Выбери любимый жанр

Явление Немезиды (СИ) - Ло Оливер - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Не понимаем, Макошь, мы в полотне не смыслим совершенно.

— Умрет кто-то, кто очень дорог Ивору, два человека. И их нам надо спасти.

— Белобог… — тихим рыком произнесла Морена. — Он использует столь низкие способы. Кто погибнет?

— Дочь Ивора, и та, кто подарила ей жизнь.

— О-о-о, у Ивора и дочь есть, ну дела! — улыбнулась Хильд. — А с виду скомняшка.

— Я удивлена не меньше. Хорошо, что мы можем сделать, Макошь? — лицо Морены было как никогда серьезным.

Ивор спас ее и подарил ей то, о чем она и мечтать не могла, время с дочерью. И теперь она намеревалась сделать все, что в ее силах, чтобы отплатить Ивору тем же.

— Нам нужно два мира, это Навь и Муспельхейм. Но тут не все так просто. Мы должны действовать только в самый последний момент, иначе будущее изменится. То есть вы должны спасти этих девочек ровно за миг до смерти!

— Разве это возможно? Как нам это сделать? — негодовала Регинлейв.

— Я раздала вам браслеты, на которых нити будут поочередно загораться разными цветами. Я очень долго мучилась, чтобы отстроить их на нужные промежутки времени. Значит, все проще простого. Загорается зеленая нить, вы переходите на нужную вам ветвь, загорается желтая нить, вы подходите туда, где будете видеть девочек, но это место должно быть укромным. Они не должны вас видеть. Также будьте бдительны, там будут особые портал, вам ни в коем случае нельзя попасться!

— А на третью, стало быть, спасаем? — закончила Хильд.

Макошь странно хохотнула.

— Все верно, на третью. Красная зажжется — спасаете. Но послушайте, во что бы то ни стало, ни при каких обстоятельствах не делайте этого раньше, ясно вам? Только когда загорелась, тогда идете спасать, как бы там ни было. Если слишком рано, или слишком поздно, все испортится. Вы перепутаете нити и тогда…

Макошь замолчала, глядя куда-то вдаль. Она сейчас напоминала больше безумца, чем Богиню Судьбы.

— Что тогда, Макошь?

— А? Да! Тогда будет плохо. Будущее снова сместится, и я не смогу сказать вам, как быть. Не смогу быть уверена, что все идет своим чередом. Ты хоть знаешь, милая моя сестра, как это много работы?

Морена встала и, подойдя к Макоши, взяла ее за руки.

— Спасибо, что помогаешь нам. Я это очень ценю. Мы сделаем все, как ты сказала. Верно, Хильд?

— Так точно, главнокомандующая снежинка! — улыбнулась глава Валькирий.

— Я тебе говорила, так меня не называть? Иначе остаток дней своих будете отстраивать свои валькирьи поселения в Нави.

Морена решительно оглядела Валькирий и взволнованно выдохнула.

— Итак, план таков. Я, Регинлейв и несколько старших валькирий отправимся в Навь. Там, судя по всему, находится дочь Ивора. Хильд возглавит второй отряд и прочешет Муспельхейм. Там заточена еще одна девушка, связанная с Ивором. Нам нужно вовремя найти жертв. Обыщите мир от края и до края. Оплошностей быть не должно.

Хильд серьезно кивнула, принимая приказ. Ответственность этого задания ясно читалась на ее лице.

Вскоре первая нить на браслетах от Макоши загорелась зеленым светом.

Морена сложила руки, создавая порталы в Навь и Муспельхейм для двух отрядов. Хильд кивнула и вместе со своим отрядом шагнула в мир вечного огня.

Портал вынес Морену и ее отряд на знакомые ей земли Нави. Хотя «землями» это место можно было назвать с большой натяжкой.

Повсюду царили мрак, сырость и зловещие испарения. Даже воздух здесь казался застоявшимся и мертвым. Навь дышала запустением.

Но Морена безошибочно вела валькирий сквозь заросли дурманящего мха, минуя опасные топи. Она чувствовала каждое дуновение ветерка в своем мире, даже лучше, чем чувствует Арбитр.

Регинлейв несколько раз задавала вопросы про Навь, на что Морена коротко отвечала, не желая зря терять время.

Наконец, они выбрались на обрыв, у подножия которого зияла бездонная пропасть. Оттуда тянуло едва уловимым дуновением смерти и тлена.

В этот момент браслеты валькирий вспыхнули желтым светом — пришло время занять позицию.

Морена осторожно выглянула из-за дерева. В отдалении, над самой пропастью, висела на цепях железная клетка. Внутри ясно виднелась хрупкая девочка.

Чуть поодаль виднелся бело-золотой портал, но отсюда невозможно было разглядеть, куда он ведет.

— Это она! — едва слышно прошептала Регинлейв.

Но Морена жестом приказала ей молчать и отступить обратно в чащу, чтобы оставаться незамеченными.

— Подождем, — тихо произнесла она. — ты ясно помнишь приказ, пока не загорится красная нить, никаких действий. Но будьте наготове.

Валькирии сгрудились в тени деревьев, не сводя глаз с клетки на цепи. Время тянулось мучительно долго.

Наконец Регинлейв не выдержала:

— Долго еще ждать? Может, стоит полететь к ней? Бедняжке там совсем несладко.

Но Морена резко осадила ее:

Ни в коем случае! Мы должны действовать строго по плану. Иначе все испортим.

С этими словами она вгляделась в браслет. Алая нить на нем уже едва заметно мерцала.

— Приготовьтесь! — прошептала Морена.

Валькирии напряглись, а их крылья медленно дрожали, готовые в любой момент вспорхнуть, чтобы отнести дев-воительниц к клетке. Алая нить на браслетах разгоралась всё ярче, приближая роковой момент.

Тем временем Хильд и её отряд валькирий переместились в Муспельхейм. Жар от раскалённой лавы мгновенно обдал их со всех сторон.

Муспельхейм представлял собой настоящее огненное пекло. Везде, куда ни глянь, простирались реки и водопады кипящей магмы. Воздух дрожал и искажался от невыносимой жары.

Валькирии оглядывались по сторонам в поисках узницы, заточённой в этом адском мире. Но пока безрезультатно.

Одна из воительниц грустно выдохнула.

— Жарища невыносимая, крылья вот-вот заполыхают. Не знаю, как мы найдём эту девушку в таком пекле.

Но Хильд одёрнула её.

— Не смей жаловаться! Если бы не Ивор, нас бы давно превратили в бескрылых рабынь. А то и вовсе прикончили. Он подарил нам новый дом и надежду. Так что терпи и ищи!

Валькирия смущённо замолчала и продолжила поиски.

Вскоре браслеты Хильд и её сестёр вспыхнули жёлтым светом — сигнал занять позицию для спасения. Но девушку они так и не обнаружили.

— Рассредоточьтесь, едва увидите что-то необычное, ко мне и доложить.

Хильд начинала нервничать. Времени оставалось все меньше, а результата не было. Алая нить на браслетах уже едва заметно мерцала, говоря о том, что вот-вот подойдет время для спасения.

— Смотреть в оба! — рявкнула она.

И в этот момент одна из валькирий вернулась. Указывая куда-то вниз она взволнованно произнесла:

— Там! У скалы! Это она!

Хильд поспешила туда и увидела девушку с платиновыми волосами в изорванной одежде, прикованную цепями к камню. А под ней бурлила лава, грозя вот-вот добраться до её ног.

Недалеко от нее был странный белый портал, который смотрел прямо на бедняжку.

Пленница из последних сил вырывалась из цепей и кричала от боли — металл обжигал ей руки. Зрелище вызывало сострадание.

— Бедняжка… мучается тут одна в этом аду, — прошептала одна из валькирий. — Нужно быстрее ее освободить!

— Ждать приказа! — грозно сказала Хильд.

Алая нить на браслетах мерцала всё ярче. Хильд и валькирии затаили дыхание, готовясь в любой момент ринуться на помощь незнакомке, чья судьба была теперь в их руках.

И вот внезапно цепь, что сдерживала девушку просто исчезла. Время вокруг словно замедлилось.

Валькирии видели, как девушка начала падать.

Одна из воительниц ринулась вперед, но Хильд твердой рукой схватила ее за крыло и остановила.

— ОНА СЕЙЧАС СГОРИТ! — в панике закричала крылатая.

Но Хильд молча смотрела на браслет.

И вот он наконец зажегся. Как раз в тот момент, когда портал полностью закрылся.

Хильд была словно ветер. Быстрой и стремительной.

Она ринулась вперед и в самое последнее мгновение подхватила Ольгу на руки, унося как можно выше.

— Вы… — разлепив обсохшие губы только и смогла сказать она, не веря своим глазам.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело