Выбери любимый жанр

Сила искушения (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Дерзость в поведении вызвала отвращение у кошки Харли.

— С чего ты так решила?

— Я очень хорошо разбираюсь в людях.

Джесси взял диктофон у неё из рук, проверил, что он не включён, а затем швырнул на диван.

— Она пришла не для того, чтобы обсуждать Клайва Винсента. — Он наклонил голову. — Тебе не очень нравится моя Харли? Мне интересно, в чём проблема.

Габриэль напряглась… скорее всего, потому, что в его голосе прозвучали убийственные нотки, которые заставили занервничать даже Харли. Учитывая, сколько разногласий у него было с репортёром, Харли ожидала какого-то взрыва. Но нет. О, было ясно, что он взбешён; его ярость пульсировала в воздухе. Но он казался воплощением спокойствия.

— Я не заинтересована заводить подруг; меня интересует её история, — сказала Габриэль, внимательно наблюдая за ним. — Полагаю, я была не слишком вежлива, но это всего лишь бизнес.

Харли выгнула бровь.

— Бизнес? — прошипела она. — Из-за твоей статьи, экстремисты выстроятся в очередь, чтобы добраться до меня.

Она улыбнулась накрашенными губами.

— Теперь у тебя есть стая, которая защитит тебя.

— Стая, которую ты подвергла опасности, нацеливая на меня экстремистов. — Её голос стал слегка гортанным, поскольку кошка стремилась взять контроль.

Облизнув губы, Габриэль отступила.

— Я не хотела

— Я тебе не верю, — сказала Харли, делая шаг вперёд на каждый шаг, который Габриэль делала назад. В глазах репортёра вспыхнул страх. Кошке это понравилось.

— Ты не станешь меня бить.

Харли изогнула губы.

— Ты не знаешь меня, Габриэль. Не знаешь, на что я способна, иначе бы никогда не связалась со мной.

— Тебе не говорили, не злить маргая? — спросил Джесси. — Я волк стаи Меркурий, как ты знаешь. У моей стаи есть ресурсы, контакты и союзы, о которых можешь только мечтать. Только представь, сколько страданий я могу причинить человеку за то, что он связался с моей парой… тогда утрой это представление.

Тяжело дыша, Габриэль сказала дрожащим голосом:

— Моей стае не слишком понравится, что ты угрожаешь мне.

О, у лисы были яйца.

— Они сочтут это моим правом, учитывая, что твои действия подвергли мою пару опасности, — сказал Джесси. — А ещё будут вынуждены согласиться с тем, что с твоей стороны неправильно фотографировать нас, не уведомив или не спросив согласия. Ни одному перевёртышу не нравится, когда его личные дела становятся достоянием общественности

— Фотографии были переданы мне анонимно. Кто-то подсунул их под дверь моего офиса. Они были в чистом конверте.

— Правда? — скептически спросил Джесси.

— Смотри. — Она открыла чёрную сумку и вытащила коричневый конверт — такой же, какой Гектор использовал для хранения свидетельств. — Там было, по крайней мере, пять фотографий.

Джесси выудил их и быстро пролистал.

— Ты знаешь, кто их прислал?

Она покачала головой.

— Мне доставляют много анонимных посланий.

— Хм. — Джесси вернул фотографии в конверт. — Я их заберу.

Затем Харли вторглась в личное пространство Габриэль.

— Теперь слушай меня внимательно. Если сделаешь что-нибудь, что подвергнет меня большей опасности, чем уже, я приду за тобой. На всякий случай, если считаешь, что твоя стая может защитить или что это стоит риска, я всегда могу нанести визит жене твоего босса. Уверена, ей было бы интересно узнать, насколько ты близка с её мужем. И я с огромной радостью расскажу.

У неё отвисла челюсть.

— Не представляю, о чём ты…

— Представляешь. — Благодаря Доновану, Харли тоже. — Ты вот, скорее всего, не знаешь, что его жена унаследовала много денег. И у них есть брачный контракт, в котором говорится, что в случае неверности он остаётся ни с чем. Можешь представить, как быстро он уволит тебя за то, что ты испортила ему жизнь? А работа тебе дорога. — Глядя на лису, изо всех сил пытающуюся скрыть дрожь, Харли едва не пожалела её. Но не стала. Эта женщина безжалостна и лишена морали. — И что дальше, Роуэн? — продолжила Харли. Можешь прямо сейчас поклясться, что не станешь больше писать про меня статьи… или же продолжишь играть с огнём, а потом станешь наблюдать, как твоя жизнь разваливается на части?

Габриэль на мгновение закрыла глаза. Затем её плечи слегка поникли.

— Ладно.

— Скажи точно, — прорычал Джесси.

Она округлила глаза.

— Я больше не буду писать про Харли статьи.

— Верно. — Положив руку на спину Харли, он повёл её к входной двери.

— А ты не хочешь узнать, кто мой источник из стаи? — О, очевидно, Габриэль хотела оставить за собой последнее слово.

Широко открывая дверь, он бросил на Габриэль тяжёлый взгляд.

— Это неважно. — Он доверял своим товарищам по стае, был уверен, что они никогда не предадут его.

— Не будь так уверен.

Не обращая на неё внимания, Джесси и Харли ушли. Пока они ждали лифта, он повернулся к Харли, обеспокоенный тем, что заявление Габриэль разрушило прогресс, достигнутый стаей в завоевании её доверия.

— Ты едва знаешь мою стаю, и не доверяешь им так, как я, поэтому понимаю, что её слова обеспокоят. Но она утверждала, что имеет источник из нашей стаи, чтобы придать статье достоверность… не более того.

— Согласна.

— Правда?

— Твои товарищи по стае преданы друг другу. Я не думаю, что они предали бы тебя, поговорив с репортёром. — Даже Нат и Ким. Несмотря на все недостатки, они любили Брекена. — Не думаю, что это из-за желания привлечь внимание к стае. Что касается старой стаи… я бы не удивилась, если бы они рассказали что-то репортёру.

Джесси бы тоже не удивился. Когда двери лифта открылись, он взял Харли за руку.

— Пойдём. — Она попыталась высвободить руку, но он только крепче сжал ладонь. Он не позволил бы своей паре отстраниться, но чувствовал, что она держит его на эмоциональном расстоянии.

Решив, что, возможно, будет лучше не затрагивать эту тему, а приступил к своим обязанностям стража, когда они вернулись на территорию стаи. Но когда он снова встретился с ней перед ужином, обнаружил, что она не оттаяла. Напротив, она была взвинчена до предела… будто что-то грызло весь день и Харли нужно избавиться от этого.

Ему хотелось бы услышать, что у неё на уме. Тогда они могли бы разобраться и забыть об этом раз и навсегда. Таким образом, он практически словесно набросился на неё, как только они вернулись домой после ужина.

Глава 13

Захлопнув входную дверь, Джесси упёр руки в бёдра и сказал:

— Вперёд, расскажи, что тебя гложет. Я знаю, что облажался прошлой ночью, Харли. Ты сказала, что приняла мои извинения. Это правда?

Она сняла куртку и повесила её.

— Да.

— Тогда в чём дело? — Джесси наблюдал, как она сделала глубокий вдох, и черты её лица разгладились, превратившись в безмятежную маску, которую Харли натягивала ранее. Ему она не нравилась ни тогда, ни сейчас. Ему не нужна маска; а нужна его пара.

Харли подошла к обеденному столу.

— Давай присядем.

— Нет.

— Я бы предпочла, чтобы мы сели

Он пересёк комнату и подошёл к ней.

— Садись, если хочешь, милая. Я предпочитаю стоять. — Упрямый засранец. Ну, она ни за что не сядет, когда он будет возвышаться над ней. Если он хотел обсудить всё стоя, прекрасно. Она вздёрнула подбородок.

— Ты знаешь, почему я попросила тебя рассказать о Торри?

Стараясь сохранить тёплый тон, он ответил:

— Харли, детка, она к нам никак не относится. Не нужно затрагивать эту тему.

Другими словами, нет.

— Мне нужно увидеть, что ты можешь полностью опустить стены. Ты твердишь, чтобы я поставила тебе метку, но я отказываюсь, пока не буду уверена, что запечатление точно сработает. Ты многое скрываешь за пустым выражением лица, Джесси. Мне не нужно знать каждую твою мысль, но не может быть полностью сформированной брачной связи, если два человека не знают друг друга изнутри, если они не раскрывают каждую частичку себя.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело