Выбери любимый жанр

Пулемет над пропастью (СИ) - Чекмарев Владимир Альбертович "Сварог" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

С нами за столом сидела избранная основная компания… сам герцог, мой шеф, фон Штейнглиц, начальник СБ генерал фон Руйхер и плюс люди из «Золотого жребия», который кидали среди придворных, сегодня это были министр земледелия, незнакомый морской адмирал, который, впрочем, со мной благожелательно раскланялся и Главный королевский ювелир с говорящей фамилией Голдмейстер. Как меня предупредила Эльза, у герцога нельзя было перебивать ставки и выигрывать было нежелательно, ибо его величество был в азарте скуповат. Но у меня были свои виды и взгляды на игру… ситуация (благодаря нам с Эвтебидой) сложилась за ломберным столом таким образом, что борьба велась в основном между мной и герцогом, которого я то обыгрывал, то позволял выиграть и в результате мы с герцогом всех обчистили и кон поделился между нами из расчета 60 % герцогу, 30 % мне и 10 % моему шефу. Герцог был в полном восторге и заявил, что наконец была настоящая игра и теперь он ждет меня на Герцогский ломбер, каждую пятницу.

А после игры ко мне обратился мастер Голдмейстер с нижайшей просьбой. Оказывается, у Главного королевского ювелира случилась беда… Его курьеров, доставляющих драгоценные камни в мастерские и заказы вельможам попроще (герцогу и его ближайшему окружению, мастер доставлял заказы лично), стали регулярно грабить. Надо сказать, что вечерние сумерки в Бремене были ранние, а доставка в Высокие дома происходила по вечерам, и уже три курьера растворились в сумерках, а доставщиков камней грабили средь бела дня, вернее средь бела дня, двое из них как растворились. То есть во всех пяти случаях курьеры садились в закрытые экипажи с товаром, а по приезде на место экипажи оказывались пустыми, причем кучер и охранник сидящий рядом с ним на козлах ничего такого не видели и экипаж не останавливали (по старой традиции, поставщики двора его величества, развозили товары и заказы на конных экипажах). Меня это дело заинтриговало и я принял его к производству, на что имел право, впрочем фон Штейнглицу, я об этом доложил и встретил полное одобрение.

Первым делом я разобрался с камушками… Мой новый Информаторий усиленный возможностями Эвтебиды проработал эту линию и выяснил интересную вещь… оба кучера с экипажей откуда пропали курьеры, были братьями, а охранники кузенами из того же рода. Штурм-обер-лейтенанта Шмидт через свою старую полицейскую агентуру в порту выяснил, что фрикеры получили крупную партию драгоценных камней и бранзулеток и корабль «Зубастая треска» капитана Злюбса, буквально вчера вышел из порта держа курс на Архипелаг, а вернее на Острова Султаната Скрещенных сабель, место известное, как центр переработки контрабандных драгоценностей, эту информацию Шмидт получил от своей старой агентессы Рыжей Лизхен, девицы из веселого дома в порту, замаскированного под массажный салон при гостинице. Помимо маршрута Лизхен сказала, что фрикеры везут на острова «Сладкий заказ», несколько девочек подростков, для гарема султана Султан Мустафы ибн Дауда. Я доложил об этом шефу и фон Штейнглиц срочно приехал к нам на базу и поведал мне, что данная ситуация может быть очень полезной для герцогства, ибо этот султанат давно напрашивается на порку, но все не было повода на военное вмешательство и с этим поводом очень хорошо может подсуетиться некий вельми везучий штурм-оберст. Если освободить пленниц в момент передачи их пиратами султану, то это будет весьма хорошим прецедентом и даже поводом, для вооруженного юридически обусловленного вмешательства герцогства. Задание было получено, цели определены, задачи поставлены, так что за работу майне херрен.

Эвтебида засекла пятимачтовую фелюгу фрикеров (фрикеры щеголяли своим умением ходить под парусами и парусное вооружение было почти на всех их судах) и мой «Меркурий» и «Голубка» Берты держась на расстоянии от «Зубастой трески» капитана Злюбса и под скрытом вдобавок, шли к архипелагу.

За горизонтом пребывала воздушная эскадра с десантом и одна из океанских флотилий герцогства Герольштейн. Эвтебида была с ними постоянно на связи, говоря с ними естественно голосом мужчины-радиста. Сама Эвтебида, для общения со своими состряпала себе аватару, чем-то похожую на Аэлиту из старой Советской экранизации.

К главной гавани султаната, фелюга фрикеров подошла на рассвете. «Меркурий» спокойно прошел под скрытом мимо серьезной брандвахты из полудюжины крейсеров, а «Боевая Голубка» тоже будучи невидимой зависла над пристанью, где уже подпрыгивал от нетерпения султан Султан Мустафа ибн Дауд, ожидающий пополнения своего гарема. Когда капитан Злюбс лично вывел пленниц на причал и повел их к султану, я дал команду к началу операции… «Меркурий» вывесил свою аватару в стороне от себя и на ней врубились имитаторы орудий, и параллельно, с настоящего «Меркурия» ударили по вражеским крейсерам ракеты с сильно уменьшенными зарядами, и началась морская битва, причем султанские крейсера били по голограмме, а вот «Меркурий» по реальным мишеням и очень скоро все корабли противника запылали, а я тоже не терял времени даром. Я конечно был достаточно защищен своими вновь приобретёнными магическими качествами, но Эвтебида настояла на том, что бы я одел костюм высшей защиты и снабдила меня двумя саблями из своего арсенала ибо я стал вдобавок и амбидекстером. Эти сабли рубили как масло все что угодно, включая металл и камень, и первое что я с удовольствием сделал, это развалил до поясницы султана Мустафу и капитана Злюкса, а потом, крикнув девушкам-пленницам, что бы они легли на землю, стал методично вырезать их свиту и охрану, которая увлеченно в меня стреляла но только порвала по обыкновению мой китель (для конспирации пришлось имитировать несколько легких царапин). А тут с неба посыпались, возникая как бы из воздуха мои абордажники и бой был быстро закончен, а на подходе к порту уже проявилась эскадра моего знакомого флотский адмирала Деница, того который муж камер-дамы и который был дядей, моего приятеля капитана цур-зее Деница.

А когда на рейде показались герцогские корабли, на пристани появилось торжественное шествие, во главе которого шел роскошный восточный вельможа с ветвью усыпанной белыми цветами (это был принц Принц Ахмет ибн Дауд, находящийся в опале племянник султана), за которым группа невооруженных воинов несла золотые подносы с головами визирей и ближников покойного султана. Принц цветасто заявил, что принимает руку Великого князя-герцога и просит его защиты и покровительства.

Так что задания мы перевыполнили, а «Зубастая треска» пополнила флот моего Вольного герцогства (камушки ювелира Голдмейстера я естественно изъял и ему вернул, но там хватало и других трофеев).

Глава 29

Глава двадцать девятая в которой барон Вайс занимается делом о пропавшей картине

Бриг Меркурий я отправил на мой остров, чтобы разгрузить там часть трофеев, бездонные трюмы, куда влезало больше, чем казалось снаружи очень хорошо заполнились и я решил сложить часть золотых яиц в другую корзину. По приезде мы с Бертой и Эльзой выпали из реальности на сутки, благо, что герцог был в отъезде, а потом я занялся рутиной. Первым делом я устроил цепочку Тревог, для подразделений своей бригады, не участвовавших в рейде, пообщался с командирами платунгов и когорт, после чего поинтересовался перспективными делами. Одно дело пришедшее из Управления жандармерии, меня заинтересовало… это был типичный висяк, но преступление было коронным и посему копии этого дела скинули всем оберстам моего уровня, так на всякий случай, а вдруг получится.

Дело было прям-таки тоскливым, как в унисон выразились Шмидт и Эльза. В особняке старого графа фон Эккендорфа, традиционно проводились выставки-аукционы произведений искусств из частных коллекций. То есть что-то выставлялось, а что то продавалось на благотворительном аукционе. И вот, картину из коллекциии баронессы фон Шенк, похитили в ночь с воскресения на понедельник, а рядом с пустым крюком нашли тело лакея, с лицом искажёнными ужасом. Картина называлась «Валькирия поражает чудовище», но с этой картиной не все было так просто… была легенда, что на этом полотне висит проклятие и каждый кто попытается ее украсть, гибнет. И жертвами этого проклятия было уже несколько человек. И дальше тишина и тупик. Это дело было забрало СБ, но потом вернуло, сказав, что оно не сколько коронное, сколько уголовное и мол Безопасности не по статусу. Я естественно первым делом выяснил где находится пропавшая картина и сначала замигала на виртуальном экране знакомая зеленая стрелка, а потом высветилось место на карте и пошли титры с информацией о том, что это загородный дом барона Шаффа, известного коллекционера живописи. Я не мог сразу так заявиться к барону и решил провести внешне убедительные следственные действия и затребовал все материалы этого дела и тут ко мне заявились, мой нынешний шеф, начальник Отдела незыблемости и неприкосновенности Штурм-генерал жандармерии Штейнглиц, и мой бывший шеф, Начальник Бременского управления полиции фон Гольдринг (оба они получили повышения). Они сказали мне, что Дело о картине чрезвычайно важно для имиджа и полиции, и жандармерии, ибо раз от него отказалось СБ, то раскрыв его совместными силами, мы хорошо утрем безопасности нос, так что расследование переходит полностью ко мне, так как из за моего особого положения, СБ ко мне не полезет и поопасается ставить палки в колеса, а я благодаря Золотой пайцзе имею право привлекать любые подразделения полиции и жандармерии и тут мне будет оказано полное содействие. И тут же мне были вручены Золотые генеральские бляхи обоих департаментов. То есть одно дело штурм-оберст с паузой, а другое дело с бляхой, тут от «соседей» скрытого саботажа не будет. А когда высокое начальство удалилось, я занялся анализом документам по делу (параллельно с Эвтебидой). Эвтебида теперь составляло одно целое с моим Информаторием и общалась со мной, Эльзой, Бертой и капитаном-наместником брига «Меркурий» Ломом.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело