Выбери любимый жанр

Сиротка. Книга шестая (СИ) - Первухин Андрей Евгеньевич - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Дело в том, что мощному заклинанию, даже из моего артефакта, нужно пару секунд, чтобы полностью раскрыться. До этого умельцев, которые могли бы его отбить или развеять, не было, а тут нашёлся. Причём этот одержимый старикан смог развеять все три, хотя заклинаний подобной мощности он создавать точно не мог, сил бы на это не хватило. Я после такого даже немного растерялся. Хорошо, что у нашего некроманта тоже кое-что имелось в арсенале, к тому же он видел, кто там среди противников такой шустрый. В общем, когда на одержимого опустилось чёрное облачко, ничего он сделать не успел, а потом стало совсем поздно, его лицо сгнило буквально за несколько секунд вместе с черепом и мозгами, упал как подкошенный.

Всё это время Ильматар удерживал щит, мы стояли рядом, но старику и без этого было очень тяжело, даже кровь из носа пошла. Держать щит, когда по нему бьют заклинаниями больше десятка равных тебе по силе магов — крайне сложная задача. Хорошо, что вскоре атаки прекратились, следующее заклинание прошло и среди противников начался Армагеддон. Они тут же прекратили атаковать и поставили свои щиты. Их охрана, подошедшая слишком близко, умерла мгновенно, впрочем, у нас тоже были потери, от заклинаний одержимых погибло явно больше десятка солдат. Едва среди врагов разверзлось пламя, как мой друг упал, потеряв сознание от переутомления и истощения, его тут же подхватили и утащили за наши спины.

Часть вражеских магов смогли выжить, удержав щиты, но в строю осталось только двое, остальные, как и Ильматар, потеряли сознание или еле держались на ногах. Я не собирался давать им возможность сбежать, поэтому пришлось отправить отряд вперёд. Пусть теперь командуют бароны, а мы их поддержим. Объяснять своему бравому воинству, что не стоит добивать одержимых, мне не пришлось, все уже и так в курсе этого.

— А вы чего стоите, бездельники⁈ — Услышал я рядом с собой громкий вопль. — Не слышали, что господин граф сказал? А ну все в бой, за что я вас кормлю⁈

Обернувшись, я увидел своего мага Халлара, он уже оказал помощь Ильматару и теперь гнал вперёд свою охрану. Ну, надо же, не сбежал, видно опасается бросать господина, мало ли как на подобное боги посмотрят.

* * *

Баронесса Рута не знала, радоваться ли ей тому, что у неё появился господин или нет. Разумеется, она не собиралась нарушать клятву и ударять ему в спину, но если одержимые до неё доберутся, то всё расскажет без утайки, мол, я женщина, так что выбора у меня не было, пришлось присягнуть на верность этому тирану. Конечно, её радовало то, что он так легко смог уничтожить господ, которые командовали её родовыми землями много лет, опять же с его помощью увеличила свои владения.

Только её сильно пугало то, что этот мальчишка пошёл завоёвывать себе город, ведь там было много сильных магов. В общем, она не знала, как всё это принимать. Потом начали приходить караваны с разным добром, воины пригоняли к ней в баронство небольшие табуны лошадей и целые обозы разного добра. Само собой, женщина расспрашивала о том, как там идут дела у графа и услышанное её одновременно и радовало, и пугало. Для своего возраста это был очень сильный маг. С какой лёгкостью он расправлялся со своими врагами, об этом только ленивый в деревнях не говорил, а когда воины навещали родных, язык за зубами не держали.

По деревням уже ходили слухи о том, что этот маг поглощает души поверженных магов, причём суеверных людей это почему-то не пугало, а радовало, хотя они будут радоваться смерти любого мага, натерпелись от них. Опять же те люди, из чьих семей в дружину графа ушли мужчины, чувствовали себя сейчас очень хорошо, тащили домой разную добычу, рассказывая, что часть добра граф приказывает просто бросать или отдавать в деревни, которые находились около тракта.

Баронесса могла дать каждоё семье по лошади, только вот скакуны были не её, они принадлежали всем баронам — вассалам графа, так что распоряжаться чужим имуществом женщина не посмела, почти не посмела. Лошадей, которые были слабее других, она всё же отдала крестьянам. Кормить лошадок нечем, пусть следят за ними, пока господин не вернётся, заодно и поля хорошо вспашут. Если бароны начнут ворчать, то можно так и сказать, что кормить нечем. Вот остальное добро было куда складывать. Её замок сейчас такой захудалый, а раньше видел времена получше, подвалы в нём были огромные. Вот туда она всё и складировала, даже специально слугу поставила, чтобы всё учитывал. К сожалению, радость длилась недолго, нарушил её один из воинов из дальнего дозора.

— Госпожа, к нам идёт крупный отряд. — Сообщил вошедший в зал мужчина.

— Что за отряд? — Тут же насторожилась баронесса.

— Из охраны магов, — огорошил её воин.

— Магов сколько?

— Магов нет, только воины, около ста пятидесяти человек, через пару суток будут здесь. Похоже, они целенаправленно сюда направляются.

— Может быть, это люди от графа?

— Нет, они хотели на наш дозор напасть, но получилось уйти, преследовать не стали, видимо совсем не опасаются, что Вас предупредим.

— Вилюс, — женщина посмотрела на командира своей дружины, который был при разговоре, — немедленно отправляй гонцов во все деревни, пусть сбегают в лес, лошадей им раздайте, только всё делайте быстро.

Как ни странно, но её самый верный и преданный воин даже не пошевелился и не помчался выполнять приказ баронессы.

— Госпожа, а нужно ли нам убегать? — Спросил он.

— А что ты предлагаешь, с крестьянами отряд воинов встретить? — Зло спросила женщина.

— У нас полно арбалетов, всех вооружили, нужно дать бой, госпожа. Тем более в их отряде нет магов, справимся, ополченцев в два раза больше, к тому же имеются и воины.

— Они крестьяне, пахари, а не воины, что ты чушь несёшь? — Женщина даже покраснела от злости. — Наверное, графа уже убили, поэтому теперь идут убивать нас.

— Тогда б маги тоже были, — не согласился мужчина. — К тому же наши воины докладывали, что граф около города, вот и не пришёл на помощь. Да и вообще, сколько можно прятаться? Всё равно мы долго в лесу жить не сможем, как и вывезти все припасы, передохнем с голоду как трусы, уж лучше в бою. Госпожа, Вам не нужно куда-то идти, позвольте мне возглавить отряд и я разобью врагов или погибну. Вы мечтали поквитаться с магами за своего мужа, это ли не тот самый шанс, которого Вы ждали столько лет?

— Ты прав, — женщина как-то судорожно вздохнула и села в кресло, сжав свои кулачки. — Иди, строй солдат, я хочу с ними поговорить, пойдём и дадим бой.

— Госпожа, — Вилюса слегка озадачило решение баронессы, — Вы тоже пойдёте?

— Да, — решительно кивнула женщина. — Что ты на меня так смотришь? Если забыл, то доспехи у меня есть, как и меч, к тому же я занималась фехтованием. Надоел со своими вопросами, иди и выполняй приказ, я тоже собираться буду.

Через несколько часов ополчение вышло в свой первый боевой поход.

Глава 13

Несмотря на примерно равную численность врагов, не считая магов, которых было на порядок больше, чем у нас, и даже с учётом нежданных союзников, битву мы выиграли. Охрана одержимых полегла почти в полном составе, только пара десятков смогла уйти в лес, раненых врагов добили без всякой жалости, причём едва своих пленников не потерял. Союзники так разошлись, что захотели убить и магов, такая месть за павших товарищей. Из-за этого у нас между собой чуть не произошла свара, мои воины скрутили пленных магов и начали подтаскивать их ко мне, когда к ним подошли несколько союзников.

— Что вы с этими тварями возитесь? — Зло спросил один. — Добить их надо, всё равно они не смогут рассказать нам больше, чем мы уже знаем.

— Нет, — покачал головой один из моих дружинников, — это добыча нашего господина.

— Да мне плевать, чья эта добыча, они враги и подохнут прямо сейчас, — заявил воин. Видно один из баронов, уж очень его броня отличалась от остальных.

— Иди своими пленниками займись, — вмешался в разговор я, — а с магами, которых пленили мы, сами разберёмся.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело