Выбери любимый жанр

Живые и мертвые. Часть IV (СИ) - "allig_eri" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Смотря какую, — задумался мужчина.

— Здесь всё просто, — мясо закончилось и пустая чашка была поставлена в сторону. Помыть её можно будет позже. — Вы ходите в город? Добываете припасы?

— Сразу напрямую решили узнать? — потянулся мой седой собеседник. — Что же, тогда и я не стану ходить вокруг да около, хотя видит Бог, поторговаться я люблю!

— Это уж мы знаем! — с усмешкой добавил Льюис.

— Мы не ходим в город, — продолжил он, делая вид, что не услышал своего соседа. — Не рискуем. Пробовали, но… — поморщился и грубо махнул рукой. — И нам, честно сказать, нужно очень и очень много всего. Я бы сказал: целый список. Но чем расплачиваться? Не деньгами ведь?

Его поддержали лёгкими смешками, причём даже мои ребята. Сытный перекус, пришёлся людям по нраву. Хоть шашлыка и было маловато, но набить брюхо вполне хватило.

— Мясом и овощами, — отвечаю ему. — Признаюсь, до смерти надоело жевать тушёнку и крупы. Если бы не аптечные витамины, то уже, наверное, все цингу подхватили, — столь же откровенно ответил ему.

Разговор шёл достаточно успешно, а потому необходимо было показать, что мы такие же люди с такими же проблемами. Общие темы и одинаково дерьмовое положение дел должно сблизить нас.

— Еды и самим не хватает, — фыркнул Патрик.

— Так ведь обмен, — улыбнулся я. — Можно проводить его и на какое-то количество консервированной пищи, которой у нас вполне себе хороший запас. Плюс, мы бы взяли живность на развод, если конечно найдётся подходящий консультант, который поможет с ней. Ну и про поля с остальным, как я говорил ранее.

— Но у нас и людей тоже немного, — ответил старик, — если кого-то выдадим, то можем не суметь завершить все собственные дела.

— Бэзил! — возмущённо вскинулся Льюис.

— Ну что тебе ещё⁈ — устало и с каким-то разочарованием выдал он. — Такое уже не скрыть! И сотрудничество пойдёт на пользу и нам! Твоя младшенькая дочь, Хилари, ведь до сих пор болеет! Нужны лекарства, а тут мы всё можем спокойно обменять. У меня тоже две коровы нуждаются в прививках. Да и с техникой есть проблемы, — он махнул рукой. — Нужно горючее и кое-какие детали на ремонт. Так что пока будем нагнетать пафоса, можем упустить момент. По собственной глупости упустить!

— Хилари поправится, — возразил Льюис, — она же у меня непрошибаемая…

— Соглашусь с Бэзилом, — неожиданно для меня, его поддержал Патрик. — Тоже надо чинить машину, а запчастей нет, — пояснил он на мой недоуменный взгляд.

Улыбнулся и кивнул ему.

— Рад, что вы видите толк в сотрудничестве! По поводу же людей… М-м… — покосился на своих и Чапман, поняв затруднение, тут же поспешил на помощь.

— Можно сделать обмен! — выдал он предложение, которое, честно сказать, в первую секунду вызвало ступор и желание треснуть его промеж глаз, но на второй… а уж на третий!..

— А это идея, — негромко произнёс я, пока парень уже молотил языком.

— Мы предоставим вам кого-то в помощь и на обучение всяким фермерским премудростям, а вы нам своих консультантов. Даже не обязательно здоровых и сильных мужиков, можно пожилых, лишь бы знающие были, — важно поднял тот палец. — А там поднимем производство, подготовим землю, может в следующем году и вы переедете?

Бэзил покосился на меня. Киваю в ответ. Похоже, старик у них что-то типа самого умного или опытного.

— Логика есть… — пробормотал пожилой мужчина, почёсывая собственные залысины.

— Расстояние большое! — выдал Льюис. И в этом действительно крылась сложность. — Если станем регулярно ездить туда-сюда, то бензина не напасёшься! А этот ресурс ныне конечный и увеличиваться уже вряд ли будет. Ещё и опасно, трупы ведь везде.

— Я бы больше опасался живых, — пожал плечами, ибо… мужик был прав. Надо обдумать, как лучше всего решить эту ситуацию. — Ну… во всяком случае, пока. Ибо заражённые вне городов, на данный момент, не частые гости, хоть и встречаются, а вот внутри них… Сами понимаете.

— Но вопрос расстояния хороший, — кивнул Бэзил. — Вряд ли вы будете готовы совершать рейсы для обмена товарами на регулярной основе.

Вообще, горючего у нас, пока что, запас хороший. На самой станции он был, в машинах поблизости он был. Ещё и заправки, кое-где, неразграбленные стоят… Но фермеры дело говорят, спускать его впустую будет очень глупо.

— Честно сказать, я надеюсь выменять у вас достаточно ресурсов, чтобы мы стали автономны, — подняв голову в небо, выдал я. На тёмном небосводе были заметны звёзды. Потому что небо чисто, без промышленных осадков и даже без облаков. — А также, — перевожу взгляд обратно, — в должной мере обучить своих людей фермерскому искусству. Далее будем пробовать поднимать своё хозяйство. Может и вы к нам позже присоединитесь.

— Вы заставляете нас искать выгоду, чтобы у вас появились трудности на этом пути. Сами понимаете, — развёл Бэзил руками. — Нам проще будет выращивать пищу, не передавая вам живность и не делясь секретами, дабы постоянно выменивать разные полезные вещи.

— Но вы умные люди, — улыбнулся на эти слова. — Я верю, что до этого не дойдёт. А уж если вы к нам присоединитесь, то будете иметь постоянный доступ ко всему, что нужно. Более того, жители нашей общины оставляют заказы, — демонстративно вытащил сложенный лист бумаги, — где пишут, что им нужно найти. И мы, — указываю на себя, — находим.

— Твоя правда, Эйден, — вздохнул мужчина. — Резон в вашем предложении есть… — он действительно задумался.

— Тогда?.. — слегка наклонился вперёд, упираясь локтями в колени.

— Возвращайте овец и мы подумаем, — ухмыльнулся Патрик. — Обо всём, что тут наговорили. А там и ответ дадим.

— Разрешим вам остаться у нас, на ночлег, — дополнил Бэзил. — Разместим на веранде, там есть свободные места. Не дело проживать в старом и заброшенном доме.

— Спасибо, но сегодня мы уже останемся здесь, — отказался от предложения. Сугубо в целях безопасности. Откат у меня лишь на час, так что… не хочу оказаться на чужой территории, пусть мы и, вроде как, договорились.

— Ну… — Льюис неспешно поднялся на ноги, — тогда завтра подойдём ещё раз, подготовив список, что можем передать на обмен, из своих запасов, и на каких условиях.

— О, это будет идеально! — потёр руки. — Я бы попросил ещё подобрать людей, которые могли бы отправиться с нами, хотя бы на несколько дней: пусть оценят перспективы нашей территории и окончательно убедятся, что мы — именно те, за кого себя выдаём. Кроме того, я всё ещё надеюсь, что вам, то есть — им, так понравится наша база, что они сумеют уговорить остальных на переезд.

Бэзил откровенно рассмеялся.

— Что же, предложение услышано. Тогда пусть сегодня овцы побудут у вас, так как на ночь глядя выводить их будет не шибко умным поступком. Перегонять их в темноте? С риском потерять половину? Нет уж. Утро вечера мудренее. Завтра, как и сказал Льюис, мы вернёмся и обговорим подробности. Как раз вместе со списком. Заодно можно будет и экскурсию организовать.

— Бэзил… — нахмурился Патрик. — А если завтра их тут уже не будет? — кивок на нас. — И овец тоже?

— Тогда мы потеряем только одну отару, друг мой, — выдал на это старик. — Проверим ребят на мелочи, чтобы убедиться в их честности и порядочности. Не такая уж дорогая цена, за то, что избежим будущих проблем, не так ли?

— Дорогая… — покачал головой Льюис.

— Не дороже жизни, — отмахнулся седой фермер, также поднимаясь на ноги и подтягивая штаны.

— Разве что так ставить вопрос, — хмыкнул обрюзгший мужчина.

Новые знакомые покинули нас, а мы стали готовиться ко сну. Завтра предстоял ещё один тяжёлый день. А когда, собственно, у меня были простые?

Глава 5

Разумеется перед тем как лечь спать, мы обсудили фермеров, но так, без особого желания. Все слова уже были сказаны, к тому же ребята тупо хотели быстрее упасть в кровать, диван или хотя бы спальник.

В целях безопасности решили, что будет правильнее лечь рядом, так что получилось как в казарме: все в одном помещении. Какое-то время решали, что лучше: перетащить на верх диван, который в сложенном виде вполне себе пролазил по лестнице, коридорам и проходам, или ограничиться спальниками? По итогу решились тащить, благо, что все были парнями здоровыми, так что сложностей с этим не возникло.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело