Выбери любимый жанр

Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Накамура улыбнулся, видя понимание в глазах собеседников. Не всё можно было сказать вслух, но этого и не требовалось. То, о чём постоянно заявляют с экранов телевизоров, о равноправии, всеобщем уважении, достоинстве и прочем, не всегда соотносится с действительностью. Это всего лишь популистские лозунги, без которых в современном мире не обойтись. Таковы правила игры, и они соблюдались всеми, поскольку считались выгодными. Так думали те, кто забрался на вершину социальной пирамиды, не желая делиться дефицитным местом под солнцем.

— Благодаря своим связям, Мацумото довольно быстро устроился в Теннояму, попав в финансовый отдел. Можно сказать, по блату. При этом он продолжает пользоваться былыми благами, оставшимися от прошлой, роскошной жизни. В чём нет ничего предосудительного, — признал вице-президент. — Мацумото открыто носит очень дорогие вещи, выдавая их за дешёвые подделки. Ездит на дорогих машинах. Живёт в хорошем доме. Разбирается в некоторых вещах, присущих богатым людям. Не любит говорить о своём прошлом, что тоже понятно. Несмотря на способ трудоустройства, на мой взгляд, он вполне соответствует занимаемой должности. Словом, очень неординарный молодой человек. Нам такие нужны. Осталось только направить его энергию в нужное русло.

Выслушав характеристику и рекомендацию Накамуры, Ренка кивнула, показывая, что приняла информацию к сведению.

— Хорошо. Продолжайте искать. Должна быть причина такого странного поведения моего отца. Либо же это всего лишь проверка. Он никогда ничего не делает просто так. В любом случае мы не должны давать повода, чтобы нам пришлось опускать лица, — властно потребовала Ренка.

Это означало, что они не должны опозориться и выставить себя в плохом свете, за что потом придётся приносить извинения, склонившись в низком поклоне. Можно вернуть утерянное уважение и даже доверие, при должном старании, но намного сложнее стереть из памяти людей фразу: «А, это тот человек, который вчера низко кланялся, в отличие от меня».

Глава 12

Помимо работы, я не забывал и отдыхать. Благо в Рётте с этим всё было в полном порядке. Развлечений, различных вариантов для отдыха, как активного, так и релаксирующего, тут хватало. Ранним утром и перед сном я делал пробежку в парковой зоне. Посещал массаж, сауну, ходил на теннисный корт, слушал живое выступление приглашённого пианиста, ужинал в шикарном ресторане, поедая деликатесы. Глядя на это, сложно меня назвать «обычным» офисным служащим. В общем, «работать» в отеле мне понравилось намного больше, чем в главном офисе Теннояма. И ведь там наверняка думали, что я тут страдаю, не знаю к кому обратиться за помощью, бедный, голодный, позабытый всеми, не разгибаясь от тяжёлой работы. Дайте ещё две таких же!

Как-то возвращаясь с пробежки, я увидел любопытную сцену. К служебному входу, ведущему на кухонный склад, подъехал небольшой рефрижератор с мясом. Как и на большинстве служебных машин, на кузове грузовичка был размещён хорошо заметный логотип фирмы поставщика. Прочитав её название, удивился. Поскольку я лично помогал оформлять заказы для предстоящего собрания писателей, а также не жаловался на память, то сразу вспомнил, что у этой фирмы мы ничего не закупали. Дорогое мясо отменного качества, должна поставлять другая компания.

Присмотревшись, обратил внимание на то, что груз принимает не только работник кухни, но и помощник управляющего. Остановившись неподалёку, у живой изгороди, служившей неплохим укрытием, тут же принялся изображать одного из постояльцев гостиницы, от которого внешне ничем не отличался. Стал подтягивать якобы ослабший шнурок. Сделал это неосознанно, по старой привычке, желая разобраться, что происходит. Ещё мне показалось любопытным, что после разгрузки помощник управляющего расплатился с водителем наличностью, достав её из кармана.

В принципе, ничего сверхъестественного в этом не было. Может, отелю не хватило мяса и его пришлось срочно докупать у других поставщиков. Или по какой-то причине был использован транспорт другой компании. Дождавшись, когда все разойдутся, я тоже продолжил свой путь.

Чуть позже, вспомнив об этом эпизоде, поинтересовался у Горо-сана, всё ли у нас по плану? Меня ведь ради этого сюда и прислали. Спросил, не было ли замены фирм поставщиков или дополнительных закупок? Странно, но ничего такого главный бухгалтер не припомнил. У него по документам всё мясо уже доставил постоянный поставщик, с которым Рётте давно сотрудничает. Деньги за товар тоже были перечислены в полном объёме. Ни о какой его нехватке или замене и речи не шло. Был даже заготовлен небольшой запас.

Не став делиться с Горо-саном своими мыслями, пошёл покурить. Уже давно вычислив место, куда ходят сотрудники отеля, отлынивающие от работы и внимания начальства, у меня на них нюх, дождался парня, одетого в нужную униформу. По ней оказалось очень удобно определять, кто и где работает. Присоединившись к грузчику, угостил его сигаретой. Завязав непринуждённый разговор, пожаловался на тяжёлую работу, низкий оклад, начальника идиота, дурацкие правила, напрашиваясь на сочувствие и доверие. Как бы между делом поинтересовался, как часто он носит на склад коробки с поступающим товаром. А обратно? Нет такого? Точно? Жаль.

Выяснил время последних поставок. Испытывая азарт ищейки отдела инспекций, вернулся в бухгалтерию и перерыл все квитанции о приёме товаров. Какие-то из них с показаниями грузчика сошлись, какие-то не сошлись. Пока это ни о чём не говорило, но запомнить стоило. Всю отчётность Горо-сан вёл добросовестно, в этом я уже убедился. Никаких нестыковок и проблем по его части не возникало. Лишний товар, вроде бы, налево не продавался. Недостатка на складе тоже не выявлялось. Подозрительных доходов и расходов бухгалтерия не фиксировала. По бумагам всё сходилось. Жалоб тоже ни от кого не поступало. Поэтому я решил пока не делиться своими наблюдениями с другими людьми. Слишком рано кричать, что раскрыт заговор века. Только дураком себя выставлю. Причина увиденного утром могла оказаться самой банальной. На каждом предприятии есть свои особенности ведения дел, гласные и негласные. Что-то отражается в бумагах, что-то не очень. Система на низовых её уровнях всегда пытается идти по пути упрощения процедур. Не потому, что по-другому нельзя, так просто удобнее. Так что сломать построенное легко, а вот попробуй её переделать. Поэтому умный инспектор никогда не делает поспешных выводов.

Чтобы успокоить совесть, решил ещё кое-кого расспросить из персонала о внеплановых переработках грузчиков. Во время перерыва зашёл в комнату отдыха технического персонала. Пока пил чай и по-свойски общался с ребятами, представившись им таким же «простым» парнем, на пульт дежурного по обслуживанию номеров поступил вызов. Кто-то из жильцов пожаловался, что у него в душевой сломался кран и теперь из него постоянно капала вода. Не сильно, но всё равно — непорядок. И ещё что-то приключилось со шлангом и лейкой.

— Это же из номера класса «А», — забеспокоилась женщина в униформе, ответственная за этот блок. — Что же делать?

Растерянно оглядев нас, нескольких человек за накрытым нехитрым угощением столом с электрочайником в центре него, объяснила причину своих переживаний.

— Наш сантехник, Мичи-сан, как нельзя некстати подвернул ногу и уехал в больницу, на рентген. Можно вызвать ремонтников из ближайшего городка, но это займёт время. Кроме того, у них сейчас куча других заказов. Я слышала о наплыве туристов на горячие источники. Пока найду подходящего человека, пока он приедет, клиент успеет ещё несколько раз позвонить и пожаловаться. Судя по голосу, это молодая женщина со стервозным характером. Она просила срочно кого-нибудь прислать, устранить проблему, потому что, видите ли, прямо сейчас хочет принять душ. Не зря по гороскопу всем львам рекомендовали соблюдать осторожность, предупреждая о грядущих неприятностях, — расстроенно поделилась своими опасениями.

Как хорошо, что африканские львы, впрочем, как и австралийские, сибирские, американские, да какие угодно, кроме японских, у которых полно своих астрологов, об этом не знали. Жили себе счастливо и не тужили.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело