Выбери любимый жанр

Батут (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Вероятно, к настоящему времени стало понятно, что Майлз носил своё эго так же, как он носил свои бриллиантовые/золотые часы Rolex: ему нужно, чтобы все это видели. То, что люди завидовали его материальному положению в мире, имело для него большое значение. В колледже более десяти лет назад он был невыносимым засранцем, хваставшимся перед друзьями при любой возможности обилием привлекательных женщин, с которыми он "тусил", и, возможно, уместно упомянуть, что большинство из этих женщин завоевания были одними из самых красивых во всей школе. Потому что он... во-первых, был красив и во-вторых, переполнен семейными деньгами, что и было, конечно, основной причиной его успеха.

И теперь, находясь уже в самом браке, его склонность хвастаться собой последовала за ним из колледжа, и вечеринка по случаю дня рождения его сына была прекрасным примером. Забота о том, чтобы маленький Томми хорошо провёл время, была лишь второстепенной задачей; крайне важно было устроить вечеринку по случаю дня рождения, которая затмила бы все остальные дни рождения в округе за последнее время. Это означало лучшие подарки, лучшие поставщики провизии, лучших клоунов и лучшие развлечения. В прошлом году Пит и Дженис Кунисы (Майлз называл их Куни) устроили на своём огромном заднем дворе трассу для картинга для своего похожего на девчонку, переполненного всевозможными вкусными пирожными, сына Марка. Это произвело большой фурор, но пару месяцев назад в городе говорили о вечеринке по случаю дня рождения, которую Джейк Гримальди устроил для своего избалованного мальчишки Джимми. Этот ублюдок взял в аренду батут размером двадцать на двадцать, и его было очень трудно найти. Майлзу, как уже стало понятно, это не подходило - отсюда и его батут размером двадцать пять на двадцать пять. Он также нанял спасателя для бассейна на заднем дворе; несколько клоунов и фокусников, и он потратил кучу денег на подарки всем детям, а не только Томми. В районе, полном таких богатых придурков, нужно быть на шаг впереди.

Прямо сейчас Томми был в доме своего лучшего друга Кевина Донована; он провёл там ночь, а родители Кевина, Джек и Тедди, должны были привезти обоих детей в час дня, официальное время начала вечеринки. Примерно в то же время появится кучка других избалованных и испорченных деньгами детей со своими родителями.

И теперь, когда сцена была полностью подготовлена...

Майлз открыл дверь и, как и ожидалось, обнаружил напротив него мистера Малперта, хозяина из магазина праздника. Малперт был старым, седобородым и каким-то неряшливым в своих круглых очках, поношенных классических брюках и одном из тех старомодных твидовых спортивных пиджаков с заплатами на локтях; старик был больше похож на профессора колледжа, стоящего рядом с полозьями.

- Мистер Беннелл, - начал он, - батут установлен и готов к работе. Он не требует обслуживания, но позвольте мне показать вам кое-что просто для ознакомления.

- Звучит неплохо, - ответил Майлз, всё ещё злясь, что он был так близок к тому, чтобы трахнуть жену, склонившуюся над кухонной стойкой.

Какая чёртова несправедливость!

Они вышли во двор, где теперь стоял батут, полностью надутый и весьма грандиозный. У него было красное основание, жёлтые угловые колонны и синяя крыша, и он был наполнен разноцветными воздушными шарами и пляжными мячами. Тяжёлые нейлоновые экраны образовывали стены и позволяли бдительным взрослым всегда видеть внутреннюю часть. В стороне стоял заправленный воздушный компрессор, на который мистер Малперт указал и объяснил:

- Вам не стоит об этом беспокоиться; есть датчик давления, поэтому, если давление становится слишком низким, компрессор включается автоматически.

- Отлично, - сказал Майлз.

Теперь он смотрел на другую сторону улицы, где миссис Лондон мыла свой BMW на подъездной дорожке.

"Неужели твой скупой муженёк никогда не купит тебе новенький Caddy Blackwing, как я купил Бекки? Хотя я бы не прочь подрочить в сторонке свой большой член и кончить тебе на волосы".

Убийственное тело миссис Лондон было испорчено глупой вьющейся причёской в ​​виде ирокеза. А волосы были цвета сахарной ваты. Только в 2020-х годах такая причёска может являться нормальной в элитном пригороде. Тем не менее, её тело от шеи и ниже было на пятёрку, хотя лицо было так себе.

Затем Малперт проводил Майлза до входа в батут.

- Вот главная панель давления, - сказал он, открывая боковую коробку с крышкой. - Она регулирует упругость прыжковой площадки, - это был простой аппарат, с кнопками: низкая, средняя, высокая. - Вы можете менять её; детям нравится, когда вы меняете упругость, пока они там.

- Хм-м-м? О да, конечно, - пробормотал Майлз, - менять упругость.

Но теперь он смотрел по соседству, где Джанет Брилл, похожая на Скарлет Йоханссон, но с чёрными волосами и хоть какими-то сиськами, получала почту. Она помахала рукой и улыбнулась. Они с Майлзом вместе учились в средней школе, где она была спермоприёмником (Джанет Брилл, а не Скарлет Йоханссон). Майлз трахал её на День прогульщика и ещё несколько раз тем летом.

"Какая замечательная свинка", - размышлял он сейчас.

- Вот выключатели, - сказал Малперт и открыл ещё одну панель, на этот раз установленную на передней колонне. - С помощью этих ручек вы можете регулировать цвета и скорость мигания. Ночью это действительно выглядит великолепно.

"Я скажу тебе, что ночью действительно выглядит великолепно, - подумал Майлз. - Улыбка на лице моей жены после того, как я заставил её кончить, и это то, что я ДОЛЖЕН был делать именно сейчас..."

В этот момент подъехало несколько грузовиков с едой из ресторана, и персонал начал катать свои грили и тележки с едой на задний двор. Некоторые из сотрудников были женщинами, и Майлз безоговорочно смотрел на них, думая:

"Я бы не трахнул их, конечно, ни в коем случае я бы не трахнул, тем более, что некоторые из них выглядят как женская версия Джаббы Хатта, но... ну, я бы мог позволить себе подрочить на них, я думаю..."

Мистер Малперт прочистил горло, чтобы привлечь внимание Майлза:

- И последнее, мистер Беннелл, вот этот металлический ящик, - он указал на металлический ящик, установленный возле нижней деревянной стойки основания батута. На коробке был висячий замок Master. - Внутри здесь находится силовой соединитель. Не трогайте его ни по какой причине. Если вы это сделаете, то это может всё сбить с толку и вызвать большую проблему.

- Верно, - нерешительно ответил Майлз. - Не трогать силовой соединитель, понял.

В этот момент подъехали грузовики из контактного зоопарка, и проводники повели животных по пандусам на задний двор. Ягнёнок, поросёнок, альпака, пони и так далее. Большинство проводников были женщинами, и это только привлекало внимание Майлза к животным. У двоих из них были видны выдающиеся верблюжьи лапки...

- Вот и всё, мистер Беннелл, - сказал Малперт. - Надеюсь, ваша вечеринка пройдёт с ошеломляющим успехом. Если у вас возникнут проблемы с батутом - но не волнуйтесь, их не будет, - тогда позвоните мне, я буду здесь через десять минут.

- Да, хорошо. Большое спасибо, - сказал Майлз, наблюдая теперь за уходящими задницами трёх последних девушек, приводящих животных.

"Там такой шведский стол, на который можно смотреть и смотреть..."

Бекки вышла на улицу и позвала Майлза:

- Майлз, пришло время ехать за тортом!

- Ладно, давай, - начал Майлз.

Торт был шести футов в длину, так что им обоим пришлось бы поехать и забрать его.

Но Бекки уже почти с благоговением смотрела на батут.

- Ух ты! Вблизи он ещё больше.

- Да, знаю. О, ты имеешь в виду батут?

Бекки ухмыльнулась, когда зазвонил её мобильный телефон.

- Алло?

Майлз сравнивал верблюжью лапку Бекки с верблюжьими лапками проводниц животных, и Бекки, вероятно, была лет на десять старше, но она выигрывала у них по всем показателям.

"Будем надеяться, что я проведу конец своего стояка по очаровательной бороздке своей жены ещё до конца дня..."

2

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Батут (ЛП) Батут (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело