верный прицел и все сделали правильно правильно. Одновременно посыпались сообщения о том, что все модификанты на борту перешли в атаку. — Уничтожьте их!

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело