Выбери любимый жанр

Солги ей - Ли Мелинда - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Молодая женщина за кассой подняла глаза и поинтересовалась:

– Что вас интересует, шериф? Я могу помочь вам с выбором. Только вынуждена вас предупредить: через десять минут мы закрываемся.

Бри кивнула. Затем подошла к кассе и вытащила мобильник. Вывела на экран недавнюю фотографию Адама и показала ее женщине, на бейджике которой было указано имя: ШАРЛА.

– Вы видели этого человека сегодня вечером?

Шарла наклонила голову:

– Не знаю… Покупателей сегодня было немного, и я несколько раз отлучалась в подсобку, чтобы укомплектовать заказы. Что-то случилось?

– Надеюсь, что нет, – ответила Бри.

Шарла повернулась и крикнула в глубь магазина:

– Кларис, вы не подойдете сюда на минуточку? – снова повернувшись к Бри, она пояснила: – Кларис – владелица магазина.

Из прохода вынырнула женщина постарше. Увидев униформу Бри, она перестала вытирать руки о штанины своих джинсов и настороженно вздернула брови вверх.

Шарла указала на телефон:

– Вы не видели сегодня вечером этого мужчину?

Кларис прищурилась, затем сунула руку в карман и извлекла оттуда очки.

Водрузив их себе на переносицу, она внимательно рассмотрела снимок:

– Его лицо мне кажется знакомым. Думаю, он был у нас сегодня вечером.

Женщина обратила на Бри загоревшийся любопытством взгляд:

– Его разыскивают? Что он натворил?

– Ничего. Он вполне законопослушный гражданин. Просто мне надо его найти.

Явно разочарованная, Кларис надула губы:

– Я не помню, во сколько он заходил. Может, около семи?

Бри проверила время. Было почти девять.

– Он был один?

– Нет, – помотала головой Кларис. – Он был с женщиной. Они сидели он в том углу, – указала она на пару кожаных кресел около отдела «Путешествия».

Эта информация должна была бы унять беспокойство Бри, но тревога ее не покинула.

– Вы можете описать его спутницу?

– Красивая… с темными волосами…, – уперев руку в бок, Кларис устремила глаза к потолку. – Этот джентльмен приобрел книгу о произведениях искусства в Ватикане и сборник рассказов о Шерлоке Холмсе. Его дама ничего не купила, поэтому я ее плохо рассмотрела.

Мэтт окинул взглядом потолок:

– У вас установлены камеры видеонаблюдения?

Кларис состроила скорбную гримасу:

– Нет. Были, но давно уже вышли из строя. А у меня все никак не получается их заменить.

– Спасибо вам, – Бри двинулась к выходу.

Мэтт остановился на тротуаре и оглядел улицу:

– Я не вижу поблизости никаких фирм и заведений, на камеры которых мог бы попасть вход в книжный магазин.

– Увы, – Бри посмотрела на здание, стоявшее на противоположной стороне улицы. В нем располагался свадебный салон. Вход в салон был за углом, с Мейн-стрит. Если на здании и были установлены камеры, то находились они именно там. – Значит, у нас не будет снимка женщины, с которой был Адам.

Мэтт взял ее руку:

– Они могли пойти куда-нибудь еще после книжного. По крайней мере, мы знаем, что два часа назад с ним все было в полном порядке.

– Да, – кивнула Бри. А у самой так защемило в груди, как будто ее стянули стальные обручи. Бри поняла: она выдохнет с облегчением лишь после того, как переговорит с Адамом. – Я сознаю, что чересчур перестраховываюсь. Адам – взрослый человек. И имеет право на личную жизнь.

– Так и есть. И это здорово, что он с кем-то встречается, – сказал Мэтт. – Мне нравится твой брат, но он страдает забывчивостью, особенно когда всецело поглощен своим очередным проектом. Скорее всего, Адам попросту забыл подзарядить мобильник. Постарайся не давать воли беспокойству.

Но Бри понимала, что это невозможно. Она всегда воображала себе худшее.

Глава двадцать третья

Я еду на машине по переулку. Дороги мокрые и скользкие. Я осторожно объезжаю скованную льдом лужу. Авария расстроит мои планы на вечер.

Грейс-Холлоу – маленький городок. Ночами в нем царит затишье. В желтых ореолах уличных фонарей фланируют снежинки. На следующем перекрестке горят задние фары – перед единственной открытой торговой точкой, сетевой аптекой.

Проехав четверть мили вниз по дороге, я сбавляю скорость, чтобы прочитать номера домов. Я не могу проверить свое местонахождение в приложении – мобильник умышленно оставлен дома. Я не хочу, чтобы меня отследили. Не сегодня вечером.

Шериф сказала, что они опрашивают лиц, контактировавших со Спенсером и подпавших под подозрение. Черта с два! Она просто морочит всем голову. Пускает пыль в глаза. Хочет создать ложное впечатление, будто в деле появились реальные зацепки, а, на самом деле, ничего у нее нет! Тот репортер знает столько же, сколько шериф.

Чего я не могу понять, так это – почему ее тупость и отсутствие каких-либо подвижек в расследовании так меня бесят. Мне ведь надо этому радоваться, разве не так?

А меня вместо радости терзает раздражение, вот ведь какая засада. Ладно. У меня в магазине приготовлен сюрприз для шерифа. Я изобличу ее некомпетентность.

Я еду вперед, читая номера на почтовых ящиках. Двадцать семь, двадцать девять. Мне нужен дом под номером тридцать три, мне доводилось бывать здесь раньше, но дома на этой улице стоят близко друг к другу и на вид одинаковые: все старые и узкие. Увидев нужный мне дом, я съезжаю на обочину и паркуюсь в самом темном пятачке между уличными фонарями.

Как и большинство домов в городе, этот выстроен в колониальном стиле. Фасад составляют небольшое парадное крыльцо и примыкающий к дому гараж. Жилая зона расположена в задней части первого этажа. Спальня Спенсера тоже была в задней части дома, только на втором этаже. Окна над гаражом смотрят в гостевую спальню, пока приспособленную под домашний кабинет.

Ни в одном из окон не горит свет. Не похоже, чтобы дома кто-то был, но хозяин может вернуться в любой момент.

Моя вторая цель – Джулиус Норткотт. Он из тех мужчин, кто думает не головой, а головкой. И при этом законченный мерзавец. В отличие от Спенсера, который бросал женщин, переспав с ним всего пару раз, Джулиус предпочитает «жонглировать» партнершами. Ладно бы менял их, как перчатки, так нет! Он встречается одновременно со многими женщинами. Джулиус – обманщик, да еще и проходимец, каких поискать. Он не считает нужным прекратить отношения хотя бы с кем-то из них. Для него они «взаимозаменяемы». Он даже не загоняется, если его уличают в обмане. А если женщины начинают выдвигать ему свои требования, Джулиус теряет к ним интерес. И исчезает для них. Но сегодня вечером он действительно исчезнет. Навсегда.

Выключив мотор, я застегиваю куртку на молнию и соскальзываю по сиденью вниз. Без работающего радиатора в салон быстро просачивается холод, но мне не придется ждать долго. Автосалон, в котором работает Джулиус, закрывается в восемь. А сейчас почти девять. Вскоре он пожалует домой.

Свет передних фар приближается. На подъездную аллею Джулиуса выруливает огромный черный грузовик. Я громко фыркаю. Могу побиться об заклад в пятьсот баксов, что Джулиус никогда не ездил по бездорожью. Ни разу! Не поймите меня превратно: это отличная машина, незаменимая для фермера или подрядчика, настоящая «рабочая лошадка». Но для Джулиуса это, мягко выражаясь, странный выбор. Он даже свою траву не косит.

Домофона у Джулиуса нет. Поэтому у меня не получится пробраться внутрь и подстеречь его там. Снаружи мне удалось изучить весь дом, а вот внутри мне довелось побывать лишь однажды. Две недели назад у меня получилось проскользнуть в дом, пока наверху была уборщица. Во время уборки она надевает наушники и поет. Ничего не слышит и никого не замечает. Проникнуть в дом сегодня вечером, не попавшись на глаза придурку-хозяину, будет труднее, но у меня есть план.

У меня всегда есть план.

Я выхожу из машины и нацепляю на плечи рюкзак. Опасаться, что Джулиус меня заметит, не стоит. Он, по обыкновению, занят только собой. Перебежав две лужайки, я прижимаюсь спиной к стене дома в тот самый момент, когда пикап заезжает в гараж. Мотор перестает тарахтеть, я слышу, как Джулиус вылезает из грузовика. Топот тяжелых ботинок по бетонному полу удаляется. Подъемная дверь гаража начинает со скрежетом ползти вниз, а дверь в дом со скрипом открывается и через пару секунд захлопывается. Джулиус никогда не ждет, когда гаражная дверь полностью опустится, а сразу проходит в дом.

38

Вы читаете книгу


Ли Мелинда - Солги ей Солги ей
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело