Выбери любимый жанр

Главный Претендент приговорен к величию (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Ответа не было. Фрида знала, от кого она бежит: от лжеца и у*бка Ортелла. Куда? Вопрос пока открытый.

Хотя, конечно, ответ лучше найти поскорее. Ведь, если ты бежишь не от проблем — значит, уверенно движешься прямо к ним.

— Слышь!.. — раздалось буквально с трёх шагах от неё.

Фрида быстро свернула влево, пытаясь пролететь посторонних прежде, чем она окончательно за ней увяжутся, но было поздно. Одна долговязая фигура вылетела спереди, ещё две закачались сзади, перекрывая выход из подворотни.

— Эй! — Фрида с досадой воззрилась на молодых парней в ярко-зелёных куртках из кожи астро-ящера. Один увлечённо крутил с руке антигравитационные чётки, другой упоённо ковырял пальцем в ухе. Третий, стоящий прямо перед ней, поигрывал бутылкой дешёвого пойла, глядя на неё. — Я спешу!

Она ведь действительно спешит. Не то, чтобы она боялась нескольких гопников — для неё они не угроза. А вот Ортелл, который где-то совсем рядом — угроза. И если она начнёт шуметь, он вмиг её найдёт.

— Спешишь, подруга? — хмыкнул тот, что с бутылкой. — Суетишься, ёпта?

— Суету зря разгоняешь? — присоединился второй, с чётками. — С братишками поговорить впадлу?

— Давай, чо ты, ёпта. Постоим, темки поразгоняем, — первый шумно приложился к своему пойлу, пока третий, молчаливый, всё так же продолжал ковыряться. — Кто ты вообще по жизни вот? Ответишь или зассышь?

Чёрт, что делать⁈ Поднимать шумиху нельзя, базар рядом и Ортелл всё услышит и припрется…

Что бы сделал Придурок?

Точно. Он бы как минимум пошёл на контакт. В конце концов, никогда не знаешь, куда тебя приведёт всего один разговор.

— Я по жизни кто надо, — Фрида бесцеремонно рванула бутылку из рук у первого «братишки». — А вы кто сами? Спрашивает кто? Правильным братишкам ответить не зашквар, а с чушпанами всякими я базарить не буду. Й-йопта.

И, зажмурившись, Фрида сделала большой глоток.

Мммгхм. Ну и пойло. Девушка еле сдержалась, чтобы не блевануть — и от содержимого бутылки, и от ситуации в целом. Конечно, она была уже не та наивная 14-летняя девочка; на должности дипломата она быстро научилась и пить, и материться… но и дешёвый шмурдяк, и словарный запас любителей новомодного сериала «Слово ксеноса» были для неё в новинку.

Оставалось надеяться, что вышло убедительно.

— Э! Чинарь верни! — возмутился первый «братишка», выхватывая бутылку обратно. — Ты кого, бл*, чушпанами назвала, ёпта? Весь рынок под нами ходит, а ты не уважаешь!

— Вот ты чо дерзишь? — уточнил второй. — Дерзишь чо, а? И суетишься.

— Дерзкая, вот и дерзю! — отрезала Фрида. — Держу… тьфу. А суечусь, потому что товар достать надо. Кто у вас тут главный по товару? Ёпта.

Слово «ёпта» в их слэнге — это ведь что-то вроде «энтер» или «аминь», да? Вставляй в конце предложения, и сойдёшь за свою. Быстро заговорить им зубы и валить.

— Мы за товар не говорили! — братишки переглянулись. — Под кем работаешь, сестрица? Ты б пояснила за тему!

— Сам сказал, весь рынок под вами! — Фрида ткнула пальцем в первого. — Ну, я за товаром. Ингредиент нужен!

— Чо за ингредиент?

— Оливье! — выпалила Фрида.

— Чо?

— Чё?

— Ы?

На неё изумлённо вытаращились все трое, и даже молчаливый третий братишка перестал ковыряться в ухе.

— Оливье! — повторила Фрида уже увереннее. — Смешать колбасу, горошек, яйца, солевые огурцы… залить майонезом. Всего пол-тазика — и праздничное настроение накроет тебя с головой.

— Сестрёнка, сестрёнка! — возразил пацанчик с антигравитационными чётками. — Мы по такому не работаем. Если там стимуляторы полегче, мы бы подогнали, а с этим…

— Тогда херли пройти мешаете⁈ — Фрида говорила всё увереннее. — Сказала — спешу. К тем, кто «по такому работает». Можете достать — будем базарить, не можете…

— А у тя чо? — осторожно поинтересовался второй, прекращая вращать чётки. — На таких пацанов завязки есть?

— Слышь, может, дружить будем? — второй расплылся в на треть пустой улыбке. — Ну мы ж на тебя рамсить не собирались… а так мы братишки правильные, ток связи нужны. Скажешь, на кого выйти, а мы тебя в долю. Будем вместе рынок держать…

Да уж. Вот это, конечно, карьера мечты. Из принцесс — в главу банды мелких гопников, пытающихся «держать рынок».

А впрочем, даже с ними было бы повеселее, чем с Ортеллом. В конце концов, мама в юности и не такое творила, а её приятели отличались от этих «братишек» только уровнем прокачки да наличием звездолёта. Тоже, своего рода, весёлые приключения, только…

—…связи? — рассмеялись позади неё. — Какие, нахер, связи такому дерьму, как вы?

О нет. У Фриды всё похолодело внутри.

Не успела.

— Вы, бл*, вообще в курсе, кто я такой? — Ортелл по-хозяйски положил руку на плечо Фриде — и тут же с силой оттеснил её к стене, шагая вперёд, на побледневших гопников. — Вы, бл*, перешли дорогу моей девчонке. Хотите связей? Когда я позову сюда свои связи, вы будете жалеть, что на свет родились.

— Не-не-не! — в глазах троих гопников загорелся ужас. — Брат, братишка, ты не так понял… тут это…

— Ты кого братом назвал, чернь⁈

Фрида поморщилась, глядя, как трое «братишек» падают на колени. Боже… ну и зрелище. Он ведь их даже не ударил… вообще ничего не сделал — просто голос повысил.

Может, таким типам нравится, когда ими управляет кто-то более наглый, чем они сами?

Самодовольно улыбнувшись, Ортелл вновь хлопнул Фриду по плечу.

— Вот видишь, детка — я решаю любые проблемы, — заявил он; интонации из угрожающих снова стали слащаво-учтивыми. — С каждым нужно говорить на его языке. С чернью — на том, который она понимает.

Он опять перевёл взгляд на гопников.

— Чува-а-ак… — проблеял тот, что с бутылкой. — Попутали, обознались… ошибка вышла… пусти, мы пойдём…

Ортелл усмехнулся.

— Отпустить? Вы, чернь, теперь мне должны. И вы будете делать то, что я скажу. Может, в конечном счёте, и от вас будет польза.

— М-мы сделаем! — быстро заорал второй, и остальные закивали с утроенной силой. — М-мы всё сделаем, брат… не брат… уважаемый…

Фрида тихо выдохнула.

Е*учими весёлыми приключениями тут не пахло.

* * *

С большой силой к нам приходит большая ответственность.

Дед частенько повторял эту фразу, переключая каналы на стареньком телике. Он был единственным в доме, кто мог заставить эту рухлядь работать.

Городок, где жил наш инфо-брокер, располагался у подножия высокой горы. Наверное, если смотреть оттуда, с вершины, он даже мог бы показаться нормальным. Вблизи же…

И как меня вообще занесло в этот долбанный Бикини Боттом?

— Что такое, чемпион? — хохотнул Прайд. — Забыл, что в галактике не только гладкокожие живут?

— Не думал, что прям… настолько, — отозвался я, стараясь идти как можно быстрее. От города, населённого гигантскими (до метра в высоту) раками, веяло чем-то мерзким. В буквальном смысле слова веяло — запах будто в заболоченном заливе, что-то солёное и затхлое. А ещё всё низенькое… и, конечно, сами обитатели.

Можете назвать меня расистом. Но я не доверяю ракам. Они же так и сновали мимо, туда-сюда, щёлкая своими хитиновыми лапками, шевеля длинными усами и с любопытством разглядывая нас глазами на тонких стебельках.

Нет, были тут и люди, конечно (или, по крайней мере, напоминающие людей существа). Но, кажется, они, как и мы, залетели сюда по делам и спешили убраться как можно скорее.

Были и здания человеческого размера. К одному из таких мы как раз и подходили.

— Одного не пойму, — я повернулся к Лорне. — Если этот твой крутейший инфо-брокер так крут, почему он устроился именно тут? В этом… этом…

Я обвёл рукой окружающее пространство, не в силах найти подходящее описание рачьему городу.

— Да потому что он тоже один из кансеронов, — заметила она.

— Что⁈ — взвыл я. — Мы идём на консультацию к раку⁈

— Не называй их так, парень, — сообщил Прайд. — Они этого не любят.

— А почему здание человеческих размеров?

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело