Выбери любимый жанр

Закон Арксеона 2 (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Теперь, когда сенсор уловит такую магию в следующий раз, странник будет точно знать, что рядом древесник.

Пожалуй, пора заканчивать. Кабрио напрягся и попытался разорвать опутавшие его ветви.

И не смог. Напрягся сильнее, подал побольше питания в экзоскелет. Ветви натужно затрещали, но выдержали.

В целом ничего удивительного. Раздвинуть руки из стойки «смирно» и порвать ими путы в два пальца толщиной — для такого нужно обладать титанической силой.

Вот только не будет хвастовством сказать, что у Кабрио она и правда титаническая. Но ветви почему-то не рвутся.

Постойте, а почему он вообще решил, что эти бандосы такие же, как остальные, и ни разу не показывали носа за пределы первого яруса? Кто сказал, что он один такой умный, догадавшийся совмещать освоение верхних ярусов и отдых на нижних?

Может, они уже побывали в пустыне, а то и на снежный ярус успели заглянуть, а теперь решили взять отпуск и немного покошмарить мирные общины. Тогда ничего удивительного, что грубой силы не хватает, чтобы порвать эти ветки.

А значит, нужно добавить этой самой силы.

Кабрио уже дважды применял трюк, подавая ударную магию не в кулаки, а в спину. Теперь он провернул то же самое, только по всему телу. Это слабее, чем сконцентрировать магию в руке или ноге, но в текущей ситуации должно хватить.

Наполнив всё тело ударной магией, странник высвободил заряд. Его тело словно взорвалось изнутри. Ветви не выдержали, лопнули и разлетелись щепками по всей поляне.

— Ты чё, прикалываешься⁈ Ты кто вообще такой⁈ — донеслось из-за деревьев.

— На твоём месте было бы разумнее промолчать и спрятаться, — сказал Кабрио, двинувшись на голос. — Хотя это бы всё равно не помогло. Я уже определил, куда уходят магические потоки от ветвей. Да и сами ветви можно проследить, откуда растут.

А вот и древесник. Присмотрел выемку в древесном стволе и спрятался, прикрыв себя ветвями.

Здесь хватит и экзоскелета. Схватившись за ветви, Кабрио вырвал их одну за другой, пока не показалось испуганное лицо мага. Тот весь побледнел и трясся, уже осознав разницу в силе.

Странник схватил его за шиворот и вытащил наружу.

— Скажи-ка по секрету, до какого яруса вы добрались?

— Д-до второго! — заикаясь, проговорил маг.

— Но спидстер, которого вы послали натравить гончую на общину, выглядел каким-то слабеньким.

— Да он у нас н-новенький. Встретили этого чухана в л-лесу, он в отряд п-попросился. В-вот и дали ему тестовое задание.

— Ясно. То-то я смотрю — слишком он медленный. Совсем как на видео, которые нам показывали в Институте. Явно дальше первого яруса не поднимался.

— Н-ну, я тебе всё сказал. Теперь т-ты меня отпус…

Впечатавшийся в грудь кулак раздавил кости, уничтожив разом и сердце, и лёгкие. Прежде, чем маг успел сползти на землю, Кабрио выдернул клинок и снёс ему голову, после чего вернулся к напарницам.

Они тоже закончили. Возле Шери лежало обугленное тело, а возле Зоры — обезглавленное.

— Такое чувство, будто они не с первого яруса, — произнесла мечница, придя к тем же выводам.

— Древесник сказал, что со второго, — ответил Кабрио. — Ну да не важно. Лутаем их, и возвращаемся. И да — головы тоже заберите.

— Решил отнести общине доказательства их смерти?

— Да, лишним не будет. Это пусть и немного, но поднимет их градус доверия.

* * *

Вернувшись в сеть коридоров между скал, облюбованную галбрийцами, странники без лишних слов вывалили головы на пол.

— Итого четыре штуки, — сказал Кабрио на случай, если кто-то не умеет считать. — Есть ещё желающие заявить, что это всё спектакль, и мы лишь пытаемся втереться в доверие?

Хмыкнув, «халат» вышел вперёд.

— Мы тут долго препирались, а познакомиться так и не удосужились. Я Гавриил — как вы уже наверняка догадались, лидер этой общины. А вы… Кабрио, Зора и, если не ошибаюсь, Шери, — назвал он имена странников, поочерёдно указав на них пальцем.

Помнится, в разговорах они пару раз называли друг друга по имени, вот он и запомнил.

— А теперь, если вы не против, я приглашаю вас стать гостями в моей общине. Устроим небольшое застолье в честь нашего знакомства. Вы как раз убили гончую, тем самым обеспечив нас солидным запасом мяса. И запас этот надо поскорее подъесть, пока не испортился.

Ну да, перед общинами по-прежнему остро стояла проблема хранения продуктов. Но Кабрио не спешил раздавать морозные кристаллы направо и налево. Сначала нужно пообщаться и поближе с ними познакомиться.

Народ занялся приготовлениями к празденству. Одни приступили к разделке гончей, другие отправились за водой. Соль здесь имелась в наличии — видимо, отыскали неподалёку пещеру с соляными кристаллами.

А вот с посудой было туго. С избранными этой общине не повезло: людей в камуфляже здесь было ровно ноль. А избранные — это не только вооружённые бойцы с навыками выживания, но и набор полезной утвари и инструментов.

Так что даже простейшие предметы обихода этим людям пришлось мастерить на коленке из подручных материалов. В частности, воду таскали в кривеньких деревянных мисках.

Кабрио не стал жадничать и поделился с общиной парой котелков и сковородок, принесённых с четвёртого яруса. Заодно достал из хранилища мешочек с чайными листьями. Пировать — так по полной.

Народ был невероятно рад обновкам, а особо наглые принялись расспрашивать Кабрио, нет ли в этой его чёрной дыре ещё чего полезного.

Но парень отмахнулся и прогнал попрошаек. Ещё недавно называли «грязными велестанцами» и прогоняли, а теперь гляньте-ка, какие дружелюбные стали.

Перед странником всё ещё стояла цель узнать этих людей получше, и уже потом решить, какого объёма подарков они заслуживают.

На улице начинало темнеть. Пока народ суетился и готовился к пиршеству, отряд странников сидел в сторонке, отдыхая после путешествия.

— Зора, — обратился Кабрио к напарнице. — Когда мы общались с местными, меня смутила одна твоя фраза.

— Какая?

— «Я подчиняюсь Кабрио, и нападу на вас только по его приказу». Как-то так. Всё никак не бросишь свои солдатские привычки и манию выполнять чужие приказы?

— Как раз наоборот, я всё обдумала и определилась. И знаешь, к каким выводам я пришла?

— М?

— Воин не выполняет приказов посторонних людей, тут ты прав. Но нет ничего зазорного в подчинении человеку, которому ты веришь и которого уважаешь. Я путешествую с тобой уже больше недели, и знаешь, Кабрио, кого ты мне до боли напоминаешь?

— Кого же?

— Не поверишь, но Арету Грозу Войны. Ту самую, героиню моего любимого сериала про амазонок.

— Серьёзно? — приподнял парень бровь.

— Разве что за исключением того, что ты мужчина, — хохотнула мечница.

Кабрио хотел обсудить ещё пару моментов, но заметил, что к ним идёт один из местных. Если точнее, самый неприятный из них. Если ещё точнее, Дерек.

— Кабрио, можно на пару слов? — сказал он, встав перед отдыхающими странниками.

— Говори.

— Тут посторонние, — произнёс мужик, покосившись на воительницу и электромантку.

— Нет тут никаких посторонних. Говори, или проваливай.

Немного посомневавшись, мужик заговорил:

— Я когда узнал, что вы велестанцы, наговорил вам всякого. Но ты пойми меня: у меня есть, за что вашу братию ненавидеть. Сын мой на этой вой…

— Ой, знал бы ты, как мне на это плевать, — отмахнулся парень. — Я уже говорил, и повторю ещё раз: мы в Арксеоне. Нет здесь ни Велестана, ни Галбрии. И Земли нет. А значит, и землян тоже. Все, кого ты потерял, и все, кого ненавидишь, остались там, в другом мире. Забудь о них.

— Нееет, парень. Вселенная — она одна. Когда мы на Землю вернёмся, то и людей тамошних увидим, и могилы родственников навестим. И друг друга тоже можем встретить. Быть может, на поле боя.

Кабрио ухмыльнулся:

— Откуда такая уверенность, что мы вернёмся? Сколько мы уже здесь — два месяца? То есть уже в восемь раз превысили лимит. Ты не думал, что седьмая партия попаданцев могла получить билет в один конец, и мы останемся в Арксеоне навсегда?

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело