Выбери любимый жанр

Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) - Фомичев Сергей - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Но ведь вы бывали в космосе. Семейный бизнес.

— Бывал, — согласился барон. — И если бы мне понравилась пустота, то пошел бы во флот. А я пошёл в гвардию.

— Разве вы не хотели отправиться вместе со всеми на охоту за шайкой разбойников?

— Хотел, — признал барон. — И мне было отказано, потому что не повезло оказаться в отряде Лойтхарда. А его высочество настоял, чтобы весь наш отряд остался на Барти.

— Вот видите, он фактически спас вам жизнь.

— И загнал служить на жестянку. И ладно бы я сидел на мостике этой жестянки, но меня упрятали в торпедный отсек.

— Допустим. В любом случае вымещать злобу на простолюдине не более пристойно, чем драться с ними в кабаках.

— Не учите меня пристойности.

— Как скажете, барон, — Маскариль улыбнулся. — Но если вы захотите подраться с равным, я всегда к вашим услугам.

С чувством выполненного долга он направился на встречу с капитаном. Как всегда (когда его не сопровождала графиня) Гарру предпочитал непритязательные заведения Соппеля. Хотя, судя по заказам, несколько скорректировал вкусы в лучшую сторону. Похоже Ада Демир всё же влияла на него в правильном направлении. Если, конечно, вместе со вкусом она не привьет коммандеру снобизм, высокомерие, заносчивость, позерство и прочие аристократические замашки.

— Завтра я объявлю офицерам о формировании эскадры, — сказал Гарру, поедая маленькие грибочки Boletus edulis, которые прозвали однопенсовой булочкой, за аппетитную коричневую шляпку.

В этом заведении грибы средних размеров жарили на сковороде с луком в сливочном масле. Жарили целиком, не нарезая и они постепенно превращались вот в таких вот крох, которые даже жалко перемалывать зубами.

Маскариль от грибов отказался, заказал бокал пива, но сделав глоток, понял, что его привлекала скорее прохлада запотевшего бокала, чем сам напиток.

— Как собираетесь обозначить эскадру? — поинтересовался он. — Свободных номеров у нас много, берите любой. Хотя королевство любит пафосные названия.

— Нибелунг.

— Похоже вам пришлось по душе это имя.

— Мне кажется военному формированию оно очень подходит, — признался Гарру. — Звучит вполне героически, воинственно. А на войне символы и образы многое значат.

— Не знаю, не знаю… — Маскариль с сомнением сделал глоток и окончательно отставил бокал. — Если проследить этимологию слова «нибелунг», то окажется, что изначально так называли всякую деревенщину, людей бесполезных для службы в войске древнего типа, где восьминедельными курсами молодого бойца не обойдешься, а заниматься с клинком или даже топором следовало сызмальства. И если толковать более широко, то этим именем называли простолюдинов, которые не отвечали понятиям чести, героизма, преданности друзьям, клану, приверженности богам. Скольдерству, присяге, гербу, если обобщенно.

— Правда? — удивился Ивор Гарру. — Что ж, и в такой интерпретации что-то есть. Кто составляет большую часть экипажа, если не вчерашние простолюдины, даже не помышлявшие о военной службы? Но я слышал другие версии этого названия.

— Разумеется, — согласился Маскариль. — Мифология штука своенравная, не линейная, каким-то образом превратила нибелунгов в особое племя, то ли карликов, то ли гигантов, каких-то детей тумана, а потом даже дало имя и королевской династии.

— Небула означает туманность на латинском, уж можете мне поверить, — заметил Гарру. — Но разве не со всеми словами происходит похожая история? Куда важнее, какое содержание мы помещаем в имя сейчас. Своей работой, ремеслом, подвигами, в конце концов.

— Ваше право, коммандер, — Маскарилю стало интересно, где здесь влияние графини, а где собственные размышления Гарру. — Имя прирастает славой носящих его. Я всего лишь занимаюсь досужими размышлениями, а воевать вам. Впрочем, волей его высочества я сохраняю свою должность и при эскадре.

Глава пятая. Эскадра

Корабли «Маршалси» «Алькатрас», без лишнего шума передали флоту. Они остались стоять на верфях Янсена, но сменили подчинение. Через неделю, сразу после выгрузки флоту передали еще два корабля — «Бастилию» и «Миллбанк». Эти просто перегнали на флотскую парковочную орбиту и, оставив дежурного матроса, списали команду на берег. Ивору дали неделю на прием кораблей и назначение новых экипажей. Людей, однако, не хватало и пока он мог выделить лишь временные команды.

Не откладывая Ивор собрал всех старших офицеров «Нибелунга» в Адмиралтействе. Он не очень любил штаб, но на рейдере продолжался интенсивный ремонт. Тянули новые кабели, обновляли обшивку, абляционную защиту от излучения. Нижние палубы, включая зал для брифингов, разгерметизировали для удобства монтажных и сварочных работ. А в своих апартаментах в «Короне» Ивор принимать такое число подчиненных постеснялся. Зато в Адмиралтействе советник Дейч обеспечил им нужную секретность и удобства в ситуационной комнате.

Он даже слегка перестарался — обстановка больше походила на вечеринку, чем на совещание. Столы с закусками и напитками, несколько экранов с новостными каналами. Звук был приглушен и прибавлялся только если на бегущей строке появлялось что-то интересное.

— Его высочество, принц Фроди, повелел мне сформировать эскадру! — объявил Ивор офицерам. — Она будет носить название «Нибелунг». Адмирал граф Реймонд издал ряд приказов об организации этого дела.

— Эскадру? — удивился барон Вайх. — Из каких кораблей, простите?

— Об этом сейчас расскажет главный инженер Джонсон.

В центре стола появилась голограмма переоборудованного вспомогательного крейсера. Частичная прозрачность позволяла рассмотреть как общий вид, так и отдельные внутренние элементы, красные оттенки показывали внесенные в конструкцию изменения, а движение голограммы представляло трансформацию корабля в боевое положение.

Инженер Джонсон выступил со своеобразной презентацией, коротко рассказав о проекте тюремного корабля и сути переоборудования его во вспомогательный крейсер.

— Следует всегда иметь в виду, что настоящими боевыми кораблями они не станут, как их не переделывай, — сказал Джонсон. — Единственный двигатель не позволит слишком сильно форсировать ускорение, даже поставив систему впрыска в дюзы, мы получим максимум прироста мощности в два Же, не больше, при диком расходе топлива.

Энергетики будет недостаточно для частой стрельбы из орудий. Мощность энергетического реактора мы увеличить не можем, а накопители энергии, даже если мы заполним ими все свободное пространство, достаточного запаса не создадут. Придется выбирать: или частая стрельба в течение часа-двух, или тактические короткие прыжки через гипер. Я уже не говорю о военных радарах и средствах радиоэлектронной борьбы. Для них мощности почти не останется. К счастью у нас в распоряжении не так много военного оборудования. С пассивными сенсорами тоже не всё ладно. Их мы могли бы смастерить на коленке, но некуда будет убирать. Как вы можете видеть, прочный корпус тюремного корабля составляет единое целое с панелями контура. И грубо говоря, много дырок в бортах мы наделать не можем. Торпедные установки пришлось распределить по всему кораблю, демонтировав несколько десятков спасательных капсул. Благо столько средств спасения на боевом корабле не требовалось.

Ивор подумал, что из-за этого вспомогательный крейсер был чем-то похож на парусные фрегаты древности — вдоль бортов шёл ряд пусковых, а панели контура открывались наружу, точно орудийные порты.

— Очевидное следствие гражданской конструкции в том, что защита у кораблей никакая, — добавил Ивор. — Корпус не выдержит многочисленных попаданий. Хуже того, не выдержит и близкого ядерного взрыва. Он не рассчитан на воздействие мощного излучения.

— Это так, — подтвердил Джонсон. — Баки с метанолом и водой, которые здесь расположены вдоль бортов, хотя и послужат определенной защитой, но лишь одноразовой, они скорее всего взорвутся. Сплошное абляционное противорадиационное покрытие мы сделать не сможем, как и выдвижные щиты. Постараемся как-то защитить мостик и жилые палубы.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело