Особенности содержания небожителей - Карбон Лис - Страница 51
- Предыдущая
- 51/52
- Следующая
– Тан Ванлей! – громко прорычал я, медленно оборачиваясь к трясущейся створке.
– Оу! – раздалось из-за двери. – Ну че так сразу… по полному имени. Ладно, подожду еще палочку…
– Звал-то чего? – спросила Янли, выныривая из-под меня и ускользая, словно рыбка из ладоней ребенка.
– Да ничего… утро уже, – неуверенно ответил брат жены и, судя по бодрому топоту, бросился в соседнюю комнату со скоростью испуганного зайца.
– Паршивец. Розог на него нет… – прошипел я, садясь на кровати и наблюдая, как Янли пытается самостоятельно надеть все слои ханьфу и соорудить достойную прическу.
Хватило моего терпения едва ли на треть палочки, а потом все пришлось брать в свои руки. Так и начался второй день нашего путешествия. И он пролетел быстро, плодотворно и, к моему удивлению, без особых происшествий. По крайней мере, я так думал, когда ближе к обеду мы вышли из хранилища.
Тогда я взял жену под руку и поддерживал ее, чтобы она не споткнулась, не упала и не переломала кости. Ведь эта ненормальная на ходу уткнулась в книгу, не замечая ничего вокруг. Можно подумать, в рукописи расписаны все тайны мироздания…
Но дело было лишь в том, что, когда мы наконец нашли нужный свиток и выписали рецепт, служитель у стойки предложил госпоже, интересующейся медициной, купить у него редкую копию трактата белых дев о женском и детском здоровье.
Совпадение или нет, но выглядел служка практически таким же сладким и липким, как тот, которого мы встретили в хранилище нашего предместья. Может, родственник?
Я не успел произнести ни звука, а Янли уже заплатила, схватила аккуратно переписанную и сшитую книгу и погрузилась в чтение с головой. Вот и пришлось вести как маленькую…
– Зачем? – спросил я, когда мы отошли от хранилища почти на два квартала. – Думаешь, кто-то начал подделывать твои… трактаты? Ты такого не писала?
– Мм?.. Не-е… – Жена ненадолго оторвалась от книги, посмотрела на меня затуманенным взором и поморгала длинными ресницами, словно выходя из глубокой медитации. – Проверяю. Руки оторвать гаденышам мало.
Я вопросительно поднял бровь.
– Да еще до середины не добралась, а уже три ошибки! Слава небесам, не очень серьезные и хуже не сделают. Лишний раз помыть руки – даже полезно.
– То есть это настоящая копия твоей работы? – Я уставился на рукопись. Надо чуть позже ее прочитать. Любопытно узнать, какие еще секреты Янли отдает «в народ», а заодно и ненавязчиво проконтролировать супругу. – И сколько книг ты уже успела… так подготовить?
– Десятка два, кажется, – рассеянно ответила лиса, углубляясь в чтение.
А я едва не споткнулся. Два десятка фундаментальных работ по лекарскому делу?! В ее возрасте? Такого объема?! Либо жена непревзойденный гений, либо… либо я ничего не смыслю в принципе. Столь глубокие (я уже прочел свиток о родах, что Янли выкупила у изготовителя фальшивок, и был впечатлен, даже несмотря на смутившее меня содержание и страшные иллюстрации) исследовательские работы создаются годами.
Моих познаний в элементарном целительстве хватает, чтобы понять: Янли написала не просто глупости. Все четко, обоснованно, аргументированно и похоже на правду. И кстати, безупречно выдержан стиль письма, присущий тому времени, когда якобы существовал Орден белых дев.
Кто же ты, лиса? И сколько тебе лет? Я уже не верю, что девятнадцать. Ты слишком… взрослая, опытная и разумная, а потому я чувствую в тебе нечто родственное. То, что скорее свойственно заклинателям, чем смертным. Ведь я – тот, кто выглядит юнцом, а в душе – старик. Но есть в тебе, Янли, нечто странное… потустороннее. Подобных тебе я никогда прежде не встречал в жизни.
А я встречал многих.
Эта непохожесть раздражает и выводит из себя, но одновременно интригует и притягивает. Я хочу уже не только разгадать твою тайну, лисица… а стать частью твоей реальности.
Я хочу тебя не из соображений рассудка… А просто хочу.
Захваченный мыслями, я почти не заметил, как мы обошли несколько лавок на местном Травном рынке, пусть краем сознания и обратил внимание, что среди товаров на прилавках преобладают целительные составы и лекарские инструменты. Нам удалось купить почти все, что нужно, и еще больше всякого полезного про запас.
Я нес две полные сумки, А-Лей был увешан бумажными пакетами, даже Янли чуть склонялась набок под тяжестью покупок. Лишь у змея руки были свободны, но ему ведь не положено ничего носить.
Свободные руки телохранителя – залог здоровья и выживания заказчика.
Очень довольная жена торговалась у последнего лотка в ряду, пока наш небольшой отряд вздыхал с некоторым облегчением: еще чуть-чуть – и будем в гостинице. Мы отдохнем, поедим и до дома доберемся в повозке, а покупки можно будет сложить в ногах.
Внезапно Янли застыла, роняя из тонких пальцев сухие веточки трав, которые перебирала на прилавке.
– Что?! – немедленно напрягся я, а Шенсан в то же мгновение шагнул вплотную, спиной закрывая лису от толпы.
– Я… не знаю. Опять кто-то буравит взглядом спину, как на нашем рынке. – Янли нахмурилась. – Уже исчезло. Может, почудилось?
– Шенсан? – Я зорко вгляделся в покупателей и торговцев, придвинув поближе напряженного А-Лея. Заклинание поиска недоброжелателя ничего не обнаружило, как и печати на теле.
– Я не чувствую угрозы, – тихо ответил змей. – И это подозрительно. Надо поспешить в гостиницу, без ночевки загружаться в повозку и возвращаться домой. Быстро.
Слава девяти небесам, лиса и не подумала спорить. Она без задержки расплатилась с торговцем, сунула очередной пакет в холщовую сумку и послушно пошла рядом со мной, окруженная эскортом из мужа, брата и телохранителя. Мы почти бежали, нервно оглядываясь: и последнему глупцу понятно, что угроза нависла именно над Янли, она кому-то явно нужна или мешает.
Плохо то, что гостиница располагалась на другом краю рынка. И хотя мы не стали соваться в гущу толпы, стараясь обогнуть площадь по краю, миновать многолюдное место не удалось.
Лучше бы бежали прежним путем через центр рынка, а не в обход… тогда не пришлось бы спотыкаться взглядом о высокий помост, на котором разрывался от крика приказчик, возвышавшийся над брошенным на колени связанным человеком.
Я передернул плечами от нехорошего предчувствия, и мы уже почти проскочили мимо. Почти…
Глава 57
Никаких нервов не хватит с такой жизнью. Я еще могу поверить, что в родном предместье кому-то дорогу перешла. К примеру, позавидовал по глупости кто-то из молодых незамужних дев. Или просто папин конкурент обжег недовольным взглядом.
Но не здесь, в другом предместье, расположенном даже по моим меркам на огромном расстоянии от нашего дома. Ехали же через всю столицу. Здесь меня никто и знать не знает. А взгляд в спину именно тот же… и я его не просто как два кинжала между лопатками ощутила, а… будто почуяла запах. Уловила через фильтры из ци в носу.
Но морок рассеялся вместе с запахом. А мы сорвались в галоп, хотя я еще кое-что хотела бы посмотреть и купить. Но не дура, даже заикаться не стала.
И все бы неплохо, мы бодро скакали тесным табуном вдоль рыночной площади в сторону гостиницы, где оставалась повозка, но дорога наша, как назло, оказалась с того края, с которого продавали не только травки. Нет, ну безобразие!
Где медицина – и где рабский помост!
Сначала остановился Юншен – словно на прозрачную стену налетел. Поскольку муж крепко держал меня за руку, я затормозила и недоуменно подняла взгляд.
И если честно, словила дежавю. Ведь уже видела эти белые траурные одежды. И красные росчерки вервия бессмертных. И неровно обрезанные черные волосы, сейчас закрывавшие лицо раба на помосте. В какой-то момент я с испугом обернулась на Юншена: он ведь здесь, со мной?
- Предыдущая
- 51/52
- Следующая