Выбери любимый жанр

Возмутитель моего спокойствия (СИ) - Грей Мая - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Надеюсь, этот монстр не соврал, насчет «попросил»? От жизни хорошего ждать уже не приходится. Вдруг, он договорился, что я буду бесплатно пахать на редакцию. Они ему потом хорошую скидку сделают на его визитки или буклеты. Нет, это слишком мелко для издательства такого масштаба. Может, книги какие пишет или научные труды. Уверена, ничего стоящего и полезного. Такой психопат, как он, не может создавать что-то созидательное и позитивное.

В любом случае, мне надо ознакомиться с контрактом. Если там не будет указан оклад, развернусь и уйду. Плевать, что это была работа мечты. Мне жить на что-то надо.

****

Каково же было мое удивление, когда в пункте «размер гонорара» я увидела оговоренную в переписке сумму. Я не буду работать бесплатно! HR менеджер довольно любезно меня принял. И даже сам принес чашку кофе, пока я ознакамливалась со всеми условиями моего трудоустройства. Это так приятно! Затем девушка Молли из ресепшен проводила меня в мой отдел к моему рабочему месту. По пути она ознакомила меня с самим помещением, где располагалось издательство.

— Это конференц зал, — указала на огромную студию за стеклянными перегородками. — В это время здесь обычно проходит совещание, но так как генеральный заболел, его зам в командировке, а два начальника отделов в отпуске, решили не собираться попусту. А это — ваша мастерская, — она завела меня в просторный кабинет с огромным количеством досок, начиная от обычного мольберта, заканчивая интерактивными.

Огромный квадратный стол посреди студии, завален набросками и готовыми эскизами. По углам от него выделялись три рабочие зоны. То есть, нас в кабинете работать будут трое. Я и мои коллеги. Слово то какое приятное «коллеги». Не то, что в магазине игрушек, где я работала до встречи с Тимом. Там было «напарник» или «сменщик». Ну совсем не презентабельно звучит. Другое дело «коллега»!

Мой личный рабочий стол оснащен Макбуком и всеми инструментами для воплощения своих идей… или чужих. Я счастлива! Я очень счастлива! Все-таки жизнь прекрасна!

— Привет! — протянул руку первый коллега. — Я — Николас,

— Очень приятно, Диана, — ответила на рукопожатие.

— Диана? Тогда будешь принцессой Ди, — смеется он, — твой позывной. У нас тут не без этого. Вот, она, — указал на второго коллегу, — Гот, а в жизни Энни.

— Привет! — помахала ей рукой, так как Энни даже не взглянула на меня, не то что руку подать.

Она с головой ушла в работу, погрузив все внимание в ноутбук.

— А у тебя какой позывной? — спросила Николаса.

— У меня Красавчик-полосатик, — веселый малый, однако.

— Только без «Красавчик», — раздался голос Энни.

Она вышла из-за стола и подошла ко мне, протянув руку.

— Привет! — ну, лучше поздно, чем никогда.

Позднее зажигание — вообще конек у креативных людей. А судя, по ее внешнему виду позывной «Гот» устрашающая маска. Нереально длиннющие ногти с черным маникюром и стразами. Броский макияж, татуировки, пирсинг, — ну просто творческая личность. Ее одежда не слишком похожая на одежду готов, хотя черные тона преобладают. В общем, все очень креативно. Это меня немного успокоило. Строгого дресс кода нет, значит мой свободный стиль никого не должен раздражать. Имидж остается прежним. Хотя, это тяжело назвать имиджем, скорее привычка.

— Ну что, молодежь? — вошел полный мужчина низкого роста, — вы уже приняли в свои ряды нового чародея?

— Да, верховный маг! — ответили оба.

Принцесса Ди, Гот, Полосатик и Верховный маг — ну прям готовый комикс… про создателей комиксов.

— Работайте! — сказал им, а мне указал жестом следовать за ним.

— Слушаемся и повинуемся, Верховный маг!

Верховный маг оказался моим непосредственным начальником, мистером Блейком. Побеседовав в с ним в его кабинете, который находился рядом за стеклянной перегородкой, я приступила к своей работе.

— А у тебя, что, большие связи здесь? — спросила Энни, как только я села за свой стол.

Николас сразу же отвлекся от дела и приготовился внимательно слушать.

— Нет! — в голове зазвенел голос монстра Диллона: «не распространяйся о нашем знакомстве!», — А почему ты так решила?

— Просто работники клининга два раза почистили тут все у нас, а твое рабочее место просто вылизали.

— Да, звучит, действительно, ненормально? — задумалась я.

Первый рабочий день стоил всех моих неудач и волнений, что я пережила в последние дни. Мистер Блейк высоко оценил мои наброски и графические варианты к сюжетной линии «Кролика Яки». А японские мотивы показались ему вполне приемлемыми и освежающими.

После удачного первого рабочего дня я пошла в свое новое временное жилье, которое встретило меня приятным сюрпризом. Аромат лаванды исходил по всему пространству и усиливался у дивана в гостиной. Его явного подвергли химчистке. Исчезли пятна, а ворс обивки заметно взъерошен. Вообще, вся квартира сверкала от блеска и совсем не напоминала мне о том злачном притоне, каким предстала вчера.

Первым делом накормила Тину и, видимо, благодаря хорошему настроению, разговор с ней был куда любезней, чем в прошлый раз. Неужели крысы это чувствуют? В прошлый раз она забилась в угол и что-то там ковыряла своей мордочкой. А сегодня прям комок энергии. И кувырки мне свои показала, и корм с удовольствием уплетала за обе щеки. Хотя, какие там щеки? Усики и то больше щек. Без слез и не взглянешь!

Немного обследовав кухню, пришла к выводу, что хозяин все- таки предпочитает домашнюю кухню. Не то, что миссис Миллер.

Нехотя и несмело набираю его номер.

— Мистер Диллон, здравствуйте! Как ваше самочувствие? — в ответ что-то фыркает. — Да, да покормила, все нормально! — оказывается, крысу свою спрашивал. — Я могу воспользоваться вашей кухней? Я сразу с работы, по пути не смогла нигде перекусить. Но если вы против, я тогда выйду на полчаса.

Опять фырчит, и в переводе со злодейского на нормальный английский, сказал, что могу.

— Да, да, я буду осторожной, — боится, что кухню спалю, — и внимательной, — за корм Тины переживает, что съем, — спасибо, мистер Диллон! — разрешил брать продукты с холодильника. — Спасибо, понято, — сказал, что все свежее, сегодня только доставили.

Хотя непонятно, зачем заполнять холодильник, если сам лежишь в больнице? Заглянула в холодильник, а там мама дорогая! Чего только не было. Филе курицы, мясные вырезки, свежемороженые креветки, целый микс морепродуктов, даже икра черная и красная. Свежая зелень и почти все овощи, начиная от картошки, заканчивая грибами. Я уже предвкушаю, какой гастрономический шок испытает мой желудок. Сегодня явно мой день!

Супердорогие деликатесы мистера Диллона остались нетронутыми. Куриное филе под моим фирменным соусом терияки и картофелем вместо риса — вполне королевская еда в моей финансовой несостоятельности. Деньги на карточке почти полностью потрачены, а чек от миссис Миллер остался в машине мистера Диллона. Необходимо как-то продержаться до первой получки. Так что, Эшли не ошиблась, сказав, что есть свои плюсы в этом трудовом рабстве.

Ночь выдалась та еще. Застелила диван чистым бельем из прачечной и полночи пыталась заснуть на нем. От слишком мягкого наполнителя мое тело проваливалось и конце концов спина просто заныла. Холодный мраморный пол был не лучшей альтернативой. От безысходности его я тоже попробовала. Плохой затеей оказался диван в кабинете. Он еще хуже чем в гостиной. Я даже лестницу стеклянную опробовала, заодно мозги мистера Диллона поискала. Шучу! Что от них останется после хорошего клининга, которому явно подверглась квартира за день. В какой-то момент, не знаю, как это получилось, но я, оказавшись на втором этаже, провалилась в блаженный сон на огромной и очень удобной кровати. А на утро, как кара небесная за мою дерзость посягнуть на ложе бога Олимпа, громом и молнией разверзся звонок от самого Зевса, вырвав меня из неги сна в адскую действительность.

— Пигалица, ты, случаем, не охренела?! Какого черта ты разлеглась на моей кровати?!

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело