Выбери любимый жанр

Стажёр #2 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

- Это называется Штурмовая Пехота Его Иператорского Величества Марка Второго. И шла бы ты домой девочка. - сержант закрыл дверь, выпрямился и положил ключи в карман брюк.

- Вы не понимаете, офицер... - девица отпустила дверцу своего лимузина, шагнув вперед, покачнулась и оперлась на стену вербовочного пункта. Туды ее, подумал сержант, еще и пьяная.

- Слушайте, мэм. - сержант поддержал девицу, чтобы та не свалилась: - Вам бы проспаться.

- Я хочу записаться в армию. В Штурмовую Пехоту Его Императорского Величества Марка Второго. - тихо но твердо сказала девица и посмотрела сержанту Брону прямо в глаза. Сержант вдруг понял что девушка трезва. И отдает отчет в своих действиях. А качается потому что... он перевел взгляд на стену вербовочного пункта, на которую она оперлась перед тем как он поддержал ее. На патриотическом плакате с изображением бравого космопехотинца, крушащего врагов империи остался отпечаток руки. Платье, подумал сержант, это дурацкое платье на ней. Оно красного цвета и кровь не видна на нем. Но отлично видна на светлой поверхности плаката. Вдали завыли полицейские сирены. Девушка на руках у сержанта обмякла и упала бы навзничь, если бы он ее не поддержал. Сержант знал как он должен поступить.

Он как раз заканчивал с бумагами, когда в дверь вербовочного пункта ворвались двое широкоплечих молодых людей. Они были хорошо одеты, но их пиджаки оттопыривались под мышками, а на правой руке одного из них сержант заметил боевую перчатку.

- Извините, сержант. - сказал один из них, окинув пытливым взглядом помещение: - у вашей двери стоит флаер. Вы не знаете что сталось с особой, которая на нем прибыла?

- Это вербовочный пункт Империи, сынок. - сказал сержант не отрываясь от бумаги: - если ты пришел чтобы записаться в армию, тогда нам есть о чем с тобой поговорить.

- Сержант. - это второй, матерый, с перчаткой на правой руке: - мы являемся частными детективами агенства 'Парселл и компания'. У нас есть сведения что вы укрываете беглянку от правосудия. Что является преступлением категории 'С'. Выдайте ее немедленно и мы не будем упоминать об этом в нашем рапорте.

- Интересно с чего это вы взяли что я кого-то укрываю? - сержант оторвался от бумаг и посмотрел в лицо детективу. Детектив наклонился вперед и размазал по столу каплю крови. Брон проследил за его взглядом и увидел дорожку из капелек крови ведущую к его столу. Надо же, подумал он, забыл вытереть, замотался совсем.

- Итак. - сказал тот что постарше: - подобру или...?

- Вынужден вас разочаровать... - начал было сержант, но в этот момент дверь вербовочного пункта снова открылась. Детективы схватились было за оружие, но сразу же опустили его. В дверном проеме появился капитан полиции Эдвардс Ковальский.

- Уберите свои пушки, ребята, если не хотите лишится лицензии. - посоветовал он детективам: - О, Сержант. Как Милисента?

- Здравствует. - пожал плечами Брон: - недавно в круиз летала. На Гантаму.

- Говорят там отличная рыбная ловля. - кивнул капитан: - панцирные акулы и все такое.

- Да ну. Сроду там акул не было. Это на Химере.

- Да и пес с ним. - капитан сел на стул перед столом сержанта и снял фуражку: - тут девчонка бегала. Подстреленная. Она у тебя?

- Да. В соседней комнате. На диване лежит. - не стал отрицать очевидного сержант.

- Вот как. Живая? - капитал откинулся на стуле и посмотрел на сержанта.

- Живая. Я ей два укола сделал и кровь остановил. - сержант не раз видел ранения из импульсника и умел обращаться с армейской аптечкой не только по курсам медицинской помощи.

- Ну вот и хорошо. - капитан взял фуражку со стола и встал: - за какой это дверью? Сюда?

Он толкнул дверь, но та не открылась.

- Извините, капитан, но мы ее первыми нашли. - подал голос один из детективов.

- Это не игра в кто первый нашел. Это юрисдикция полиции этого города. - буркнул капитан и еще раз толкнул дверь.

- Но мы должны...

- Да получите вы свою чертову награду. Я занесу в рапорт, что вы тут были. И открой наконец это чертову дверь! - капитан повернулся к сержанту Брону.

- Извините, капитан. Это внутреннее помещение вербовочного пункта Империи. Согласно Уставу это помещение является территорией войсковой части Его Императорского Величества. Следовательно нахождение на ней гражданских лиц возможно только с разрешения командующего части, либо по приказу вышестоящих инстанций. - сказал сержант, глядя как у капитана начинает вытягиваться лицо.

- Ты препятствуешь представителю власти и укрываешь беглого преступника? Это...

- Преступление категории 'С'. Мы уже говорили ему об этом. - пискнул младший детектив. Старший обжег его взглядом но промолчал.

- Вот как? Значит у тебя есть возможность меня арестовать. - Брон откинулся на спинку кресла и заложил руки за голову.

- О. Еще как. Сержант Иван Брон - вы арестованы за неповиновение представителю власти и укрывательство беглого преступника. - капитан достал из кармана наручники и шагнул было вперед, но замер. Замер, потому что из потолка с клацающим звуком вывалилась оружейная турель пятидесятого калибра и прокрутила стволы с неприятным визгливым звуком. На лбу капитана вспыхнула зеленая отметина лазерного прицела.

- Что ...

- Капитан - это 'Кларисса'. 'Кларисса' - это капитан. - сержант слегка наклонил голову, представляя всем присутствующим систему противодействия захвата вербовочного пункта. Не во всех мирах армию Императора любили одинаково. Иногда... иногда приходилось предпринимать меры. И сейчас сержант Брон был рад что Империи заботится о своих воинах. И вербовщиках.

- Любое агрессивное действие по отношению к служащему Империи в этом помещении будет пресечено. - сообщил откуда-то сверху приятный женский голос.

- Спасибо, Кларисса. - сказал сержант.

- Убери эту штуку от меня. - сказал капитан: - ты понимаешь что усугубляешь свое положение? Угроза убийством представителю власти...

- Категория 'б'. - заметил один из частных детективов.

- Когда мне понадобится ваша помощь, я скажу. - капитан выразительно посмотрел на молодого детектива и тот заткнулся.

- Значит так, Брон. Ты выключаешь эту свою штуковину и выдаешь мне беглянку. У тебя ровно тридцать секунд. Иначе ты не увидишь свою Милисенту еще лет десять. - сказал капитан и демонстративно взглянул на часы. Турель с жужжанием сервоприводов проследила за его движением.

- Значит так, капитан. - сержант отложил в сторону бумаги и сцепил руки перед собой на столе: - Во-первых я ничего и никого не укрываю. Эта молодая особа выразила официально подтвержденное желание вступить в армию Императора Марка. Согласно тестовым замерам она - совершеннолетняя и находится в здравом уме и трезвой памяти. И ты должен знать, что с момента вступления в армию Императора она находится под защитой этой самой армии. Если у вас есть какие то претензии к ней - пишите в военную полицию. Если она и вправду совершила преступления - военный трибунал разберется. Но выдать ее вам я не имею права. А во-вторых... во вторых, капитан, мою жену зовут Мелисандра.

- Черта с два я соглашусь на это! - взорвался капитан: - она уйдет в ваши проклятые легионы и сменит имя! Ты же знаешь как это делается!

- О да. Знаю.

- Ты же еще не заполнил бумаги! Отдай ее нам! - капитан ударил кулаком по столу и тот словно взорвался! Раздался грохот, осколки дерева и плексигласа полетели во все стороны! Сержант упал на пол, то же самое сделали все остальные, последним среагировал молодой детектив.

- Произведен предупредительный выстрел. - сообщила 'Кларисса': - убедительная просьба в дальнейшем воздержаться от агрессивных действий. Следующий выстрел будет произведен на поражение. Спасибо за сотрудничество.

- Ни хрена себе... - сказал капитан откуда-то из-под стула. Пахло гарью и порохом.

- А ты думал. Пятидесятый калибр... - отозвался сержант.

- Долбанная дура твоя 'Кларисса' и ты тоже дурак. - сказал капитан, вставая и отряхивая брюки: - хрен с ней, забирай свою беглянку. Но с тобой я поссорился, Брон. - он одел фуражку и прошел в дверь.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело