Выбери любимый жанр

Анимаг и Оборотень (СИ) - Гнутова (Gnutova) Алена (Alyona) - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

— Роза, детка, ты меня пугаешь, — Гермиона вновь с ужасом посмотрела на нее. — Я о таком даже не слышала, это какая-то слишком темная магия. Я бы сказала, что такое возможно, если человек убил столько людей, что в нем ничего не осталось. Но нет волшебного амулета или магазина, где продаются души.

— Да, нет, конечно нет, — Розу осенило. — Извини, я так, ради интереса.

Нет магазина, но есть привидения. Есть множество сущностей. Она один раз разговаривала с сэром Николасом, и если верить его словам, привидения это просто души, у которых нет тела, которые живут в местах, близких их сердцу, но ведь есть сущности душ, которые как раз и делают, что ищут тело…

— Роза, тебе здесь не место, — проговорила Гермиона, посматривая на часы. — Мне и так пришлось непросто достать Скорпиуса. А теперь ты просишь за Драко, хотя на нем висит не самое простое преступление. И если мне после всего и придется покинуть пост Министра, потому что люди больше не будут верить в мое правосудие, то я не хочу, чтобы вокруг тебя тоже ходили подобные слухи, что ты помогаешь… не очень хорошей семье.

Роза пообещала держать маму в курсе дел, а именно возможного приезда Астории, ведь она как одна из хозяек сможет узнать о посетителе в Мэноре, а та в свою очередь пообещала ей попробовать разговорить Драко, каким образом и для каких целей он его создавал.

— Мисс Уизли, какая встреча, — едва Роза сделала два шага от кабинета матери, на нее накинулась Скитер со своим пером. — Не уделите мне пару минут?

— Нет, — отрезала Роза, грубо отталкивая ее со своего пути.

— Зачем вы приходили к Министру Магии? — Скитер буквально бежала за ней, совсем не желая оставлять ее в покое. — У Вас есть какие-то ценные показания для Министерства?

— Послушайте, — разозлилась Роза, резко разворачиваясь. — Это для Вас она Министр Магии, а для меня еще и мама. Вам не приходит в голову, что я могу прийти по семейным делам? Вас не учили, что лезть в частную жизнь не только некрасиво, но еще и преследуется по закону?

— Законы я знаю не хуже Вас, милочка, — противно улыбнулась ей девушка. — Хотя мне казалось, что для Вас семейные дела это те, в которых присутствуют Малфои…

Розе хотелось ее ударить. Наверное, она сдержалась только из-за матери. В противном случае авторитет Гермионы на посту главы Министрства был бы точно подорван.

— А у Вас есть предрассудки, мисс Скитер? — хищным взглядом посмотрела на журналистку Роза, даже немного прошипев. — Боитесь оборотней?

— Плох тот журналист, который имеет страхи, — не растерялась девушка.

— У Вас тоже нет боггарта? — прищурилась Роза.

Она видела, как на лице Скитер мелькнула растерянность. Да, страхи у нее определенно были. Зато она показала ей, что совсем не проста. Ведь дементоров она больше не боялась. И Роза была уверена, что теперь боггарт может показать перед ней свою истинную сущность.

— Значит Вас нисколько не оттолкнула ликантропия будущего свекра? — вновь предприняла попытку остановить ее Скитер, с чем с блеском и справилась со своей задачей.

— Мне кажется, что это снова не Ваше дело, — улыбнулась Роза. — Но коль Вы уж спросили, а мне скрывать нечего, то я отвечу, что нет.

— Вы сами сказали, что обсуждали с миссис Грейнджер семейные дела, — выстраивала цепочку в своей голове Скитер. — Значит ли это, что вскоре и Драко Малфой выйдет на свободу?

— Разумеется, если мракоборческий центр докажет, что никаких опасных правонарушений он не совершал, — хмыкнула Роза.

— А какова будет судьба сбежавшего Люциуса Малфоя, на руках которого кровь сотни невинных маглов? — не отставала от нее журналистка.

Роза лишь закатила глаза и снова предприняла попытку не останавливаться и идти прям к выходу, чтобы ей Скитер не говорила.

— Я знаю, мисс Уизли, что Вы подали заявку в реестр анимагов, — крикнула ей вдогонку Скитер.

Но Роза будто не обратила внимание и скрылась в коридоре.

Скорпиус шел в кабинет директора, держа в руках графики дежурств. Роза была на тренировке, но очень просила его помочь, потому что директриса ждала списки. А после у него была очередная тренировка с дедушкой в лесу.

— Профессор МакГонагалл? — Скорпиус постучался в кабинет, открывая дверь.

Директрисы на месте не было. Но Скорпиус решил не ждать ее и не откладывать просьбу Розы на неопределенный срок. Малфой уверенным шагом подошел к столу, оставляя списки, и уже направился к выходу, как услышал голос с одного из портретов.

— Наследник Малфоев, — проговорил Финеас Блэк, рассматривая его. — Кошмар, во что превратился древний чистокровный род…

Скорпиус метнул на него взгляд и лишь усмехнулся. Он был не согласен с бывшим директором школы. Может в его время чистая кровь что-то и значила, но сейчас Скорпиус был уверен, что имела значения сильная кровь.

— А я позволю с Вами не согласиться, Финеас, — добродушно сказал Дамблдор с портрета. — Свою судьбу надо уметь принимать с достоинством.

А этот старик явно знает, о чем говорит. Он принял свое поражение тогда, стоя на Астрономической башне перед его отцом. Принял свое поражение, надев кольцо на палец…

— Только всегда стоит помнить, что судьба может забрать слишком много дорогих тебе людей, — вставил свое слово Снейп.

Скорпиус внимательно посмотрел на крестного своего отца, но тот отвернулся от него.

— Полно Вам, Северус, — сказал Дамблдор. — Я уверен, что мистер Малфой сможет справиться со своей силой. Он хочет учиться, а это главное. Думаю, что ради мисс Уизли он может пойти на многое.

— Вы так считаете? — переспросил Скорпиус. — Я о том, что смогу взять под контроль свою силу, что не наврежу Розе тьмой, которая есть во мне, что я способен научиться?

— Да, я так считаю, — улыбнулся ему Дамблдор, но его улыбка была слишком грустной и будто обреченной. — Вопрос лишь в том, позволит ли сама мисс Уизли не навредить себе?

Скорпиус не понимал туманных намеков Дамблдора. Хотя, судя по рассказам о нем, тот всегда был немного странный. Но Скорпиус надеялся, что все же после всего, что с ними произошло, Роза и правда больше не станет лезть туда, где может навредить себе.

Тренировка с Люциусом прошла успешно. Скорпиус буквально чувствовал, как ему удается взять под контроль своего зверя. Такие успехи все больше вселяли в нем надежду, что никогда не случится повторения сценария в их родовом поместье.

Более того, ему все больше начинал нравиться Люциус. Раньше Скорпиус слышал о нем только плохое и даже не пытался задумываться, что в каждом человеке есть и хорошее. Каждому стоит дать шанс.

— Уже лучше, — одобрительно кивнул Люциус, когда Скорпиус в волчьем обличье не чувствовал ненависти к зайцу, которого дедушка обездвижил на их поляне, а после тренировки отпустил обратно в лес.

— Спасибо, — поблагодарил дедушку Скорпиус, хотя в свою благодарность он вложил куда больше, чем просто очередное время, которое дед потратил на тренировку с ним, а Люциус прекрасно понял, что он выразил ему.

— Наверное, внуки нам и даны для того, чтобы исправлять ошибки, которые мы допустили с собственными детьми, — Люциус улыбнулся и потрепал его по голове.

Скорпиус чувствовал, как они с Люциусом похожи. Наверное, их внутренние волки чувствовали друг друга. А еще они вдвоем были готовы пойти на все, ради своей семьи.

Малфой вернулся в замок. Как будто специально он наткнулся в коридоре около гостиной Когтеврана на целующихся Дани и Ала. Руки снова сжались в кулаки.

Он и сам не знал, почему не до конца одобряет подобные отношения. Боится, что Альбус сделает сестре больно, ведь ничто не мешает им расстаться, они не связаны. Или же боится реакции общества на то, что его кузина тоже теперь будто прячется за спиной Поттера.

— Альбус, можно с тобой поговорить? — спросил Малфой. — Привет, Дани.

— Привет, Скорпиус, — улыбнулась ему кузина.

— Да, конечно, — ответил ему Альбус.

Скорпиус отвел Альбуса в сторону, дождавшись, пока кузина скроется в своей гостиной.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело