Выбери любимый жанр

Измена. Я твоя истинная (СИ) - Терми Дита - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Вилей ван Дирк усмехается, проводя рукой по своему подбородку. Странная реакция, но, наверное, я сама виновата, что закидала мужчину кучей вопросов. Я упираю руки в бока и просто смотрю на Вилея в ожидании объяснений.

– Не переживайте, леди Аделия, – со смешком говорит мужчина. – У меня просто по пути есть одно срочное дело. Мы обязательно с вами попадём сегодня в замок. Наберитесь терпения.

– Срочное дело? Сейчас? – с сомнением уточняю, понимая, что важнее дела чем благосостояние принца у генерала драконов просто не должно быть. Он давал присягу верности, так что я даже представить не могу какая причина задержки в лесу могла бы остановить Вилея.

– О, это связано со свадьбой. Мы просто должны взять с собой ещё пассажиров.

– С нами ещё кто-то полетит на свадьбу? – ужасаюсь я перспективе лететь с кем-то незнакомым на драконе. – Кто?

– Одна женщина. Мы её подождём немного.

– Это обязательно?

– Непременно, – уверяет Вилей. – Она должна сыграть свою роль в безумном торжестве.

Я пожимаю плечами. Какой-то Вилей сегодня странный. Может быть дракон просто устал так далеко лететь и поэтому у него нет сил мне всё объяснять?

Я знаю, что Вилей – лучший друг Раналда. Они вместе воспитывались с раннего детства бок о бок, общались друг с другом практически с младенчества. Мне нет причин не доверять этому мужчине, ведь мой любимый человек полагается на него как на самого себя.

Думаю, что у Вилея есть план действий. И раз эта незнакомка сыграет свою роль в разрушении свадьбы, значит, на то есть веские основания. Мы просто немного подождём, и я увижу с кем предстоит делить дорогу до столицы.

Холодная роса касается стоп, я прохаживаюсь по полянке, а потом замечаю под ногами кусты земляники. Сразу же живот напоминает, что неплохо было бы закинуть что-нибудь в него. Завтрак, похоже, придётся пропустить.

Присаживаюсь на корточки, собирая лакомые сочные ягоды. Они такие вкусные, что мне хочется урчать от удовольствия. Жаль того, что слишком маленькие. Нетерпеливо собираю землянику прямо в рот. Да, небольшой дракончик внутри очень сильно проголодался.

– Леди Аделия, можно задать вам один нескромный вопрос? – раздаётся за спиной голос Вилея ван Дирка.

Я оборачиваюсь и поднимаюсь с корточек. Руки вытираю о платье, понимая, что выгляжу теперь, наверное, не слишком опрятно. Но на мне нет обуви, а наряд я не меняла уже второй день. Наверное, я имею право быть немного разлохмаченной и грязной.

– Если это что-то слишком откровенное, то я вынуждена буду отклонить ваш вопрос, – осторожно подбирая слова, отвечаю.

Мужчина кивает, принимая мои правила игры. Что ж, теперь у меня есть шанс отмолчаться, если посчитаю вопрос неуместным.

– До меня дошли слухи, что артефакт силы показал какой-то нереальный результат…

Я вновь пожимаю плечами.

– Разве Раналд ничего об этом не говорил? – быстро произношу, вдруг понимая, что не знаю, доверил ли любимый информацию о моих магических способностях кому-либо. И могу ли я рассказывать об этом.

– Я знаю, что в вас есть магия ведьм…

У меня сжимается сердце в нехорошем предчувствии.

– …Но это всё равно слишком высокий результат даже для ведьмы.

Голова Вилея наклоняется вбок. Он окидывает меня слишком внимательным взглядом. Мне кажется, что отцовский кулон горит пламенем на груди. Я знаю, что он защищает от магического воздействия, охраняет меня, но отчего он сейчас начинает так активно работать? Кто-то пытается на меня напасть? Но Вилею нет смысла со мной бороться.

Однако странное недоверчивое ощущение накрывает меня ещё больше и больше.

– Итак, – продолжает генерал драконов каким-то зловещим тоном. – Значит, вас с Раналдом можно поздравить?

В горле становится ком. Глупо было надеяться, что никто не заметит, что я беременна. Но почему-то слова, произнесённые вслух начинают нервировать. На свадьбе будут ведьмы и они все смогут увидеть, что я ношу под сердцем дракончика. О чём же я только думала? Совсем забыла о своей собственной безопасности и безопасности своего малыша.

– Ты слеп, Вилей, – справа от меня раздаётся жёсткий женский голос. – Конечно, она беременна от вашего принца. Это же видно невооружённым взглядом! И нам это может сыграть на руку.

Я вздрагиваю и перевожу взгляд в сторону. Темноволосая женщина со знакомыми чертами лица смотрит прямо на меня.

Эйрина Розетти.

Вскрикнув, я подхватываю платье и несусь прочь в лесную чащу.

Глава 38. Пленение

Поверить не могу в то, что Вилей предал Раналда! От этой мысли по телу проходят волны отвращения к этому человеку. Они же были так близки, с детства играли в одном замке, стояли друг за друга горой, были не разлей вода!

Удивительно, но я не слышу за своей спиной погони. В душе загорается слабая надежда на спасение. Неужели ведьма и предатель-генерал решили оставить меня в покое?

Это так странно, что я даже начинаю сомневаться в причастности Вилея к тому, что рядом оказалась Эйрина.

Может я неправильно что-то поняла? Но быстро отгоняю эту мысль подальше, как тут можно ещё истолковать? Он привёл меня сюда, чтобы мы подобрали какого-то пассажира, которым как раз оказалась ведьма! Она его знала, а он знал её.

Ступни раздирают в кровь колющие ветки под ногами. Мне настолько больно, что я в какой-то момент просто перестаю ощущать что-либо, кроме бесконечного страдания. Великие прародители всего сущего, если я выберусь из этой передряги целой и невредимой, то больше никогда не ослушаюсь Раналда. Ведь он предупреждал меня…

Тропинка, если это можно назвать таким словом, выводит меня неожиданно в небольшую деревушку. Переход настолько удивительный, что я по инерции топаю несколько торопливых шагов уже по мощёной булыжником дороге. И замираю.

Только что был лес с громадными деревьями и колючими кустарниками, а здесь уже возвышаются уютные деревянные домики с крышами, покрытыми мхом. Улочка небольшая, узкая, но вполне ухоженная. Вижу на подоконниках цветущие растения и занавески.

Я не знаю, что мне делать. Потому что если это Пределы, то я сейчас нахожусь в деревушке, принадлежащей ведьмам. И если меня кто-то заметит…

– Ты! – восклицает женский голос за моей спиной.

Я подпрыгиваю на месте и, подхватив платье, оборачиваюсь. Надо было бежать куда-то ещё. Передо мной стоит высокая стройная девушка, держа в ладони огненный всполох магии. У неё красивое узкое лицо и большие серые глаза.

Несколько мгновений мы смотрим друг на друга. Она с явным подозрением, а я как загнанная в ловушку зверюшка.

– Ты – ведьма? – расплывается в улыбке девушка и гасит огонь на своей ладошке.

Я киваю, не зная, как и реагировать на резкую перемену в настроении этой ведьмы. Дружелюбный тон сбивает с толку.

– Новенькая? Откуда пришла?

Пожимаю плечами, неопределённо махнув рукой куда-то в сторону востока, где над вершинами деревьев уже показалось солнце. Вот только что находится в указанном мною направлении, даже представить себе не могу.

– Восточные Пределы? Ясно, ну давай к нам. Мы только собрались на утреннее обсуждение, – она машет рукой, чтобы я следовала за ней, и мне приходится подчиниться этому жесту.

Вот так попала! Как же теперь сбежать от этой ведьмы? Сознание предлагает просто смыться как можно скорее, но лететь в лапы к Эйрине и Вилею мне хочется ещё меньше, чем идти вперёд к ведьмам, которые что-то обсуждают. Может быть я смогу под шумок выскользнуть и убраться куда подальше?

– Ты неразговорчивая, я тебя понимаю. Вы только оправились от последнего марш-броска к границе, – огорчённо вздыхает девушка. – Меня, кстати, Элина зовут. А тебя?

Я растерянно моргаю, лихорадочно придумывая, как назвать себя.

– Лия, – бормочу чуть слышно.

– Я сразу почувствовала, что ты появилась в нашей деревне, Лия, – замечает Элина, широко улыбаясь. – У тебя какой-то амулет, глушащий магию, но я прекрасно чувствую всё. Лучше, чем все остальные. Это мой особый дар.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело