Выбери любимый жанр

Стажёр #2 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

- Хррм.... нет, Персиваль-са, это не жена... пфрррр.... хррр.... - фыркнула Джун: - это слово из древнего диалекта хуттов и буквально означает 'первый друг'. Однако в настоящее время это скорее значит 'тот, кто заботиться о госте, пока гость находится в твоем доме'.

- О. Вот как. - Перси почувствовал себя глупо.

- Не надо думать что мы тут на краю населенных пространств совсем варвары и отдаем своих дочерей в жены кому попало. - сверкнула глазами Джун: - против их воли.

- Ну конечно нет. - пошел на попятный Перси: - я и не думал...

- Конечно. - Джун кивнула: - и что за крик души - я уже женат и счастлив в браке? Никто и не предлагал. И никто из дочерей нашего рода за тебя не вышел бы. Никогда и ни за что.

- Прямо-таки не за что? - Перси чувствовал себя неловко и глупо. И вообще.

- Да ты посмотри на себя. Тюфяк тюфяком.- Джун разошлась не на шутку: - да если бы я в окно не прыгнула, тебя бы с полу по кусочкам собирали. А еще военный. И вообще... - тут скрипнула дверь и в комнату зашла высокая худощавая женщина в возрасте. Джун тут же прикусила язычок.

- Доброе утро, Персиваль-са. - поклонилась женщина и Перси едва сдержал свой порыв выпрямиться по стойке 'смирно' и отдать честь - таким естественным благородством повеяло от этого поклона и этих сдержанных слов.

- Я пришла поблагодарить вас, лейтенант. Поверьте, своим поступком вы заслужили благодарность не только всего дома Харссон, но и мою лично. - женщина выпрямилась и взглянула Перси прямо в глаза.

- Эм... не за что? - ляпнул он первое что пришло на ум. Женщина улыбнулась. Едва-едва, уголками губ.

- И я полагаю, что этим поступком вы уже доказали что вы достойны этого. Как мужчина... - тут женщина покосилась на Джун. Чуть-чуть, но этого хватило, чтобы девушка вспыхнула и зарделась.

- Надеюсь, что и ты Джун-су, сможешь исполнить свой долг перед домом Харссон и перед этим достойным гостем. - еще один поклон и женщина выплыла из комнаты, словно под ее длинным платьем 'в пол' не было ног.

- Сколько же вы кланяетесь. - сказал Перси, глядя на закрытую за таинственной гостью дверь: - у меня уже спина заболела...

- Это потому что ты невежа и ... - Джун осеклась и поднесла ладонь ко рту: - я хотела выразить вам мою искреннюю признательность за мое спасение, Персиваль-са.

- Ага? А где ехидна, что только что костерила меня почем зря? - удивился Перси.

- Прошу простить мое недостойное поведение. - Джун стрельнула глазом в сторону двери и низко поклонилась: - Будете завтракать, уважаемый гость? Тогда спустимся в гостиную...

Гостиной оказалась огромная комната, с эллиптическим потолком, как на глаз прикинул Перси, высотой около пяти метров. Посредине комнаты стояли несколько столов, образуя круг. Сперва лейтенант боялся, что за завтраком он встретит всю семью Харссон в полном составе, однако в гостиной было на удивление пусто, только несколько молодых дюдей сидели за дальним столом и азартно играли в какую-то игру. Увидев, спускающихся по лестнице Джун и Перси, молодые люди переглянулись и поклонились - кому именно, Перси не понял, но на всякий случай тоже поклонился.

- Велес, Куран, Грон - представила их Джун: - это наш гость Персиваль Дорбан.

- Seebai - троица еще раз поклонилась, вскочив с мест и отодвинув игру в сторону.

- Сэнбай. - поклонился и Перси. К вечеру точно спина заболит, подумал он, с другой стороны какая тренировка для мыщц, гиперэкстензия.

- Куран, сходи на кухню, скажи чтобы принесли завтрак для нашего гостя. - распорядилась Джун.

- Конечно, Джун-су. - один из молодых легко поклонился и исчез. Остальные исчезли вслед за ним, забрав свою игру.

- Это твои родственники? - спросил Перси, глядя им вслед.

- Младшая семья. - кивнула Джнун: - не обращайте внимания, уважаемый гость.

- А. Ну что же, прошу простить и мой интерес к вашим обычаям и традициям, Джун-су. - поклонился Перси. Джун снова фыркнула, но когда он выпрямился - ничто не указывало что дочь уважаемой семьи Харссон давиться от сдерживаемого смеха.

- Пффр... вы слишком добры к недостойной settale, уважаемый гость. - девушка склонилась в глубоком поклоне, скрывая свое лицо.

- Ну что вы, Джун-су... поистине ваши таланты выше неба и глубже моря. - Перси склонился в еще более глубоком поклоне. Он и сам не знал, почему он дразнит эту смуглую, гибкую как змея и опасную как скорпион девушку. Словно бы что-то подначивало его изнутри, заставляя играть с огнем.

- Пффррр... - фыркнула девушка и выпрямилась: - уважаемый гость, позвольте же указать вам на некоторые ... кхм... Вам нет необходимости называть меня Джун-су. Для вас я Джун-тя, это суффикс для женщины-settale, из ... мммм.... просто для женщины младше вас в семье.

- - Досточтимая Джун не может быть ниже ничтожного гостя по положению и статусу, Джун-су... - еще раз перегнулся в поклоне Перси и Джун сдалась.

- - А, и черт с тобой, называй меня как хочешь. Старейшины навязали мне эту работенку в наказание но пока мы наедине я не собираюсь потакать твоим... и конечно вы правы, уважаемый Персиваль-су... - внезапная перемена в голосе и манерах была вызвана тем, что в залу вошли новые лица. Седой и высокий старикан и несколько молодых людей идущих сразу за ним. Войдя в зал старик сразу же нашел Перси цепким взглядом изучил его, кивнул своим мыслям и приблизившись едва обозначил легкий поклон. Перси в ответ поклонился как следует - так, как кланялись младшие члены семьи Джун и Харральду. От старика так и веяло властностью и уверенностью, так ходят крупные хищники по своим владениям, такой взгляд бывает только у сильных мира сего.

- - Игнуу хутт Харссон. - представился старик и прищурился, собрав сеточку морщину в уголках глаз: - а вы надо полагать тот самый солдат что спас нашу Джун?

- Лейтенант ВКС Персиваль Дорбан, сэр! - вытянулся Перси и едва удержался от того, чтобы не отдать честь и не щелкнуть каблуками.

- - Ну ну. Не стоит соблюдать формальности, лейтенант. Мы не в армии. Здесь у нас семья и каждый чувствует себя свободно. - улыбнулся старик. Конечно, подумал Перси, все тут свободны, то-то вокруг тебя молодые словно гвардейцы почетного караула - вымуштрованны и готовы ко всему. Но сказать это вслух Перси не решился.

- - Конечно.. сэр. - вот что он сказал и встал по стойке 'вольно'.

- - Прошу вас, лейтенант, проведите эти несколько дней в гостях у нашей семьи с пользой. - отозвался старик и еще раз кивнув головой изволил удалиться. И только после того, как за ним закрылись двери Перси перевел дыхание.

- - Кто это? - спросил он у Джун, все это время почтительно стоящей рядом.

- - Кто-кто. Игнуу хутт Харссон, формальный глава клана, редкий зануда и ...

- - Жесткий старик, да? - поспешил помочь с эпитетом Перси, полагая что Джун как задорной чертовке был не по нутру этот столп правопорядка и традиций.

- - Мой отец. - сверкнула глазами Джун: - и говорить о нем так могу только я.

- - О. - неловко получилось, подумал Перси, вот уже умудрился испортить отношения с Джун.

Глава 9

В открытые двери хранилища было видно как легкий летний ветер колышет высокую траву на том конце бетонного плаца. По плацу, мерно бухая сапогами, вот уже битый час кружила третья рота, заработавшая себе наряд вне очереди и пятьдесят кругов в полном боевом. Лейтенант ВКС Империи Персиваль Дорбан вдохнул полной грудью, надеясь учуять запах цветущего луга, но внутри хранилища пахло машинным маслом и мокрым бетоном. С момента как он попал на планету прошло уже более полугода. За это время он успел освоиться в своей должности, начать проводить бесконечную инвентаризацию хранилищ и даже подружиться с парочкой офицеров из пехотного полка. Жизнь тут была порядком скучна и если учитывать что выход в город по понятным причинам был для него запрещен, то оставалось только просиживать штаны в офицерском клубе, читать книги и писать письма. Послания от семьи приходили с завидной регулярностью, в среднем раз в месяц, Хлоя писала куда как чаще, два-три раза в месяц, по крайней мере первое время. Потом послания стали приходить реже и учитывая что она только только стала генеральным директором 'Дин Инкорпорейтед' это было понятно. Что касается его друга-миллионера Стива, то от него Перси писем не ждал. Стив терпеть не мог общаться опосредованно и насколько мог избегал писем, посланий, видеозаписей и прочего. В глубине души Перси считал что его друг просто ленится.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело