Выбери любимый жанр

Боевой целитель (СИ) - Ангел Илья - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

— Ну что ж, господа, приступим. Цена озвучена. Сейчас попрошу продавца показать товар эксперту для оценки подлинности. — Прозвучал в тишине голос Кукушкина, следом за которым раздался щелчок запираемой двери, а все стены покрылись зелеными нитями плетения. Судя по тому, как до меня перестали доноситься какие-либо звуки из основной части «Оазиса» — это было какое-то заклинание тишины.

Я сделал один шаг, доставая из хранилища макры и кусты, которые бережно рассадил по горшкам, пока ждал Андрея, придавая им одинаковый полумертвый вид, как тому, что был показан учредителю для торгов. Это действительно был сорняк, учитывая, как за неполный день разрослись кусты, давая побеги, стремящиеся выбраться из горшков и расползтись по полупустому хранилищу, в котором начали постепенно появляться забранные у меня Манулом артефакты.

Эксперт, не говоря ни слова, притянул к себе все извлеченные предметы, начиная медленно изучать товар. На удивление, это заняло у него от силы пару минут.

— Товар отличного качества. Макры извлечены правильно, не обнаружено никаких повреждений и трещин. Лунная трава добыта менее суток назад и не утратила ни одно из своих свойств, — вынес вердикт мужчина. Голос через маску его был искажен, поэтому единственное, что удалось узнать, это его половую принадлежность.

Двое покупателей, вышли вперед и положили на стол небольшие кейсы, которые открыли и повернули их в мою сторону, показывая наличные ассигнации, которыми они были заполнены.

— Тогда сделка…

— Подождите, — прервал я Кукушкина, поднимая руку. — Я требую в моем присутствии пересчитать деньги. Очень странно, что вы проверяете товар, но не проверяете деньги, на который товар собираются приобрести. — Я не узнал своего голоса. Он был громче, грубее и какой-то хрипловатый.

— Ваше требование законно, — кивнул он, после небольшой паузы, делая от меня шаг в сторону. Я поставил артефакт, который передали мне Сапсановы на стол и активировал его, погружая половину комнаты в синеватую дымку.

Один из покупателей пожал плечами и вынул деньги из кейса, начиная их пересчитывать, медленно подставляя каждую ассигнацию под артефакт. Он был спокоен, видимо не впервые совершал подобные сделки. А вот второй покупатель заметно нервничал и чем больше времени проходило, тем более дерганными становились его движения, да и слишком часто он оборачивался в сторону закрытой двери.

— Прошу вас, ваш черед, — прогромыхал голос учредителя, когда первый покупатель закончил подсчет и, закрыв кейс, пододвинул его ближе к моему краю стола. Все кусты лунной травы после этого тут же скрылись, видимо, в подобном моему тайнике.

— Неужели это так необходимо? Мы проверку уже проходили, — раздался женский голос из-под маски, но, не получив ответ на свой вопрос, она медленно подошла к столу, пододвигая к себе чемоданчик и вытаскивая ассигнации, которые едва попав под лучи голубого света артефакта, сразу же начали излучать красный яркий свет.

— Это как понимать? — повернулся я к побледневшему Кукушкину, который на несколько секунд замер на одном месте, на реагируя на мой вопрос. Пришел он в себя только тогда, когда женщина, резко развернувшись, бросилась к выходу из комнаты. Столб белого света ударил из плетения в том месте, где она находилась, создавая пространство, из которого она не могла выбраться.

— Я приношу вам свои извинения… — Обратился ко мне учредитель, отступая от моего взгляда ближе к стене.

— А я думал, Кукушкин, мы сегодня утром друг друга поняли, — покачал я головой. — Но вы решили меня обмануть и подставить. Именно поэтому вы не собирались проводить проверку?

— Но проверка была проведена по всем правилам, — пролепетал он и зажмурился от резкого света, который зажегся за моей спиной. Я повернулся, глядя, как из образовавшегося окна телепорта выходят трое мужчин, облаченных в дорогие костюмы. Большую часть лиц скрывали маски, поэтому быстро идентифицировать их не представлялось возможным.

— Доброго вечера, господа, — вышел вперед один из них, обводя взглядом всех собравшихся. — Я глава аукционного дома, в одном из филиалов которого вы находитесь. Ко мне поступила информация о мошенничестве во время проведения сделки. Я могу поинтересоваться, в чем суть данного происшествия?

— Добрый вечер, — произнес я, глядя в глаза мужчины. — Я просто попросил о дополнительной проверке подлинности наличных ассигнаций, который предлагал покупатель за мой товар. Как видите, проверку покупатель не прошел. — Судя по тому, как резко изменился цвет его глаз с серого на темно-красный, а резкий всплеск магической энергии, которая окружила лишь на мгновение багряной дымкой его тело, он едва сдерживал внезапно пробудившуюся после моих слов ярость. Я впервые видел такие метаморфозы в человеке, а исходящая от него сила внушала как минимум уважение. — И сами понимаете, что обычных извинений будет мало, чтобы искупить вину вашего филиала аукционного дома и покрыть тот позор и оскорбление моего рода, если бы полученные мною средства без дополнительной проверки я вывел за пределы своего счета. — Ровно добавил я, в то время, когда мужчина подошел к Кукушкину, который замер, стараясь не двигаться и дышать через раз.

— Мы разберемся в сложившейся ситуации, — повернулся ко мне мужчина, приклонив голову. — Это серьезное нарушение наших правил и кодекса, который существует уже не один десяток лет и ранее подобные случаи встречались всего несколько раз. Согласно кодексу, мы приносим свои извинения и компенсируем полученный вам ущерб в двадцатикратном размере от полной суммы сегодняшней сделки.

— Это действительно большая сумма, но позор моего рода, который только чудом удалось избежать, не покрыть только деньгами, — пристально смотрел я на главу дома.

— Со всеми виновниками мы разберемся согласно прописанным в кодексе правилам, когда установим виновного, — ответил он, под тихий сдавленный стон Кукушкина, который осел на пол. Если верить его реакции, то ничего хорошего ему не светит. Я бросил взгляд на пытающегося слиться с креслом эксперта, судя по всему участвовавший в этом балагане, и на невозмутимо стоявшего первого покупателя, которого пока никто из комнаты не выпускал, являясь единственным свидетелем, не принимающего ничью сторону. — Это позор не только на ваш род, молодой человек, но он тенью пал на меня. Как так получилось, что два покупателя находятся одновременно в одном помещении? — проследил он за моим взглядом, от чего пол в комнате немного тряхнуло, после очередного едва сдерживаемого выброса силы.

— Я… они… мы… — начал лепетать учредитель, который так и не смог членораздельно объяснить, что вообще здесь происходит.

— Уведите их, — махнул он рукой в сторону своего сопровождения, которые довольно проворно подхватили под руки Кукушкина и эксперта, забрасывая их во все еще открытое окно телепорта, скрывшись следом за ними. С женщиной поступили более деликатно, все же никто не исключал того факта, что она могла являться благородных кровей, поэтому глава дома рассеял действие сковывающего заклятие и спокойно проводил едва передвигающуюся виновницу к переходу, закрывая за ней окно. — Приносим свои извинения за причиненные неудобства, — приклонил он голову перед первым покупателем. — Вам будут возмещены средства, потраченные сегодня, а также будет выплачена компенсация. Если у вас есть время, можете подождать в холле. К вам в ближайшее время подойдет сотрудник, для решения данного вопроса.

51
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело