Выбери любимый жанр

Пожиратель Армий. Часть 2 (СИ) - Розин Юрий - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Книга 6. Пожиратель Армий. Часть 2

Глава 25

Выиграть битву на северном участке фронта после того, как я стал Майигу, было уже несложно. Просто одной аурой, несмотря на то, что я растратил бо́льшую часть сил на бой с Майскардом, я вывел из строя почти половину вражеского войска, а дальше бойцы Рауля уже сделали своё дело.

Положение было стабилизировано и, хотя возвращение на старую линию фронта заняло бы ещё несколько дней, в том, что нам это удастся, уже не оставалось сомнений. Так что поручив Раулю и Аркону командование всеми войсками, как местными, так и входящими в мою особую армию, я, взяв Рея и Дьюллу, направился с фронта вглубь страны.

Приглашение покровительницы королевского клана игнорировать не стоило. Да, голос, прозвучавший после убийства Майскарда, принадлежал Золле, богине, пятьдесят лет назад убившей предыдущего королевского Майигу и захватившей власть в стране.

На этот раз уровень оказанного мне приёма разительно отличался от того, что было раньше.

Будучи столпом страны, я, хотя и был одним из важнейших лиц государства, всё-таки официально подчинялся королю. Но теперь, когда я перестал быть смертным и стал богом, никакая светская власть на меня уже не распространялась.

Не сказать, чтобы я стал именно выше короля по статусу, всё-таки он был представителем главного Майигу страны. Но мы определённо вышли из отношений начальник-подчинённый. А с учётом уже продемонстрированной мной силы обращаться со мной без должного уважения стал бы только идиот.

Кримзон идиотом ни в коем случае не был. И потому, помимо организации роскошной приветственной церемонии, он даже лично вышел из дворца, чтобы встретить меня.

То, что я стал Майигу, скрывать не было особого смысла. Даже наоборот, заручиться поддержкой сильного бога, не имеющего своих территории и клана, а потому способного свободного ходить среди людей, было огромным благословением для любого правителя.

И Кримзон, как умный и расчётливый правитель, не собирался своими гордыней и неуважением портить наши, на самом деле довольно неплохие отношения.

Да, пару раз он ставил мне палки в колёса. Но, увидев мой потенциал, поддержал и дал возможность в кратчайшие сроки достичь желаемого.

Вполне возможно, что если бы не король Золлы, я бы сейчас не шёл с почестями по главной улице столицы, а лежал бы, разорванный на части, под слоем песка, не сумев в бою с Майскардом стать Майигу. И я не собирался забывать этого.

Мы обменялись дежурными приветствиями, я выслушал его недолгую речь, почти полностью посвящённую мне, после чего уже без сопровождения торжественной процессии зашли в королевский дворец, в итоге оставшись впятером: Я, Кримзон, Ялиана, Рей и Дьюлла.

— Я, конечно, ожидал такого поворота событий, — вздохнул король, глядя на меня снизу вверх, сильно запрокинув голову. — Но не думал, что это случится так скоро. Ты снова подтвердил, что твои слова не были просто бравадой, а ведь ещё даже полутора месяцев не прошло.

— Самое сложное ещё впереди, — покачал я головой. — Думаю, именно поэтому Золла хочет меня видеть?

— Да. Пойдём, я отведу тебя к ней.

Я удивлённо поднял бровь.

— Она во дворце?

Когда голос Золлы пригласил меня в столицу, я подумал, что речь идёт о какой-нибудь заповедной области рядом с городом. Обычно Майигу-покровители именно так и делали, селясь неподалёку от своих кланов, но при этом в относительном уединении. Но, похоже, тут всё было немного иначе.

— Да, она во дворце. И, к счастью, ты не стал слишком большим, чтобы не суметь к ней пройти.

Мы прошли в главный тронный зал, сейчас абсолютно пустой. После чего Кримзон, как в каком-нибудь шпионском романе, подошёл к своему трону и повернул один из узоров на спинке.

С тихим скрипом широченная каменная пластина посередине зала опустилась примерно на полметра вниз, а потом отъехала в сторону, открыв винтовую лестницу куда-то в подполье.

Как и сказал Кримзон, она была достаточно широкой и с достаточно высокими потолками даже для меня. Причём, что примечательно, лестница была разделена как бы на две половинки.

Внутренняя, ближняя к оси вращения, имела обычные ступеньки для людей нормального размера. А на той, что шла вдоль внешней стены, были огромные великанские ступени, вполне удобные даже для моих габаритов.

Похоже, такие внушительные размеры лестницы были обусловлены вовсе не тягой к гигантизму, присущей всем королевским особам.

Спустившись на десяток витков и оказавшись, пожалуй, метров на сто ниже уровня тронного зала, мы, наконец, добрались до плавно изгибающегося коридора, такого же внушительного по размерам, как и лестница. Слева в стене коридора рядом с лестницей была вырезана длинная каменная скамья, на которую Кримзон указал Рею и Дьюлле.

— Подождите нас здесь. К госпоже мы с Тимом пойдём вдвоём. И сразу предупреждаю, попытаетесь подглядеть — госпожа вас не простит.

— Ой, да больно надо, — фыркнул Рей.

Глянув на меня и поймав мой кивок, он уселся и, закинув руки за голову, прикрыл глаза. Дьюлла, как всегда безэмоциональная, устроилась рядом. Ялиана опустилась на скамью последней.

Мы же с королём двинулись дальше. После того, как мы прошли по коридору метров тридцать, лестница и дожидавшаяся нас троица скрылись за поворотом. А ещё где-то через пару десятков метров впереди стал виден и конец этого коридора.

В первую секунду я подумал, что мне мерещится, или что это какая-то иллюзия. Но никаких намёков на это не было, и мои глаза подтверждали, что всё вокруг было вполне реальным, а не созданным с помощью магии.

Выйдя из коридора, я будто оказался в спальне какой-то знатной средневековой дамы. Огромная кровать с навесом, несколько платяных шкафов, в углу — ширма для переодевания, с другой стороны — трюмо с кучей ящичков. На полу огромный и невероятно пушистый ковёр, на потолке — роскошная хрустальная люстра, на стенах изящная лепнина и прекрасные картины.

Самым удивительным и тем, что ввело меня в заблуждение больше всего остального, было то, что, как и в иллюзии Дьюллы, всё это было почти моего размера. Кровать длиной в десять метров, ковёр с ворсом длиной в человеческую руку, на небольшом столике тарелка с лёгкими закусками, которыми можно было бы накормить роту солдат.

Но, когда я увидел хозяйку этого места, всё встало на свои места.

Богиня Золла, при том, что была лишь примерно на метр ниже меня, имела почти человеческую и, надо сказать, крайне привлекательную внешность. Пышная грудь, тонкая талия, роскошная задница, фантастически длинные ноги, мягкие черты лица, прямой аристократический нос, пухлые сочные губки.

Правда у неё было четыре руки, на каждой из которых было по семь пальцев, а также клыкастая пасть посередине ладони, ещё более устрашающие клыки наполняли «настоящий» рот, глаза были чернильно-чёрными с ярко-белым зрачком, а вместо волос её голову, как у мифической Медузы Горгоны, украшал клубок шипящих змей.

Эталоном человеческой красоты её определённо сложно было считать. Однако от неё, совершенно обнажённой, стоящей у тройного ростового зеркала и поворачивающейся к своему отражению то одной, то другой стороной, было действительно сложно оторвать взгляд. Этого нельзя было отрицать.

К тому же мне на человеческие стандарты сейчас было глубоко наплевать. Возможно дело было в том, что я сам уже давным-давно не походил на человека, а может в том, что с момента попадания в этот мир я в принципе немного поехал кукухой. Но все эти черты монстра меня не только не отвращали, но скорее даже больше привлекали и возбуждали.

Как считаешь, я красива? — прозвучал в комнате её голос, глубокий и чарующий, принадлежавший будто бы великой оперной диве.

— Восхитительна, — без капли лести или обмана ответил я.

Она резко повернулась ко мне и нахмурила бровки.

Я понимаю, что ты ещё совсем недавно был человеком. И мне всё равно, как ты разговариваешь с людьми. Но сейчас ты один из нас, и разговариваешь со мной.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело