Выбери любимый жанр

Наследие Маозари 3 (СИ) - Панежин Евгений - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Глава 41

После того как корхи по очереди принесли мне воинскую присягу, я переоделся в привычные мне шорты и жилетку, и залез на западную часть стены. Именно с западной стороны мы собрались строить ловушку для мертвецов. Рядом со мной присел Оркус… Море мертвецов заволновалось, а самые крайние плюнули в нас мелкими червями, но их плевки, не долетев до нас, размазались по стене.

— Оркус дружище, как ты думаешь, сколько их здесь? — задумчиво спросил я.

— Ну, — почесал он затылок, — где-то тысяч пять-шесть.

— М-да, и ещё неизвестно, сколько их сейчас бродит по острову… Я это к тому, что с момента нашего отплытия с родного материка, прошло уже две недели, и навряд ли мы успеем очистить остров за оставшийся две… Интересно, что будут делать наши, когда узнают, что мы уплыли на лодке месяц назад, и не вернулись? — задумался я.

— Хм, всего две недели?.. А у меня такое ощущение, что это было год назад… Ну да, за это время с нами многое успело приключиться… А насчёт того, что будут делать наши… Я тебе скажу так… Ты, господин, иногда мудр не по годам, а иногда наивен как ребёнок… Ты что думаешь, что те четверо разведчиков будут сидеть на жопе, и ждать месяц?

— Ну да, — непонимающе посмотрел я на него.

— Ага, сейчас, — ухмыльнулся Оркус. — Это я тебя знаю не первый год, а для них ты взбалмошный подросток-аристократ, которому взбрело в голову отправиться на небольшой лодочке в смертельно опасное путешествие. Да и ещё по большой воде, в которой водятся огромные магические существа. И если с тобой что-нибудь случилось бы, а они в это время молча целый месяц пасли лошадок, то узнав об этом, Люк бы их жестоко наказал… Так что будь уверен, как только мы отплыли, двое из них тут же отправились обо всём доложить Люку. А Люк, в свою очередь, не дурак, чтобы в одиночку нести на себе такую ответственность, и он уже давно всё рассказал Рику. А Рик, сам понимаешь… И поэтому я почти уверен в том, что сейчас на берегу моря, у входа в ущелье, уже строится крепость. А Рик и Люк ломают голову над тем, как завалить кулка, так как он уже потопил лодку отправленную вслед за нами.

— М-да? — скептически глянул я на Оркуса. — Ну было бы неплохо, если всё так, как ты говоришь… Лишь бы наши не пострадали в попытках переплыть пролив… О кстати, а назовука я его Леонским… Леонский пролив… В честь известного в узких кругах мореплавателя Леонида Сидэро, — выпятил я грудь. — А, как тебе, Оркус? Звучит?

— Очень звучит, ваше сиятельство, — саркастически произнёс Оркус.

— Да не расстраивайся ты так… И в твою честь когда-нибудь что-нибудь назовут… О, придумал! Давай в твою честь назовём эту бухту… Зелёная бухта!.. Во как!.. Звучит? — сказал я, и рассмеялся.

— Ага, — буркнул Оркус.

— Ладно хватит лясы точить, пора делом заняться, — проговорил я, спрыгивая со стены.

На расчищенном участке возле стены, я начал делать широкий лестничный пролёт вниз, практически до уровня моря. А из освободившегося грунта я тут же изготавливал лопаты, кирки, ведра. В это время остальные разбирали спасённые вещи с затонувшего корабля, и пытались ловить рыбу. Во время обеда Браг отчитался, что они добавили какой-то алхимический порошок во все ёмкости с питьевой водой, и теперь можно не опасаться того, что вода затухнет. Маф рассказал, что с рыбой дела обстоят не очень, ловиться одна мелочь, а более крупную отгоняют вернувшиеся кулки, они же и рвут снасти.

— Даже если будем сильно экономить, то запасов пищи нам хватит максимум на две недели, — угрюмо произнёс Маф. — Нам надо хотя бы добраться до ближайшего леса. Я там видел плодовые деревья… А ещё на этих деревьях живут какие-то грызуны и птицы, и на них можно будет поохотиться.

— Я тебя понял, Маф… У нас две недели, чтобы избавиться хотя бы от этих мертвяков, — кивнул я на стену.

Уже ближе к вечеру, поднатужившись, я разрушил мною же укреплённый участок стены рва. А после расширил проход, и огляделся… Проход был на расстоянии в пол метра над водой. Не заметив кулков со стороны моря, я начал наращивать неширокую пластину к противоположной стене рва. А потом осторожно ступая по ней, пошёл на ту сторону, чтобы прикрепить пластину к стене. Вдруг со стороны моря раздался громкий шлепок… Испугавшись от неожиданности, я покачнулся и упал в воду. Вынырнув, я начал брезгливо отплёвываться, ощущая под ступнями кости и кожу мертвяков… Глянув в сторону моря, я увидел огромную голову кулка, который смотрел на меня своим большим глазом с горизонтальным зрачком… Значит в ров ты всё-таки побаиваешься соваться, подумал я… Кулк поднял над водой своё щупальце, и вновь громко шлёпнул по воде.

— Ну сука! Кальмар переросток! Я тебя под пиво сожру! — зло прокричал я кулку, и полез обратно на пластину.

Прикрепив пластину к стене рва, я начал её расширять, а потом на ней наращивать стены, оставляя в них узкие окошки, и вскоре наш форт и остальной остров соединял короткий тоннель.

На следующий день мы ударными темпами начали копать, я рыхлил землю, а остальные носили её вёдрами в форт. Прорыв вперёд пять метров, я начал рыть в стороны. Дойдя до моря, я расширил проход, и стал наращивать столбы из укреплённого грунта, чтобы в наш широкий ров не смогли попасть кулки. Сделав решётку из столбов высотою в два метра над уровнем моря, я продолжил рыть широкий тоннель. Я укреплял потолок тоннеля, чтобы он не обвалился раньше времени, и делал его под наклоном, оставляя широкую часть потолка на стороне отделяемого участка земли… Чтобы когда пришло время его обрушать, мне достаточно было бы это сделать только с одной стороны. Соединив этим тоннелем наш первый ров и море, и сделав его практически на уровне воды, мы принялись его углублять. Все копали землю, и относили её в форт, а я укреплял нижнюю часть тоннеля, чтобы, пока идут работы, в него не просачивалась вода. Когда мы углубили тоннель на два метра ниже уровня моря, я разрушил дамбу, и он быстро заполнился водой. И спустя неделю тяжелого труда, у нас всё было готово для того, чтобы отделить рвом шириной в четыре метра участок суши размерами пять на десять метров.

Все отправились в форт, а я закрыв выход тоннеля в новый ров, по старой схеме, погрузился в стену, и подобравшись к потолку, начал его обрушать. Рушил я его небольшими участками, так как потолок я сделал толстый, чтобы он смог выдержать сотни тел мертвецов. Понемногу подтачивая его широкую часть, я был готов в любой момент полностью занырнуть в стену. Пластины потолка с сотнями мертвецов на борту падали на дно рва с небольшими промежутками времени. От хорового визга мертвяков у меня заложило уши. Но спустя какое-то время, я наконец-то обрушил последнюю пластину, и набрав в лёгкие побольше воздуха, нырнул вглубь островка, чтобы вынырнуть уже внутри тоннеля. Отряхнувшись, я направился в форт, а после взобрался на стену, на которой уже толпились почти все жители форта, наблюдая за агонией мертвяков…

— Поздравляю, господин! Наконец-то мы это сделали! — радостно воскликнул Оркус.

— Рано ещё поздравлять, — устало буркнул я. — Это только начало, а впереди ещё работы непочатый край…

— Ты с помощью своей магии можешь передвигаться под землёй⁈ — изумлённо спросила Аланда.

А я поняв, что демонстрацию этой моей способности она видела впервые, решил на всякий случай принизить свои возможности:

— Да… Только недалеко и ненадолго.

— Это ещё у господина нет с собой его артефакта КППМ-1. С ним он часами может передвигаться под землёй, — на волне радости, похвастался мною Оркус.

— Оркус! — с угрозой произнёс я.

— А?.. Э-э-э, извини, господин, чёт забылся, — виновато сказал он.

— Часами? — задумчиво и отчего-то взволнованно произнесла Аланда.

А я подумал, что надо бы с Оркусом и Тимом на всякий случай ещё раз провести беседу, по поводу их болтливости. Потому что не только Оркус забывается, но и Тим часто проводит время с Аландой, и кто его знает, что он успел за эту неделю ей рассказать?

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело