Выбери любимый жанр

Дракон и Освободитель (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

И Харпер мёртв. Убит Валахгуа быстро, тихо и эффективно их чудовищным “Оружием Смерти”.

Всё рушилось.

И это была её вина.

Почему она решила, что сможет провернуть что-то подобное?

Она не знала, сколько пролежала так, глядя в потолок и осуждая себя и свои неудачи. Всё, что она знала, это то, что её внезапно вывело из лёгкой дремоты тихое царапанье у вентиляционной решетки.

Она вскочила с кровати на ноги, немного пошатываясь, из-за оттока крови от головы к ногам, но сердце быстро адаптировалось. — Таним? — тихо позвала она, со страхом и надеждой.

Но на этот раз надежда не покинула её. — Да, — отозвался знакомый голос К’да. — Могу я войти?

— Конечно, конечно, — сказала Элисон, схватив стул и придвинув его к решётке. — Полагаю, отвёртки, которые мы одолжили у Харпера, всё ещё у тебя?

— Да, они всё ещё здесь, — сказала Таним. Через одно из отверстий в воздуховоде показалась тонкая полоска пластика. — Вот.

Элисон взяла её и лихорадочно принялась за работу. Это была плоская отвёртка, не совсем подходящая для болтов под крестообразную головку, которыми крепилась решётка.

Но этого было достаточно, вдохновение пришло к Элисон, и в течение двух минут она открыла решётку и смогла просунуть руку в воздуховод.

Через две секунды после этого Таним снова оказалась на её коже.

— Слава Богу, — пробормотала Элисон, закрывая решётку. — Слава Богу. Я надеялась, что ты нашла безопасное место.

— Я не могла добраться до тебя, — пробормотала Таним в ответ. — Ты всё время была с Неверлином и Фростом.

— Я знаю, — сказала Элисон, слезая со стула и ставя его на место у стола. Вернувшись к кровати, она снова легла.

Но на этот раз вместо душевной боли её охватило облегчение. — Я испробовала все уловки, какие только могла придумать, чтобы сбежать, но они ни на одну из них не купились, — продолжала она. — Первые несколько часов я не могла даже выйти в туалет одна. Я не думаю, что они полностью доверяли мне тогда. Наверное, и сейчас не доверяют, — добавила она, вспомнив выражение лица Неверлина, когда она покидала мостик. — Всё, что я могла сделать, это надеяться, что ты найдёшь спящего члена экипажа или кого-нибудь ещё, кого ты могла найти, чтобы выжить. Она болтала как идиотка, она знала. Но, как ни странно, ей было всё равно. — Я пару раз пыталась направить тебя к отсеку управления — ты заметила?

— У меня получилось лучше, — мягко прервала её Таним. — Харпер позволил мне остаться с ним. Она сделала паузу, и Элисон вздрогнула от внезапной грусти, которую она почувствовала в своей подруге. — Он ведь умер, не так ли?

— Да, умер, — сказала Элисон, и на её глаза навернулись свежие слезы. — Он погиб, пытаясь спасти соотечественников Дрейкоса.

— Ему это удалось?

Элисон с трудом перевела дыхание. — Не в одиночку, — сказала она. — Но возможно он смог помочь.

Она вытерла глаза рукавом. — Но это ещё не конец, — твёрдо добавила она. Час назад она утратила надежду. Но теперь та частично вернулась. Может быть этого достаточно. Однако…

В дверь тихонько постучали. — Прячься, — настойчиво прошептала она Таним, вставая. Она подождала, пока К’да скроется из виду под одеждой, а затем открыла дверь ключом.

Это был Неверлин. К лёгкому удивлению Элисон, он был один. — Мисс Дэви, — вежливо поприветствовал он её. — Могу я войти?

— Как пожелаете, — ответила Элисон, отступая от порога, и её сердце гулко забилось в груди. Мог ли он узнать её, как Фрост на Брум-а-думе? — Пожалуйста, садитесь.

— Спасибо. Подойдя к столу, он развернул стул и опустился на него. — Надеюсь, ты хорошо отдохнула, — продолжил он, когда Элисон устроилась на углу кровати напротив него.

— Я чувствую себя намного лучше, спасибо, — сказала Элисон, впервые не солгав.

— Замечательно. Неверлин помолчал. — Скажи, как быстро, по-твоему, твой отец сможет перебросить сюда всю военную мощь?

— Недостаточно оперативно, — ответила Элисон. — Флот беженцев может быть здесь уже завтра?

— Теоретически, да, — сказал Неверлин. — Хотя лично я ожидаю их не раньше, чем через четыре-шесть дней. Но речь идёт не об усилении атаки.

— Тогда?

— На разграбление. Неверлин слабо улыбнулся, его глаза неприятно блеснули.

— На разграбление? — резко переспросила Элисон. — Или чтобы защитить вас от друзей Харпера, пока вы этим занимаетесь.

— Ты имеешь в виду его друзей из “Braxton Universis Security”? Неверлин фыркнул. — Вообще-то, я надеюсь, что они появятся. Чем больше друзей Харпера будет здесь, тем меньше их будет, когда я приму компанию. Валахгуа о них позаботятся. Кстати, Валахгуа закончили осмотр тела Харпера.

Элисон заставила себя не отводить от него взгляда. — Есть сюрпризы? — спросила она.

— Не совсем, — ответил Неверлин. — Очевидно, “Смерть” убивает людей так же эффективно, как и всех остальных.

— Интересное оружие, — сказала Элисон.

— Которое, я надеюсь, никогда не станет обыденным в “Рукаве Ориона”, — сказал Неверлин, его голос стал странным. — Это одна из причин, по которой я надеялся, что твой отец сможет перебросить сюда войска.

Элисон нахмурилась. — Вы просите моего отца помочь вам уничтожить Валахгуа?

— Валахгуа? Возможно, — сказал Неверлин, слегка пожав плечами. — А возможно, с теми Другими. Полагаю, ты заметила конфронтацию Полковника Фроста с Верховным Лордом перед тем, как ты покинула мостик. Почти схватка.

— Я не уверена, что это была конфронтация, — осторожно заметила Элисон. — Я видела, как вы с Фростом сцепились так же крепко, как они.

— Именно это я и имел в виду, — сказал Неверлин. — В последнее время Полковник ведёт себя всё более неуравновешенно. Наш союз слишком хрупок.

— Вы считаете, что пришло время для генеральной уборки? — предложила Элисон.

— Что-то в этом роде. Неверлин сделал паузу, раздумывая. — Возможно, и в доме, и в хлеву.

Элисон уставилась на него. — Вы предлагаете избавиться от Фроста и Бруммганов?

— Ты сказала, что твой отец хочет получить справедливую долю, — заметил Неверлин. — Это, несомненно, даст ему большую долю.

— Верно, — сказала Элисон, стараясь, чтобы её голос не выдавал её эмоций. Неверлин оказался ещё более хладнокровным, чем она думала. — Как бы вы объяснили потерю войск Патри Чукуку?

— Это война, — напомнил ей Неверлин. — На войне постоянно погибают.

— Несомненно, — сказала Элисон. — Ну, конечно, ничего не стоит спросить отца, что он думает обо всём этом. Как скоро снова заработает передатчик “InterWorld”?

— Ещё час, не больше, — сказал Неверлин. — Мы уже извлекли все пули, выпущенные в него Фростом. Он нахмурился. — Как я уже говорил, он становится всё более и более неуравновешенным.

— Я желаю вам удачи в попытке отобрать у него оружие, — сухо сказала Элисон. — Значит, как только передатчик снова заработает.

Рядом с её кроватью пискнул интерком. — Мистер Неверлин? — раздался голос капитана “Advocatus Diaboli”. — Мостик вызывает мистера Неверлина.

Элисон потянулась и нажала на клавишу. — Да, Капитан? — отозвался Неверлин.

— У нас пять кораблей, выходящих из “ECHO” прямо по курсу, — сказал капитан.

— Дальность? — потребовал Неверлин, быстро вставая на ноги.

— Около пяти тысяч миль, — ответил капитан. — Поправка — сейчас там двадцать кораблей. Нет; пятьдесят. Сто двадцать. Боже правый — уже больше трёхсот. Их всё больше и они приближаются.

Неверлин посмотрел на Элисон, его глаза потемнели. — К’да и Шонтин, — сказал он. — Они здесь.

ГЛАВА 26

Фрост и Верховный Лорд уже были на мостике, когда прибыли Неверлин и Элисон. Фрост окинул вновь прибывших быстрым оценивающим взглядом, а затем сосредоточился на главном информационном дисплее. — Что происходит? — спросил Неверлин, подойдя к Фросту.

— Пока ничего, — ответил ему Фрост. — Часть флота всё ещё на подходе, в режиме “ECHO”, хотя похоже, что они почти все финишировали. На данный момент более девятисот кораблей, включая от пятидесяти до шестидесяти крупных боевых кораблей в авангарде.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело