Выбери любимый жанр

Багровое Восхождение (СИ) - "Arcane" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Как только я убил смельчака ну или возможно того кого решили отправить на проверку. Все эти отбросы решили не действовать. Впрочем, я не был особо против того чтобы они не лезли ко мне. Всё таки не факт, что отбросы были бы точно такими же слабаками как этот.

После того как я вышел из Лютного Переулка, то различие между двумя частями… Становилось ещё очевиднее.

— Эх… Потом буду рефлексировать по этому поводу.

Как только я купил необходимые книги, следом стояла покупка которая меня интересовало очень давно. Это был чемодан как у одного известного магозоолога Ньюта Саламндера. Я отчетливо помню его сундук с расширенным пространством внутри, и подобная вещь меня также заинтриговало.

Ведь иметь доступ к своим вещам это мощь, а так как я не знаю ещё как накладывать чары расширения пространства то оставался только один вариант в виде покупки такого рода чемодана.

Благо в этом месте я уже видел лавку с чемоданами разного рода, и вот я потратил ещё 300 галеонов. Но взамен получил невероятный чемодан высокого качества с широким спектром возможностей. Тут помимо невероятного размера пространства которое содержало в себе квартиру со всеми удобствами. Также были склады и помещения которые ещё не пользовались. Вместе с тем не стоило забывать про защиту на основе пароля, что переводил чемодан в обычный вид для того чтобы магглы не заподозрили ничего.

Ещё около 100 галеонов ушло на то, чтобы купить себе новую одежду на выход, и также одежду для выхода на дуэли. Как-никак в нашем мире встречают по одежде, а уже потом провожают по уму или силе.

Как только всё это было сделано оставшуюся сумму я решил не оставлять в Гринготтсе или же ещё где-либо вдалеке. Оставшуюся сумму я положил в чемодан, туда же и пошел мой старый чемодан. Благо этот чемодан имел чары уменьшения веса и носить его было нетрудно.

Выйдя наружу я также позвал «Ночной Рыцарь» как-никак это банально быстрее, хоть по удобствам весьма сомнительно.

— Ну жди меня приют…

Глава 27

Тем временем пока Адам Уайт ехал в сторону своего приюта, его друг Сириус Блэк вел разговор со своим дедом.

— Ты нашел хорошего друга Сириус.

Сириус же недоуменно уставился на дедушку.

— О чем ты дедушка?

— У красноволосого весьма интересный взгляд.

— Я думал что ты будешь против дружбы с магглорожденными. — проговорил смущенно Сириус.

Арктурус Блэк посмотрев на своего внука рассмеявшись проговорил:

— Как ты думаешь что означает наш семейный девиз?

Блэки старинная чистокровная фамилия волшебников, родословная которой ведётся как минимум с конца XIII века. Издавна члены этой фамилии вступали в брак только с такими же чистокровными волшебниками. Кроме своей родовитости и древности, семья Блэк вполне материально обеспеченная.

— Toujours Pur. -после же подумав продолжил. — Матушка говорила что это означает Чистота Крови на век.

Арктурус же лишь засмеявшись проговорил:

— Эти слова можно и так воспринимать. Но вот только эти слова можно интерпретировать по-разному… Твой дядя Альфрад явно воспринимает эти слова совсем иначе чем Вальбурга.

Сириус от слов дедушки задумался, к этому моменту пара из деда и внука уже подходили ближе к родовому дому Блэков.

Дом по адресу «Лондон, площадь Гриммо, 12» принадлежит семье Блэков. Этот дом многие годы служил роду Блэк верой и правдой. Особенно учитывая то что каждый представитель рода Блэк добавлял к защите дома свои детали.

Дом отсутствует на всех картах, как маггловских, так и магических, дом невозможно увидеть, а то, что происходит в нём, невозможно услышать. Его невозможно также обонять или осязать, обнаружить при помощи приборов и даже заклинаний.

У двери нет ни замочной скважины, ни ящика для писем, зато есть серебряный дверной молоток в форме извивающейся змеи. С внутренней стороны дверь снабжена металлическими замками и цепочкой.

Арктурусу не нужно было стучаться, для того чтобы зайти к себе домой, как только этот пожилой мужчина приблизился к двери та без всякой помощи сама отварилась.

Внутри же всё кричало про роскошь, везде располагались фарфоровые изделия, родовых реликвий и старых часов. За убранством всего этого следил домовой эльф по имени Кричер.

До него были и другие эльфы что служили Блэкам, на декоративных пластинах располагались отрубленные головы домовых эльфов что служили этому роду. Сириус никогда не понимал причину таких поступков.

— Отец. — проговорил сын Арктуруса, Орион Блэк. — Все ждут вас.

Орион будто бы не замечал своего сына что находился рядом с Арктурусом. Впрочем, Сириусу было не привыкать, как-никак жил с Вальбургой и Орионом парень 11 лет.

— Сириус иди к брату. — проговорил Арктурус своему внуку видя что делает его сын.

— Хорошо.

После чего мальчик поднялся на верх, где располагались комнаты Сириуса и Регулуса.

— Реджи! — сказал Сириус обнимая своего младшего брата.

Регулус же в ответ что-то проговорил находясь в объятиях своего брата.

— Ну младший брат рассказывай как ты тут был?

Вопрос прозвучал слегка серьезно как бы сильно Сириус не хотел шутить, но он понимал что Регулусу вряд-ли было весело. Не с их родителями.

— Раз уже я здесь то скучно нам точно не будет. — проговорил с улыбкой Сириус увидев то как погрустнел Регулус. — А в следующем году нам с тобой будет ещё веселее. Всё таки начнется твой 1 курс в Хогвартсе.

Тем временем пока братья Блэк навёрстывали упущенное, старшее поколение семьи Блэк вели довольно-таки напряженные переговоры.

— Пришло предложения от семьи Лестрейндж по поводу союза между Родольфусом и Андромедой. — проговорила Вальбурга Блэк.

Друэлла Блэк в девичестве Розье озабоченно осмотревшись хотела было что-то против сказать, но её муж Сигнус Блэк не дал эту возможность:

— Я поддерживаю подобный союз.

Его троюродный брат Орион Блэк также согласно кивнув добавил:

— Этот союз несомненнов улучшит наше положение в обществе. Да и не стоит забывать о том что сомневаться в чистоте крови семьи Лестрейндж не приходится.

— Хахахах, вы совсем идиоты? И как ты додумался до подобного братец? — спросил любимый дядя Сириуса, человек который по поведению не напоминал представителя семьи Блэк, Альфард Блэк. — Это же твоя дочь.

Начавшийся было ругань прекратил человек что, участвовал в Войне против Грин-Де-Вальда, владелец Ордена Мерлина, и просто Лорд Арктурус Блэк III.

— Молчать!

В этот же миг по всем прошлась волна магии которая давила своей аурой. Подобным действием этот мужчина показал причину по которой он всё ещё считается Лордом Блэком.

— Будем решать проблемы по мере их наступлений. Во-первых, пока что нет причин торопиться с дачей согласия. И, во-вторых, ведите себя как представитель семьи Блэк…

От взгляда Арктуруса все мужчины и женщины семьи Блэк ощутили неведомый стыд.

— Что ещё случилось пока я отсутствовал?

Арктурус несмотря на то, что являлся Лордом Блэк, но предпочитал оставлять все дела молодежи для этой самой молодежи. Лорд Блэк всё ещё помнил то как он настрадался за время войны, хотя бы из-за того что одна из его сестер оказалась по ту сторону. И он всё ещё помнил что ему пришлось сделать для того чтобы его сестра не села в Нурменгард или Азкабан.

— Араминта попыталась пропихнуть в Министерство Магии закон, позволяющий волшебникам охотиться на магглов. — проговорил серьезно Альфард.

Арктурус будто бы проглотил лимон и холодно проговорил:

— Она уже не наша проблема. Это проблема семьи Меллифлюа.

— Среди Священных Двадцати Восьми ходит слух, мол, объявился Наследник Слизерина.

— Хм, следите за ними. Но пока не поймем с чем или кем мы имеем дело, не вступать с ним на контакт.

Вальбурга от услышанного была огорчена, но видя холод во взгляде Арктуруса промолчала.

— Дальше…

*Спустя 2 месяца*

Пока в Магической Британии происходили довольно-таки массивные изменения, в приюте Лондона находился мальчик что манипулировал 5 багровыми шарами.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело