Выбери любимый жанр

Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Ещё нашёлся один из наших охранников, который решил поработать приманкой и увести преследователей подальше от нас, в другом направлении. Его тоже привезли в полицию. Двое оставшихся прикрывать наш отход, благодаря своему профессионализму выжили, но получили ранения. Они прикинулись мёртвыми, поэтому избежали гибели. У нападавших не хватило времени возиться с трупами и мародёрить. У них были другие приоритеты. Пострадавших доставили в больницу. По прогнозам врачей, их жизни ничего не угрожало.

Абдель бин аль-Бадар встречал меня, как родного сына. Эмоционально извинялся за случившееся. Обещал во всём разобраться, найти того шакала, который слишком много болтает, и вырвать ему язык. Понятное дело, что нас ждали. Списывал всё на происки саудитов или эмиратцев. Угощал так, что мы от стола не отходили, а отползали. Показал свой дом. Познакомил с семьёй. Предоставил шикарные, по местным меркам, апартаменты и большую, вооружённую до зубов охрану из верных ему людей.

Это часть поездки понравилась нам намного больше, чем предыдущая. Гостеприимство семьи аль-Бадар впечатляло. Несколько раз, чуть ли не через каждый час, нам звонила обеспокоенная Фукуда, проверяя, как у нас дела. Менеджер отправляла ей одну фотографию за другой. То показывала накрытый яствами стол, то красивые занавески, то веранду, то кота, то необычные женские наряды, то убранство комнат, то красоту бассейна, вызывая уже не сочувствие, а натуральную зависть. Таким образом Бандо отыгрывалась за пережитое, понемногу успокаиваясь.

После того, как мы отдохнули, нас отвезли на завод, на ознакомительную экскурсию. В отличие от того, что я видел в прошлый раз, он разительно изменился. Стал больше похож на настоящую фабрику, а не станцию тех обслуживания старых машин. Кроме того, стройка ещё продолжалась. Возводились новые корпуса, делалась асфальтированная дорога, прокладывались кабеля. Рабочие переоделись в нормальные спецовки, перестав походить на бомжей. Вот что значит, хорошие инвестиции.

Дальше нас отвели на полигон, где позволили опробовать все типы боеприпасов и оружия, производимых на этом заводе, убедившись в их качестве. Успокоившись и вдоволь настрелявшись, даже чересчур увлечённо, сбросив стресс, Бандо с большим энтузиазмом занялась тем, ради чего приехала.

Несмотря на то, что она иностранка и приехала по важному делу, японке всё же пришлось уступить требованиям местных обычаев. В Йемене в отношении женщин они действовали куда строже, чем в других арабских странах. Ей подарили платье абайя и никаб. Показали, как они одеваются и крепятся. Чтобы она чувствовала себя комфортнее, посоветовал относиться к переодеванию, как к косплею. Это понятие ей было хорошо знакомо и близко, так что проблем не возникло. Потом в Японии костюм снимет, а впечатления останутся на всю жизнь. Так ей и сказал, а также помог сфотографироваться в новом наряде. Правда, не представляю, как она будет убеждать знакомых, что под никабом была она, а не кто-то другой.

Хотя это происшествие нас сблизило, но определённую черту мы так и не переступили. Я с ней не переспал, о чём нисколько не жалею. Не потому, что она плохая или некрасивая, просто это добавило бы всем кучу сложностей, неопределённостей, ещё сильнее запутав нашу жизнь.

Переночевав в гостях со всеми удобствами, на следующий день у нас состоялись переговоры, ради которых прилетели в эту страну. Мы устроили презентацию нашего завода, который был только на картинках, впрочем, неотличимых от реальности, и беспилотных роботизированных комплексов. Во всём их многообразии, с упором на возможное применение и преимущество над аналогичными системами. Показывали слайды, раздавали рекламные материалы, много чего обещали, даже доклад на эту тему сделали.

Представление нашей продукции проходило в небольшом зале, перед небольшой группой людей, которых пригласил аль-Бадар. Причём не все из них даже были арабами. Я пока не умел отличить жителя одной страны Ближнего востока от другой, но понять, что они из разных стран оказалось не сложно. Немного отличался говор, загар, черты лица. Более того, эти люди ещё и друг с другом-то были, либо совсем незнакомы, либо знакомы, но плохо. Однако у всех нашлись общие знакомые, которые и позволили состояться этой встрече.

Где-то у нас намечалась серьёзная кооперация с аль-Бадаром, весьма заинтересованным в этом, а где-то непредставленные нам мужчины планировали закупать базовые версии дронов. И не только их, выразив ряд пожеланий, которые записала Бандо-сан. Я ведь привёз предложения по продаже кое-чего из оптики, матриц, электроники, взрывчатых веществ, композитных материалов. Да, не всё это будет производиться на моих предприятиях, но ничего не мешало мне купить их в одном месте и перепродать в другом. Это же азы торговли.

Я заверил собравшихся, что мне всё равно, кто они и для чего хотят покупать дроны, но выставил одно жёсткое условие. Мои дроны ни при каких условиях не должны быть использованы в террористических актах, иначе я немедленно разрываю с ними сотрудничество. Если местные племена хотят друг с другом воевать, это их внутреннее дело. Всё равно, даже если у них не будет автоматов, они возьмутся за палки и камни, что повлечёт за собой ещё больший всплеск неконтролируемой жестокости и насилия. Захотят организовать региональную войну, опять же, я не собираюсь их учить, как им жить на своей земле, в кого верить, с кем дружить. В этом регионе и так не протолкнуться от «миротворцев» всех мастей, вот только количество конфликтов от этого почему-то ничуть не уменьшается. А уж посредников, желающих примирить всех со всеми, тут ещё больше. По вполне понятной причине, чем больше появляется таких сладкоречивых посредников, тем сложнее сторонам конфликтов договориться.

Моя позиция собравшихся более чем устраивала. Я не обольщался и не строил напрасных иллюзий. Если сегодня здесь не начну торговать этим товаром я, то завтра ради этого придёт кто-то другой. Не удивлюсь, если из тех самых стран, которые всем всё запрещают. Когда-нибудь, надеюсь, моё слово будет достаточно веским, чтобы что-то изменить в этом мире к лучшему, ну, а пока, продолжаем работать над этим, работать и ещё раз работать.

По итогам этой встречи был заключён ряд, пока ещё предварительных, очень даже обнадёживающих договорённостей. Вторую половину дня, перед отлётом, мы посвятили культурной программе. Прошлись по местному рынку, магазинам, ресторанчикам, посетили достопримечательности, посмотрели, как здесь живут люди, приобрели разные безделушки и сувениры. Теперь нас охраняли так, что за свою жизнь можно было не беспокоиться. Понимая, что второе серьёзное покушение за один день не организовать, я и не волновался.

Улетали мы довольные поездкой, набравшись самых разных впечатлений, но с тревожными чувствами. Что Бандо-сан, что я готовились ко встрече с недовольными дедушками, у которых к нам появилось «несколько» вопросов.

Глава 9

После долгого перелёта, потом улаживания дел, тяжёлого разговора с дедом, разбором привезённого с собой барахла и бумаг, я почти не спал. А ведь мне ещё сотрудников «Мацумото и партнёры» пришлось угощать выпивкой, избавляя от стресса. Странно, стреляли почему-то в нас, а нервничали они. Ещё одна удивительная вещь заключалась в том, что больше всех выпила Бандо-сан, а быстрее всех вырубилась Фукуда-сан. Ей мы привезли магнитик на холодильник и пачку местного чая, называемого — «шай». Ещё я, лично от себя, подарил томик «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады», с намёком кивнув на раздухарившуюся Бандо-сан, ведущую себя так, будто она в Йемене только тем и занималась, что снимала с повстанцев скальпы. Причём сразу из вселенной «Звёздные войны». Цукуде торжественно вручил два детских хиджаба и никаба, для сестрёнок, посоветовав быть мужчиной. Юмор был настолько тонок, что парень его не заметил, приняв их за костюмы для игры в привидений. В принципе, эту одежду можно и так использовать, вынужденно признал. Нужно будет потом, как-нибудь, ещё раз заехать в их ресторанчик, поужинать. Заодно посмотрю, насколько сообразительными окажутся сестрёнки. Бухгалтеру вместе с магнитиком я подарил набор редких у нас специй, для жены, и красивые, арабские костяные счёты, выглядевшие необычно.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело