Выбери любимый жанр

Черный маг императора 2 (СИ) - Герда Александр - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Ладно, посмотрим, что из этого выйдет. Других вариантов все равно нет, — сказал Нарышкин, заезжая на улицу, где располагалась моя квартира. — О, смотри, а призраков нет совсем. Молодец Турок, всех разогнал!

Мы вытащили из багажника пакеты с покупками, вошли в квартиру, где на пороге нас встретил Ибрагим, который сходу начал причитать:

— Мой господин, я не виноват! Я сказал, что вы скормите его Обормоту, но он все равно не уходит! Шайтан! Чтобы его кишки пожрали ящерицы!

— Кто не уходит? — спросил я.

— У нас гость? — немедленно напрягся Нарышкин.

— Там, в комнате, — Турок указал в направлении приемной. — Этот наглец сказал, что не уйдет, пока не поговорит с вами! Да расшибет Аллах молнией его дурную голову!

Мы отнесли пакеты на кухню, затем прошли в приемную, где я увидел хорошо одетого молодого человека. На вид ему было лет двадцать или около того. Одет он был в белую рубашку, которая спереди была залита кровью до пояса.

— Ух ты, какой призрак, — не сдержался я. — У вас что, горло перерезано или мне так кажется?

— Как? Еще один тип с перерезанным горлом? — нахмурился Лешка. — Ну нет, Петьки с нас хватит.

— Значит ты и правда видишь призраков, парень, — на его лице появилась улыбка. — Что же, получается я не зря ждал…

— Зря, — огорчил я его. — Сказано же — сегодня неприемный день. Что неясно? Правильно Ибрагим говорит — совсем вы оборзели. Надо и правда на вас Бормотуна начать травить.

В этот момент призрак отколол вот какую штуку. Сложил руки перед собой и бухнулся на колени, будто собрался молиться.

— Трави на меня кого хочешь, но пока ты меня не выслушаешь, я отсюда не уйду!

— Проклятый упертый ишак! Кинжал-брюхо! — прошипел Турок.

— Макс, кто такой Бормотун? — спросил Нарышкин.

— Да так… Один кровожадный демон из африканских сказок. Я про него читал когда-то давно.

— И ты умеешь его натравливать на других?

— Да то я так… К слову…

— А-а… Понятно… Этот тип еще не сказал, чего он хочет?

— Нет, пока стоит на коленях и говорит, что никуда не уйдет, пока его не выслушают.

— Черт знает что такое, — покачал головой Лешка. — Призраки людям на головы сели! Куда катится этот мир? Если так пойдет и дальше, скоро один какой-нибудь заберет у меня плейстейшн и выгонит из дома!

— До этого думаю не дойдет, — сказал я, с интересом рассматривая парня в белой рубашке и гадая, кто ему все-таки перерезал горло. — Слушай, а может быть быстренько его послушаем и пусть катится на все четыре стороны?

— Ну слушай тогда, — всплеснул руками князь. — А я пойду нам кофе и бутерброды сделаю, все равно ведь сейчас толку от меня нет никакого. Есть охота — живот сводит. Ты ему только скажи, чтобы он по короткой программе, без ненужных прелюдий.

— Без чего?

— Чтобы сразу к делу переходил.

— А-а, хорошо, скажу.

Я подождал, пока Нарышкин уйдет, затем сел на кресло и еще раз посмотрел на парня. Теперь уже повнимательнее. Нет, чтобы князь не говорил, это был, конечно, не еще один Петька-Свисток.

Не похож он на наемника или бандита. Скорее всего дворянин. Или купец. Но из богатой семьи это точно. Сразу же видно.

— Ну что же, если вы меня на ты, то и я так буду, что скажешь? — спросил я у призрака. — Годится?

— Да мне все равно.

— Тогда прежде, чем начнешь говорить, поставлю тебе вот какое условие. Если посчитаю, что ты зря мое время отнял — то не только просьбу не выполню, но и развею. Договорились?

— У меня выбора особого нет, Максим Темников. Если ты мне не поможешь, то и оставаться мне особого смысла нет.

— Откуда имя мое знаешь?

— Так все наши его уже знают, — ответил он. — Слухи быстро передаются.

— Ну да, точно. Я же в прошлый раз всем тут представился, — вспомнил я. — Ладно, валяй. Рассказывай свою историю. Только недолго, мне с моим другом ужинать надо. Слышал — у него от голода живот сводит, а тут ты еще. И встань с колен, а то как-то непривычно…

— Да нет, пусть стоит, мне нравится, — сказал Дориан. — Раньше я всегда заставлял…

— Отвали, Мор, пусть стоит нормально.

Призрак остался на полу, но сел, скрестив под собой ноги. Немного помолчал и начал говорить.

— Мое имя Докукин Иван Павлович…

— Упрямый ишак! Чтобы твои кишки пожрали ящерицы! — прорычал Турок.

— Помолчи, Ибрагим, — строго посмотрел я на своего помощника. — Поздно. Все равно ведь уже рассказывает.

Он пробормотал еще несколько проклятий, которых я не разобрал, но замолчал, дав возможность парню продолжить.

— Я родом из Липиного Бора. Там у нас родовой дом.

— Это где такое и у кого у нас? — спросил я и вздохнул. — Я не местный, если что.

— С другой стороны Белого Озера, километров пятьдесят отсюда. Учеников вашей школы там не бывает — слишком далеко, да и делать там нечего, — ответил призрак. — А у нас, это значит — у меня и у моего брата-близнеца Андрея. Между нами разница всего минута. Я старший, а он младший.

Призрак немного помолчал, затем вдруг шмыгнул носом и вытер слезу. Ну вот, начинается. Чего же они все время плачут, как в церкви на исповеди. Непорядок.

— Из-за этой разницы брат мне горло и перерезал, — закончил свою мысль Докукин.

— Нет, я так не понимаю. Ты давай с подробностями, — сказал я. — У нас здесь Шерлок Холмсов нет.

— Сейчас… — он вытащил из-за пояса окровавленную полу рубашки вытер ей нос, вздохнул и начал снова. — В общем, дело такое. Оставил нам отец наследство. Старшему — дом, младшему — денег немного. Потом случилась со мной неприятность — мой родовой умный кинжал мне горло перерезал. Вот, видишь, как отработал.

Докукин провел рукой по горлу от уха до уха, показывая длину шрама.

— Стоп, подожди, Ваня, что за умный кинжал? Это как? И кто тебе горло перерезал — брат или кинжал? Ты там на почве обиды крышей не поехал? — я нахмурился и потер виски. — Давай попроще как-нибудь в самом деле, поздно уже.

В этот момент в комнату вошел Леша с полной тарелкой бутербродов. В комнате запахло ветчиной, колбасой и сыром, а у меня заурчало в животе.

— Закончили уже? — с надеждой спросил он.

— Да мы только начали, — ответил я и посмотрел на тарелку. — Но я думаю, мы ему не помешаем, если будем по ходу дела жевать. Ему-то все равно.

— Точно, — кивнул князь и поставил тарелку на стол. — А мы помереть можем. Сейчас, подожди, я кофе принесу.

Кофе я ждать не стал. Выбрал бутерброд, где кусок ветчины был побольше и практически полностью запихнул его в рот. Ну а Докукин тем временем начал про кинжал.

— У нас в роду есть уникальный кинжал. Ему уже лет пятьсот, а может и больше. Ты знаешь, что такое разумный артефакт, Максим Темников?

— Ага, волшебная штука со своими мозгами и характером, — кивнул я, жуя ветчину и присматривая себе следующий бутерброд. — Что там не так с этим вашим кинжалом?

— Ну, если в общих чертах, то все верно. Этим кинжалом тоже должен владеть только старший представитель нашего рода по мужской…

— Докукин, ну ты и тип… — на этот раз я выбрал тот, который с колбасой и сыром. — Нельзя просто сказать, что кинжалом владел ты?

— Совершенно верно, — кивнул он. — Ты поразительно догадлив!

Вернулся князь, поставил на стол две больших чашки с кофе, затем взял бутерброд с колбасой, еще один с ветчиной, сложил их вместе и принялся оба запихивать в рот. Силен Нарышкин, что сказать!

— И вот в один прекрасный момент, перед тем как мне исполнилось девятнадцать, мой брат выкрал кинжал и отдал его артефактору, который свел его с ума. Еще в один, не менее прекрасный момент, в мой дом пришла полиция вместе с братом.

Призрак вытер нос рукавом грязной рубашки и посмотрел на него, как будто там можно было что-то рассмотреть.

— Мне были предъявлены документы, что мой брат якобы родился первым. Он зачем-то потребовал предъявить кинжал. Я пошел за ним и когда вытаскивал из ножен, он вдруг как-то сам собой перерезал мне горло.

— Шайтан… — брезгливо поморщился Ибрагим.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело