Выбери любимый жанр

Наследие Маозари 3 (СИ) - Панежин Евгений - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Можно просто Лео и на ты, — сказал я.

Девушка приветливо улыбнулась, отчего у неё на щеках появились симпатичные ямочки…

— А меня зовут Аланда… Аланда Вентус. Я из древнего рода магов ветра, — произнесла она с улыбкой, сделав кивок. — Ну что же, Лео, давай поговорим… Только сначала не мог бы ты распорядиться, чтобы моим людям дали воды?

— Маф! — позвал я.

— Шо? — откликнулся он.

— Распорядись, чтобы нашим гостям раздали воду и кашу, — попросил я.

— Да вон в море сколько воды, сейчас ведро дам, хай черпают, а каши и самим мало осталось, — недовольно буркнул Маф.

— Да что ты себе позволяешь⁈ Чернь! — гневно воскликнула Аланда, глядя на Мафа.

— А ты, дамочка, гонор то свой приубавь?.. Чай, не в столице находишься! — с угрозой произнёс Маф.

— Извините! Забыла! — зло сквозь зубы сказала Аланда. — Были бы мы в Вордхоле, я бы тебя уже давно пристрелила, — добавила она с улыбкой.

Зная, как люто ненавидят друг друга островитяне и столичные, я понял, что легко не будет… И почистив горло, произнёс:

— Маф, не будешь выполнять мои приказы… Закопаю!.. Не подтверждай своим поведением слова столичных франтов… Якобы мы, островитяне, лишены благородства!.. Сейчас эти воины наши гости, откуда бы они ни были, и отношение к ним должно быть соответствующее, — твёрдо сказал я, глядя в глаза Мафу… А вам! — повернулся я к Аланде, — всё же придётся выпить морской воды…

— Но зачем⁈ — испуганно и с непониманием спросила Аланда.

— На всякий случай… Будем считать, что у нас в форте такая традиция, все кто приходит к нам из-за стены, должны выпить кружку морской воды, и облиться ею с ведра, — произнёс я с благодушной улыбкой. — А потом мы вас напоим пресной водой, и накормим вкусной кашей.

— Ну… Хорошо, — неопределённо пожала плечами девушка.

Оказалось, что напоить всех гостей морской водой, было правильным решением… Вторым по очереди кружку морской воды выпил здоровяк с тигриным лицом, и его почти сразу стошнило мелкими паразитами… Пока его рвало, к нему подошёл Оркус, и похлопывая его по спине, поучительно произнёс:

— Вот… Надо слушать господина. Господин херни не посоветует… Если бы ты сейчас не выпил этой водички, завтра бы уже с утра начал грызть своих товарищей…

— Бэ-э!.. Он мне не господин, — возразил тяжело дышащий амбал.

— Ну это пока… Он тебе не господин, — с улыбкой проговорил Оркус.

Ещё у нескольких воинов Аланды обнаружились укусы мертвяков… И пока они под присмотром моих людей, постанывая от боли, промывали свои раны солёной водой, и накладывали компресс, я проводил им инструктаж по правилам безопасности при обращении с мертвяками. И несмотря на мой юный возраст и внешний вид, слушали они меня очень внимательно. А после дезинфекции, гостям форта дали ёмкости, и указали на бочку с дождевой водой. После обезвоживания, да и ещё кружки морской воды, гости никак не могли напиться.

Я принёс Аланде большую кружку пресной воды, и она выпив её залпом, произнесла, отдуваясь:

— Уф… Ну теперь можно и поговорить… С самого утра очень пить хотелось, — пояснила она.

В форте не было никакой мебели, а делать её из земли на глазах гостей, я не стал. Не в таких мы ещё были отношениях. Поэтому мы с Аландой разместились на ступенях лестницы. И пока её подчинённые наворачивали кашу, мы приступили к разговору…

— Мы шли на запад, и недалеко от этого острова попали в шторм. Убрав паруса, и встав на якорь, мы хотели переждать непогоду, но ветер резко усилился, и якорь сорвало… Корабль бросило на рифы, и пробило днище… А дальше капитан нашего корабля, приказал править к берегу… Это был единственный шанс спастись… Корабль остался на мелководье, а мы вместе с командой корабля, похватав своё оружие, поплыли к берегу… Выйдя на сушу, мы увидели мертвеца. Он стал верещать, подзывая других, и я отстрелила ему голову… Но было уже поздно, мертвяки начали собираться со всего острова… Пол ночи мы провели на мелководье, не решаясь приближаться к берегу. А ближе к утру со стороны моря на нас напали кулки… Какое-то время мы убегали вдоль берега по мелководью… Многие утонули, кого-то сожрали кулки, а кого-то мертвецы… Мы поняли, что если и дальше так будет продолжаться, то вскоре мы все погибнем… И тогда мы решили прорываться через мертвых на сушу… Часть моих воинов вызвались быть добровольцами, — шмыгнула Аланда носом, а из глаз у неё покатились слёзы, — а мой сир их возглавил… Они побежали в противоположную от нас сторону, по пути стреляя в мертвяков и кулков, чтобы те погнались за ними… И когда мертвецов на берегу стало поменьше, мы пошли на прорыв… А после услышали выстрелы с вашего форта, и поспешили сюда… Какая же это была тяжёлая ночь, а после страшное утро, — прикрыла она глаза рукой.

— А корабль сильно повреждён? — поинтересовался я.

— Не знаю, — с тяжёлым вздохом ответила Аланда. — Когда мы уходили, он уже лежал на боку.

— Понятно, — задумчиво протянул я. — А куда вы хоть плыли то?

— На остров мёртвых, — с грустной улыбкой произнесла девушка, — только не на этот… Тот остров ещё больше этого… Намного больше…

— И для чего вы туда направлялись? — заинтересованно спросил я, когда Аланда замолчала.

— Не-е-т!.. Давай теперь ты что-нибудь рассказывай о себе, — повеселев, протянула девушка, вытирая слезинки из глаз, — как вы тут оказались, и что это у вас за задание такое?

Я понял, что если сейчас не расскажу ей что-нибудь о себе, и о причине нашего здесь пребывания, то дальнейшего разговора не будет… Но и правду… Хоть я так и не считаю, но по факту выходит, что мы вроде как беглые рабы столичных рабовладельцев… И про это тоже не стоит рассказывать… Девушка полна предрассудков, и навряд ли захочет откровенничать с бывшим рабом… И немного подумав, я решил: ну раз моя история жизни не подходит к данному разговору, то почему бы не придумать другую!.. И тут Остапа понесло…

— Я могу тебе доверять? — тихо спросил я, смотря девушке в глаза проникновенным взглядом.

— Д-да… Конечно, — растерялась она.

— Только обещай мне, что никому и никогда! — потребовал я.

— Никому… Никогда, — помотала она головой.

Я тяжело вздохнул, и опустив голову, печально произнёс:

— Отец меня никогда не любил, и называл никчёмным придурком… А мама больше любила сестру… И вот однажды, мне выпал шанс… Шанс доказать всем! Всему роду Сидэро! И этой суке Покахонтас! И этой стерве Жасмин!.. Чего я стою на самом деле! — повысил я голос, сжимая кулак перед лицом. — Я вызвался сам… Хоть меня и отговаривали родные, но я упёртый как баран… Мне выделили воинов, стрелков и дали корабль… И вот мы здесь! — закончил я, сделав суровое лицо, и задумался: чё за фигня, как начинаю что-нибудь сочинять, так мне всё время в голову лезут Диснеевские принцессы⁈

— А кто такая Жасмин? — взволнованно спросила Аланда впечатленная моей речью.

— Аристократка из другого рода, — ответил я, поджимая губы.

— А Пота… Пака… Покахонтас? — не сразу выговорила Аланда.

— Простолюдинка… но тоже, сучка, не дала, — зло произнёс я.

— Постой! А где тогда ваш корабль⁈ — воскликнула девушка.

— К несчастью он затонул… Вон видишь? — указал я на видимый кусок мачты.

Девушка застыла на некоторое время, смотря в сторону затонувшего корабля, и о чём-то размышляя, а потом произнесла:

— Ты так и не сказал, в чём суть вашего задания?

— Но мы же договорились баш на баш! — притворно возмутился я. — Теперь твоя очередь.

— Ну хорошо, — тяжело вздохнув, произнесла Аланда. — Лучше я начну рассказывать по порядку… Чтобы тебе было понятно, зачем мы отправились в столь опасное путешествие…

Глава 32

— Наш род Вентус ещё в прошлом году состоял в великом клане Ниира… Мы были одними из тех, кто первые после Создателя Миров…

— Кхе! Кхе! — попытался я кашлем скрыть смешок. — А ещё очень скромные.

— Что? — не поняла девушка.

— Не, не… Ничего. Продолжай, — сказал я.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело