Ученик шиноби. Наместник (СИ) - Романович Роман - Страница 25
- Предыдущая
- 25/57
- Следующая
А дальше началось наше погружение. Мы пронеслись через кишку, выскочили на четвертый, где Колодец нам любезно напомнил про проклятие, с которым не рассчитались. Я перебил целую орду мелких демонов, которые мне не дали никакой прибавки к глазам, зато истрепали нервы. Эти твари, вопреки инстинктам, убегали от меня. А я не мог забить, рискуя повредить демонический глаз.
Отдохнули в кишке, вышли на пятый, и кристаллы словно с ума сошли. Меняли хаотично свои цвета, нас накрывало разными неприятными эффектами, так ещё с зеркальных поверхностей выпрыгивали какие-то теневые демоны. Молнии их не брали, а вот пламя — справлялось отлично.
Я раз десять порадовался, что пошёл всё же не один.
На ярусе клайдов никаких подстав не было. Там возвели новую крепость-форпост, вокруг которого появились наметки нового города, но процесс был в самом зачаточном состоянии. Мы не настолько устали, чтобы делать большой привал, поэтому ушли сразу на седьмой, а там уже добрались и до мертвого мира. Вот перед ним часок отдохнули.
Ну и да. Мертвых было особо много, и они почти сразу на нас напали. На этот раз обошлось без закрытого Колодца, но подраться тоже пришлось. Впрочем, не то чтобы сильно. Мы просто пролетели на скорости, сбив по пути костяного дракона.
Перед огненным миром заночевали. Выспались оба, Гэцу вышел нас прикрывать. Сам мир тоже пролетели куда быстрее, чем в прошлый раз. Калия прибавила в силе, и теперь её силовое поле защищало от жара. Я почти и не ощутил, насколько здесь адские условия.
А потом… Когда уже подходили к ситкарам, Гэцу выскочил из меня, принюхался и сказал:
— Твой друг где-то рядом. Не один. С ним женщина и ребенок.
— Что? — остановился я, опешив. — Где он?
— В той стороне.
Я сорвался с места и бросился туда. Калия и Гэцу последовали за мной.
Там, впереди, будто только меня и ждал, на камне сидел Тим.
Или нет?
Глава 9
Друг, или Как Спар доказывал, что лучше его слушать
Я смотрел и не мог понять, обманывают меня глаза или нет.
Если этот человек и был Тимом, то когда-то давно. Я замедлился, остановился перед ними.
Мужчина, а он давно перестал быть юношей, поднялся в полный рост. «Вытянулся», — отметил я машинально.
Его правый глаз закрывала повязка, и я невольно сглотнул, хорошо зная, каково это, остаться без зрения. Лицо было взрослым, загорелым и обветренным, с легкой выцветшей щетиной.
И всё же это был мой друг.
— Тим?
— Спар.
— Ты…
— Изменился, — ответил мужчина, кажется, хорошо понимая, как я отреагирую.
— А Верс… — огляделся я.
Но рядом с Тимом была только женщина со страшными шрамами на лице, которая прижимала к себе ребенка.
— Он мертв, — обронил мужчина.
— Тим… — подошла к нам Калия.
— Калия? — посмотрел на неё мужчина. — А остальные?
— Живы, — ответил я. — Мы пришли искать вас… — сказал и замолчал.
А потом плюнул на всё, подошёл и обнял.
— Ты выжил, — сказал ему. — Несмотря на всё, выжил. Что случилось с Версом? — этот вопрос мне дался тяжело, но я задал его.
— Это долгая история, — едва слышно ответил он. — Спар, это моя… жена. Лайла. И наш сын. Рудгурд. Он совсем юн, и нахождение в пещерах не идет на пользу ребенку. Я бы хотел побыстрее вернуться в наш мир.
— Да, конечно… Мы вас доставим. Вам нужна помощь? Еда? Лечебные зелья?
— Нет, всё в порядке.
Тим перевёл взгляд на волка, который остался в стороне. Тот подошёл ближе, обнюхал мужчину. Сам тоже превратился в человека. Что Тима ничуть не удивило, а вот его жена вздрогнула.
— Повелитель слов, — сказал Гэцу. — Вот кого кого, а тебя не ожидал встретить.
— А я не ожидал увидеть древнего духа, — ответил ему Тим.
— Ха! — улыбнулся Гэцу и перевёл взгляд на женщину. — Дочь проклятого народа. Интересную ты себе компанию нашёл.
— Так вышло, — эти слова не смутили Тима.
«Будь аккуратнее со своим другом, — сказал мне Гэцу, снова переместившись внутрь меня. — Пусть это и звучит неприятно, но это уже совсем не тот человек, которого ты знал. А ещё он очень силен. Возможно, куда сильнее тебя».
«Это же Тим… — подумал я, а потом вспомнил, чего в жизни только не бывает. — Буду осторожен».
— Когда мы сможем отправиться? — спросил Тим. — Я смогу обеспечить полёт самостоятельно, но, если Калия поможет, так будет проще.
— Мне нужно восстановиться, — ответила девушка. — Это потерпит пару часов?
— Да… — мне показалось, Тим сомневается, но настаивать он не стал.
— Тогда, может, присядем? — предложил я. — Расскажешь, что с вами случилось? Не ожидал, что у тебя появится… сын.
— Я сам не ожидал.
Мы опустились на те же камни, где они раньше сидели. Я достал еду и всякие вкусности. Жена Тима приняла их с большой опаской. В её глазах так и читались подозрения да тревога. Видимо, ей сильно досталось, если судить по шрамам.
— Мы сбежали от ситкаров, — сказал Тим. — А потом нас снова взяли в плен на перекрестке. Это был мир женщин, которые приносили в жертву мальчиков.
— Чего? — опешил я.
— Ты всё правильно услышал, — взгляд Тима сделался твердым. — Мы устроили побег, и Верс погиб.
— Погоди, — перебила его Калия. — Что значит, мальчики? Вы… спали с женщинами?
— Да, — ответил Тим, на его лице не читалось никаких эмоций.
— В смысле? Буквально? — а вот Калия эмоций не сдерживала.
— Да, Калия. Буквально. Мы спасли со множеством женщин.
— Тогда где остальные дети?
Тим от этих простых слов дернулся.
— Они остались там. Я убил их правительниц. Разрушил храм. Теперь они не смогут проводить ритуалы и получать силу от детей.
— Но у тебя есть ещё дети? А у Верса? — не сдавалась Калия.
— Да, наверняка.
— Тогда… — Калия помедлила, но всё же выдала: — Тогда я не понимаю, почему ты забрал только одного сына.
— Калия, — посмотрел я на неё недоуменно.
— Нет, она права, — перебил меня Тим. — Я… На это сложно дать ответ.
— Ты уж постарайся.
Я снова посмотрел на девушку и понял, что она злится.
На Тима же смотреть было тяжело. Казалось, он полностью разбит и растерян, что вопросы его раздавили.
Шло время, но мужчина молчал. Я понял, что он не может подобрать слова.
— Есть хоть одна причина, почему мы не должны вернуться и забрать детей?
«Фениксы самые бешеные, когда речь заходит о детях, — шепнул мне Гэцу. — Наглядное проявление того, что твоя подруга теряет над собой контроль. Дух слишком сильно на неё влияет».
— Нет, таких причин нет, — ответил Тим.
— Тогда мы вернемся в тот чертов мир и спасем детей, — вскочила Калия.
У нас не нашлось, что ей возразить.
Это был очень странный поход. Я даже не знаю, как его описать и объяснить, в чем странность.
Во-первых, сам Тим был странным. Будто не от мира сего. Иногда мне казалось, что ему больно нас видеть и говорить. Во-вторых, сама цель похода. Нет, идея спасти детей — благая. Но это только в первые секунды пылает энтузиазм, а потом ты начинаешь прояснять ситуацию, задумываешься и понимаешь, что не всё так однозначно.
Если детей будет пару десятков, как их перевозить? Как их найти? Чем кормить в дороге? Есть мальчики, которых приносят в жертву, а есть девочки, которые живут обычной жизнью. Нужно забирать всех или только мальчиков? Но если какой-то там храм разрушен, то мальчиков в жертву приносить не будут, и они спасение для немногочисленного народа женщин. Ладно, допустим, на чужие проблемы плевать, пусть эти сумасшедшие маньячки сами выкручиваются. Как сказал Тим, мальчиков отбирают у матерей в раннем возрасте, поэтому тут проблем нет. Приходи и забирай. Но что насчёт девочек? Самим их у матерей отбирать? А это вообще нормально? Тим заверил, что в жертву приносила отдельная каста, остальные, пусть и обслуживали их, обычные женщины. Поэтому не очень-то гуманно отнимать у них дочерей. А если не отнимать, то забирать девушек с собой? Можно, но если они не согласятся? Силой принудить? А если согласятся, то есть такой неприятный момент, как то, что они из проклятого племени. Как бы так не вышло, что они возьмутся за старое через пару поколений, но уже начнут приносить в жертву мальчиков в нашем мире. Кто это будет контролировать?
- Предыдущая
- 25/57
- Следующая