Восхождение Примарха 2 (СИ) - Борзых М. - Страница 34
- Предыдущая
- 34/54
- Следующая
— И вы не смогли этому воспрепятствовать? — удивился Сергей.
— А каким образом? Или ты решился бы императору противоречить? Он же поздний ребёнок, на престол совсем юным взошёл. Ну и давай весь свой пыл показывать. Да нам-то что? Ежели кто с дурными намерениями, того уже не находили, тут всё ясно. А как барышня на монархе нашем, словно на жеребце, скачет? Это к непосредственным опасностям никак не относится, понимаешь?
— Понимаю, — Скуратов был явно озадачен. — Но разве нельзя было их потом… того…
— Чего «того»? — Разумовский снова разговаривал с Сергеем, как с маленьким. — Барышни ведь не виноваты в том, что их император заприметил. Не убивать же их. Нет, ну, во-первых, презервативы никто не отменял, а, во-вторых, если кое-где чего порой, то девушки принимали специальные лекарства. Одним словом, следили мы, чтобы бастардов не было. А тут, видать, прозевали.
— Ну и хорошо, — сказал Скуратов. — Что с ней делать-то будем?
— Пока не трогай, — распорядился Разумовский. — Это наш козырной туз в рукаве.
* * *
Проснулся я от хозяйского стука в дверь. Пришлось быстро вскочить и натянуть штаны с нижней рубахой.
— Да-да, войдите, — сказал я, усаживаясь на кресло.
Дверь отворилась, являя собой шикарный букет, составленный из различных цветов. Я лично узнал герберы, хризантемы, альстромерии, гортензии. Названий остальных цветов я не знал или забыл.
Вслед за букетом в комнату вплыла бабушка.
— Белла, право слово, не стоило так, — проговорил я, прекрасно понимая, что эта попытка пошутить может мне дорого обойтись, но меня уже было не остановить. — Я не привык к ухаживаниям.
— Что⁈ — на секунду опешила Донатова. — Шокку… Дурак, это не тебе, а принцессе! — я расхохотался. — Ты меня разыграл, поганец мелкий! Аха-ха! Я, значит, там доставку с самого утра заказываю, понимая, что мой внук — стопроцентный мужчина и даже не почешется. А он тут решил разыгрывать Беллу! — она погрозила мне пальцем. — Я это запомню и обязательно отомщу!
— Не ругайся, — сказал я, принимая цветы.
А затем, подчинившись внутреннему порыву, чмокнул родственницу в щёчку.
— Спасибо тебе огромное, Белла, — продолжал я. — Без тебя бы я действительно забыл бы про цветы. А, может быть, и про принцессу.
— Давай, собирайся и дуй в аэропорт, — улыбаясь, проговорила бабушка. — Тебя уже машина ждёт!
* * *
Самолёт с Варварой на борту ещё пришлось подождать. Всё-таки бабушка вытолкала меня из дома сильно заранее. Зато я уже был бодр, при полном параде и с цветами, а не бегал полусонный в поисках букета.
— Привет, — сказала принцесса, выйдя из самолёта, а затем легонько приобняла меня за шею.
Жест ещё вполне дружеский, но слегка намекающий на продолжение.
— Привет, — я протянул ей букет. — Держи, это тебе.
— Ничего себе! — глаза её сияли.
Вот ни за что не поверю, что ей не дарили более шикарных букетов. Просто дорога ложка к обеду, не так ли?
Она приняла букет и спросила:
— А где ваша бабушка-то живёт. Далеко?
— Ты не поверишь, — ответил я на это. — В Ореанде.
Варвара подняла на меня глаза и быстро-быстро заморгала.
— Белла? Белла — твоя бабушка⁈
— Ну да, — сказал я, довольный произведённым эффектом. — Белла Донатова, моя бабушка. А ты её, оказывается, тоже помнишь.
— А как же, — принцесса уже взяла себя в руки. — Она вообще-то шампанское ко двору поставляет.
— Точно, — я ударил ладонью по лбу. — С таким шикарным виноградником и неудивительно. Правда, кто-то хотел его малость уменьшить.
— Молчи уже, — сверкнула глазами Варвара. — Я это столько лет забыть пытаюсь! И всё же, как тесен мир, а? С бабушкой твоей, считай, соседи.
— Только я с ней никогда не виделся до вчерашнего дня, — сказал я, глядя сквозь столпившихся позади принцессы телохранителей.
— А зря, — ответила на это монаршая особа. — Белла — замечательный человек. Ты прости, надо распоряжения отдать. Ты же меня закинешь во дворец, да?
— Конечно, я затем и приехал, — ответил я.
— Виктор Павлович, — позвала она, обернувшись к сопровождению. Вперёд вышел здоровяк, внешне неотличимый от остальных. — Никита меня довезёт до дворца, так что просто следуйте за ним, — распорядилась она. А когда телохранитель потянулся, чтобы забрать букет, потянула цветы на себя и добавила: — Э, нет, это моё. И поедет со мной.
Безопасник молча подчинился и отошёл обратно к остальным, видимо, скорректировать их действия.
И уже на подъезде к самому дворцу Варвара спросила:
— Как насчёт совместной тренировки, всё в силе?
— Да, — ответил я. — Будем рады расширить наши круги.
— Тогда давайте у меня, хорошо? — она проникновенно посмотрела мне в глаза. — А то не думаю, что папенька будет сильно счастлив, если я покину территорию. Не доверяет он мне пока.
— Без проблем, — я махнул рукой. — Главное, чтобы нас всех пустили.
— А вот за это не беспокойся, — сказала принцесса, выходя из машины; затем наклонилась и добавила: — Только давай после обеда. Мне ещё отдохнуть бы с дороги, да и у Хунь Ли Чжо какие-то дела возникли, и она прибудет чуть позже.
— Хорошо, — ответил я, прикидывая, что у меня как раз будет время почитать дневник Маврокордато в части изменения организма. — Тогда напиши мне, как будете готовы.
— Договорились! — и она, закрыв дверцу, поспешила по каменному крыльцу наверх.
* * *
Белла совершенно спокойно отнеслась к тому, что мы пойдём на тренировку на территорию дворца. Но сказала, что с нами не сможет, так как у неё ещё полно дел. Зато вечер вполне сможет провести с нами.
— Возьми с собой дневник, — сказала она. — Начни укреплять эфиром вены и артерии. Это самое времязатратное и трудоёмкое занятие. Ну и болезненное к тому же. Самое поганое, что боль эту никакими препаратами не унять. Но не переживай, она тебе никак не навредит. Просто сцепи зубы и перетерпи. А главное, следуй инструкциям Маврокордато один в один. Он хоть и эгоистом был стопроцентным, но в магии толк знал.
— Хорошо, спасибо, — ответил я и отправился штудировать рукопись Николо.
* * *
Когда я в сопровождении Карины и Ван Ли подошёл к дворцу, Варвара уже ждала нас на крыльце. Она вышла загодя, чтобы подышать свежим воздухом, так как мы прибыли даже раньше условленного.
Принцесса стояла и жадно вдыхала запах моря. Затем оглядела нас и приняла весьма удивлённый вид.
Обняв мою сестру, она слегка отстранила её, но оставила свои руки на её плечах.
— Как же всё-таки тесен наш мир, — проговорила она, улыбаясь и качая головой. — Я же помню тебя с приёма. Ты там такая красивая ходила, что меня аж передёргивало. Так и хотелось тебе… подпалить платьишко немного, — она засмеялась, и сестра за ней. — Но ничего, хорошо, что обошлось.
— Да уж, не хотелось бы повторить судьбу Люберецкого, — пошутила Карина, и тут уж они обе согнулись от смеха. Улыбался и я, и мастер из Поднебесной.
На звуки нашего хохота вышла Хунь Ли. Она оказалась маленькой и худой, как и Ван Ли. Только она была ещё миниатюрней него. Я поклонился ей, а она мне в ответ.
Мне очень понравились её добрая улыбка и открытый взгляд. Такому человеку хотелось верить.
Девушки пошли заниматься ближе к воде. Хунь Ли отправилась с ними. Мой же учитель смотрел на меня вопросительно.
— Сегодня я бы предпочёл отдаться родовой магии, — сказал я ему. — Я кое-что узнал из этой книги, — я мельком показал дневник. — И теперь хочу попробовать применить это на практике.
— А что именно вы хотите попробовать, если не секрет? — спросил Ван Ли.
— Тут описана методика укрепления тела для лучшего функционирования магических способностей, — ответил я. — Вот, думаю, попробовать.
— Это очень хорошо, — одобрил учитель. — Развитие в родовых техниках особенно способствует прогрессу. Лучше всего, когда овладеваешь сразу двумя-тремя разными на базовом уровне и начинаешь их сочетать. Тогда они сплетаются в тугой канат, который не под силу порвать обстоятельствам.
- Предыдущая
- 34/54
- Следующая