Выбери любимый жанр

На границе миров. Том I (СИ) - Вайс Александр - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Астэр склонилась над теряющим сознание мужчиной, который стремительно истекал кровью.

— А ещё я не могу атаковать, но вытаскивать осколки — это не атака.

Астэр резко и намеренно криво выдернула торчащий из живота кусок обшивки, и граф истошно завопил, содрогаясь в конвульсиях.

* * *

[Ранее]

Перебирая идеи о том, что могло бы мне помочь, увидел недалеко труп Якоба, около рук которого лежал миниатюрный пистолетик заряженного подствольного гранатомёта для винтовки. Последний шанс!

Рывок к нему, Итон заметил это краем глаза и всё же выхватил игольник, который явно не хотел использовать больше нужного. Сейчас он собирал силы для пробития щита Ричарда, то есть на защиту направлено меньше энергии.

Короткий бросок поддержал толчок силовой магией в ботинки: оружие оказалось в руке, и я кое-как прицелился. Несколько хлопков игольника — левую руку пронзило болью, ощутил волну ветра у самой макушки.

Спуск.

С хлопком небольшой снаряд улетел в Итона, а я рванул дальше, перемахивая через тело Якоба. Ледяные кинжалы ударились о его труп, и пролетели надо мной, а по ту сторону громыхнуло — мощная штука!

Волны холода пронеслись выше, но я окружил себя молниевым щитом и пробить его они не смогли. Броня на Якобе выдержала удары, и я поспешил подняться. Итон почти уцелел, но отвлёкся и побледнел, вложив всё в защиту. Одежду повредило, игольник выбило из рук, и он искрил на земле.

Ричард уже вскочил и, стреляя на ходу, нёсся к наёмнику. Несколько камешков от сидящего Тейлора всё же преодолели защиту и угодили в ногу, сбив стойку. Поворачивающийся Итон пошатнулся: кажется, одна из пуль угодила в руку, помешав парировать удар.

Ричард влетел в лобовую и в прямом уколе пронзил ему живот прямо под бронёй. Из тела вылетела огненная вспышка вместе с чёрными дымом. Итон отскочил спиной вперёд, уже падая на землю. Не жилец, брюшную полость сожгло магией в мече.

Я застонал, запуская исцеление, и выдернул иглу, застрявшую в бедре. Было ещё две сквозные раны по касательной, к счастью это оказалась мелкашка.

— Оскар! — Рич подбежал ко мне.

— Я… в порядке, но Астэр… — я кое-как встал.

— Мне очень жаль, но нам лучше уходить, — вздохнул он. — Если не хочешь объяснять всё это страже. Слишком много трупов, в том числе далеко не последнего мага гильдии и у него был перстень барона. Я убил дворянина, это плохо.

Тейлор в это время кое-как поднялся и поспешил забрать свой меч. Я же ещё секунду стоял в прострации. Ховер не догоню просто никак! Значит, мне нужно будет снаряжение и всё остальное, чтобы вернуть Астэр.

Я спешно сорвал с Якоба его щиты, кошель с деньгами и кинжал. К сожалению, пистолет, который он бросил, когда притворился что сдаётся, повредило, но прихватил и его, сунув в пустую кобуру. Жадности не было, вообще, никакого азарта мародёра, только расчёт: мне нужно снаряжение, чтобы вернуть Астэр.

Уж не знаю, что думали остальные, они быстро забрали щит Итона и также похватали кошельки да вроде как уцелевшее древнее оружие. Бежать проверять, что осталось от Дерека, не было ни времени, ни смысла. Рич, не получивший никаких ранений страшнее слабых ожогов, метнулся за лошадьми, которых явно приучали к магии.

— Вверх по склону! — приказал Тейлор, а я в этот момент вновь услышал голос.

«Ты в порядке? Глупый вопрос: если жив, значит, справился с тем магом. Я освободилась, потом расскажу, как. Мужчина мёртв, ховербайк уничтожен, но мы уже далеко. Пролетев по полю, привлеку внимание вообще всех: сил на защиту у меня нет. Ключ уцелел, тут много ценных вещей, но мне нужно, чтобы ты встретил меня на северо-западе от города. Ты можешь ответить, как бы послав импульс энергии в канал пакта. Попробуешь его нащупать. Один раз, если всё хорошо».

Сосредоточился и ощутил связи души: я не маг этого направления. Астэр продолжала обеспокоенно задавать вопросы, переспрашивая, когда я справился.

«Хорошо, жду. Прихвати коммуникатор, ведь ключ наверняка будут искать».

— Оскар, надо спешить! — схватил меня за руку Ричард, и я кивнул, с его помощью запрыгивая на лошадь.

— Тот граф мёртв, Астэр как-то его прихлопнула, — сказал я.

— Ох, что сейчас будет… — пробормотал парень. Лошади понесли нас вверх по склону, огибая поваленные деревья. Тейлор развернулся и швырнул несколько небольших сфер нам за спины, они разорвались стихиями холода, тени и огня. Магическая взрывчатка — одноразовые артефакты.

— Немного зачистит следы аур, вряд ли считают, — объяснил Тейлор, подгоняя коня.

— Отец, там лошадь Якоба, — парень указал на гружёную лошадь, ушедшую в рощу.

— Не жадничай! Времени нет, а она заметна! Радуйся, что живыми выбрались!

Я тоже ощущал облегчение, хотя Астэр явно была ранена, всё пронеслось просто на грани. Хорошо, что Якоб такую хорошую штуку припрятал. Но… до чего я слаб. Надо чаще применять магию, чтобы мана-каналы пропускали больше, и резерв увеличился до пика. И выучить заклинания помощнее, научиться копить энергию, чтобы брать щиты врага на пробитие, а не только истощать.

Резерв опустел, голова сильно кружилась, так что даже исцелять болящие раны, ссадины и синяки прекратил. Мы проехали в гору, а потом какими-то окольными тропами сместились вдоль склона. Все применяли магию тени, я в это время кое-как заштопал часть одежды магией, слушая инструкции, как управлять лошадью.

— Ричард, ты не пострадал. Охраняй пока лошадей, и спрячь лишнее, — приказал Тейлор, спрыгивая с коней, удивительно неплохо чувствующих себя в такой местности.

— Пешком? — уточнил я, и Тейлор кивнул. Мы добрались до тропинки, которая нормально вела в горы в другом месте, и спешились. После чего прошли к городу и тайным ходом вернулись на его территорию. Оказывается был тоннель под стенами. Тейлор то и дело останавливал меня, чтобы мы не сталкивались со стражей.

В итоге мы зашли в знакомый двор с другой стороны и наконец, домой к Оллсон.

— Где вы пропадали⁈ Уже извелась вся! Где Ричард⁈ — тут же подскочила Лина.

— В лесу, пересидит немного, потом вернётся, — успокоил мужчина. — Кто-то приходил? Мне нужно переодеться.

— Да, я сказала, что ты у Абмерханда, он прикроет, но лучше поспеши туда. Но потом всё расскажешь!

— Можете дать мне другую одежду? Это срочно, — спросил я, и Тейлор кивнул. В общем, быстро запрыгнул в целые штаны, простую рубаху и плащ. Без штопаных дырок, ожогов и свежих следов крови. Лина быстро подлечила меня. Я сбегал за спрятанным коммуникатором, скинув лишнее, и пошёл на улицу с ней, рассказывая о произошедшем.

В городе всё было как обычно, но что сейчас творится в горах, можно только гадать. Я быстро пересказал Лине о череде столкновений и их исходе.

— Астэр… стоит скрываться… клянусь, мы не попытаемся забрать её, — заверила Лина.

— Верю вам, однако что будет после смерти этого графа?

— Наверняка кто-то из его рода приедет для разбора. Постараемся, чтобы не вышли на нас. Главная заноза — Шварц, но он тоже не захочет, чтобы его придушили аристократы за то, что перешёл черту. Никто же не будет разбираться, кто и кого. Там были его люди, есть труп дворянина, а он глава шайки, значит — виноват.

— А почему он сам не пришёл? Уж думал это кото-то из тройки с ним.

— Он очень сильный маг и видный, наверняка отвлекал внимание, да и со здоровьем проблемы, несмотря на магию. Так… — мы подошли к зданию у рынка. Лина попросила одолжить ей лошадь у владельца продуктовой лавки. Оллсонам доверяли, и я получил животное под управление, лихорадочно вспоминая, что мне всю дорогу объяснял Ричард и давнюю практику.

Получалось хреново, благо у животного был свой ум, так что оно как корабль в режиме помощи в пилотировании шло по улицам: только выбирай, куда поворачивать и иногда притормаживай или подгоняй. Покинул город через ворота и направился вроде как совершенно не туда, куда уехал граф.

«Ну, ты скоро?» — торопила Астэр. — «Так… первым делом — ментальная магия! И не спорь!»

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело