Выбери любимый жанр

Обнаженный рыбак (ЛП) - Энн Джуэл Э. - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Не вытаскивай гвоздь. — Я медленно высвободила согнутую руку, чтобы он мог видеть мою руку.

— Я не собираюсь вытаскивать гвоздь. Боже… ты просто ходячая катастрофа. — Он исчез в кузове грузовика и вернулся с салфетками.

— Разве ты не должен надеть перчатки, чтобы не испачкать руки моей кровью?

— У тебя внутри моя слюна. Вполне уместно, что я получу немного твоей крови. С таким же успехом можно позволить всему смешаться сегодня. У тебя есть венерическое заболевание, о котором мне нужно знать? — Фишер прищурился, глядя на меня, пока его руки осторожно очищали рану.

Я нахмурилась.

— Это шутка.

— Ужасно вовремя. — Я подпрыгнула, когда его палец случайно задел гвоздь.

— Прости. — Он сморщился, бросив на меня искренний извиняющийся взгляд. — Вот, подвинься назад. Я тебя пристегну. — Пристегнув ремень безопасности, он отвез меня в отделение неотложной помощи, где нас удивительно быстро приняли. Они удалили гвоздь. Очистили рану. Перевязали. И сделали мне прививку от столбняка, потому что я не могла вспомнить, когда мне делали ее в последний раз.

— Тебе нужно домой? — спросил Фишер, когда мы вернулись в грузовик.

— Нет. — Я чувствовала себя глупо. Я плакала перед ним. Как я могла ожидать, что он будет считать меня взрослой женщиной, когда я плакала из-за маленькой ранки? Готова поспорить, что его спутница на этот вечер не была такой плаксой, как я.

— Уверена?

Я кивнула.

Мы закончили день, и я почти ничего не делала, кроме как ждала в грузовике и держала пакеты с едой для бригады кровельщиков на последнем объекте, где они работали допоздна, чтобы закончить до дождя.

После быстрой остановки в офисе мы отправились домой около шести.

— Во сколько у тебя занятия по изучению Библии? — спросил Фишер, когда мы въехали на подъездную дорожку.

— В семь.

— Ты все еще собираешься посетить ее? — Он открыл свою дверь и приостановился, настороженно глядя на меня, как будто ему впервые стало не по себе из-за моего несчастного случая.

— Да, — сумела сказать я, как будто все было хорошо. Но я не собиралась идти на изучение Библии. — После того, как я хорошенько понежусь в ванне, я буду в порядке. — Я закрыла дверь.

— Ты забыла, наверное, что внизу есть только душ? Хороший душ. Огромный кафельный душ с множеством душевых насадок, но все же душ.

Я забыла.

— Душ. — Я принужденно улыбнулась. — Я это и имела в виду. — Я сделала еще три шага, прежде чем он назвал мое имя.

— Риз, ты можешь пользоваться моей ванной. Это большая ванна с гидромассажем, и я редко ею пользуюсь. Я приму душ в другой ванной комнате.

— Нет. Душ — это прекрасно. Душ — это то, что я имела в виду.

— Ну, если ты передумаешь, предложение в силе.

— Спасибо, — сказала я, не оглядываясь, направляясь к дому. — Я в порядке. Повеселись на свидании.

Глава 10

Я приняла душ, когда мне на самом деле хотелось принять ванну.

Я пропустила занятие по изучению Библии, так как во мне засела злость и все, чего мне хотелось — дуться.

Я никак не могла отправиться в постель, совершая миллион рейсов на вершину лестницы, чтобы прижаться ухом к двери, прислушиваясь к любым признакам Фишера.

К часу ночи я сдалась и легла спать, немного раздраженная тем, что он либо вообще не придет домой, либо придет очень поздно… и это в будний вечер. Люди, которые не были жаворонками, должны были ложиться спать пораньше. Мои бабушка и дедушка каждый вечер ложились спать в восемь, и утром они всегда были полны улыбок.

В четверг утром меня разбудило сообщение Фишера.

Фишер: Сегодня ты работаешь в офисе с Хейли. Надеюсь, ты сможешь доехать сама. Если нет, позвони мне.

Что это означало? Он не вернулся домой предыдущей ночью? Он пришел слишком поздно? Перепил? Остался у нее? Голый в ее постели?

НЕТ!

Мне действительно нужно было контролировать свои мысли. Мне следовало пойти на изучение Библии, а не выходить из себя, и не ожидать Фишера домой, подслушивая каждый шорох у двери.

— Доброе утро. Как рука? — спросила Хейли, когда я поставила свой рюкзак рядом с ее столом. — Ты можешь сесть за стол Большого Босса. У меня накопилось куча счетов для тебя, нужно разобраться с ними сегодня. Просто переложи его дерьмо в кучу на полу.

— Моя рука в порядке. Спасибо. — Я собрала бумаги и чертежи на его столе и положила их на пол в углу. — Ты видела его сегодня утром? — спросила я.

— Пока нет. Я предполагала, что вы приедете вместе.

— У него вчера вечером было свидание. — Я налила себе чашку кофе. — Не думаю, что он вернулся домой.

— О… — Она подняла брови и усмехнулась. — Вперед, Фишер, вперед.

Ну, нет. Зачем она это сказала? Может быть, потому что у нее были сексуальные фантазии о других мужчинах, а не о своем боссе. Я завидовала ей. Не то, чтобы я хотела тосковать по Фишеру, как жалкий подросток.

Подросток.

Боже мой… только когда это слово всплыло в моем мозгу, я поняла, что позволила себе все эти «взрослые» штучки. Конечно, по закону восемнадцать лет — это совершеннолетие, но мне было восемнадцать, что означало, что я все еще подросток.

Это казалось таким неправильным — быть взрослым подростком. Как оксюморон.

С Фишером переспала настоящая женщина. Взрослая женщина не подросткового возраста. О чем я думала? И почему я не могу перестать?

— Ура, Фишер, — сказала я, лишенная всякого энтузиазма, как и фальшивая улыбка, которую я бросила в сторону Хейли, когда несла свой кофе к столу Фишера.

— Интересно, это был ортодонт? Меган или… Киган? Не могу вспомнить, но если это подруга Джейсона со школы, то это ортодонт.

Ортодонт. Как я могла конкурировать с ней? Высокообразованный, самодостаточный, настоящий взрослый ортодонт. Или… взрослый подросток, который плачет, потому что поцарапал коленки и немного укололся гвоздем?

— Думаешь, ты сможешь продержаться тридцать минут одна, пока я сбегаю по делам?

Моя голова метнулась к Хейли, и я быстро кивнула.

— Эм… конечно.

— Круто. Вот счета-фактуры. Просто отсортируй их по дистрибьюторам, а затем расположи в алфавитном порядке. Все они были отсканированы и сохранены на компьютере, но Фишер любит, чтобы у него были резервные копии.

— Поняла.

— Принести тебе что-нибудь, пока меня не будет? Пончик? Кофе получше?

— Я в порядке. Спасибо.

Через двадцать минут сортировки счетов-фактур дверь офиса открылась, и Большой Босс вошел внутрь с чашкой кофе на вынос.

— Это мой стол.

— Как прошло свидание? — я продолжала сортировать, отказываясь смотреть на него.

Не нужно было видеть его беспорядочные волосы, несправедливо сексуальное тело в темных джинсах, ботинках и черной футболке с логотипом его строительной компании на спине. Меня не волновали его квадратная челюсть и греховная улыбка.

Не-а.

Мне нужно было разобраться с делами.

— Отлично. Где Хейли? Где мои вещи?

— На полу. — Мои руки продолжали сортировать бумаги, но я перестала следить за алфавитным порядком.

— Хейли или мои вещи?

Я не хотел улыбаться, но улыбнулась.

— Твои вещи.

— А Хейли? — Он протиснулся за мной, отодвинув свое кресло (и меня) вперед на дюйм или около того.

— Уехала по делам.

— Каким делам? — он сгорбился и пролистал стопку бумаг, которую я положила на пол.

— Я не спрашивала. Как прошел концерт? — я была очень горда собой за то, что ввернула этот вопрос, как будто ничего особенного.

— Я уже говорил, хорошо.

— Нет. Ты сказал, что твое свидание прошло хорошо. Я спросила о концерте.

— Тоже все прошло хорошо.

— Ты такой парень. — Я закатила глаза и украдкой бросила быстрый взгляд на него через плечо.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело