Выбери любимый жанр

Слеза (ЛП) - Кейт Лорен - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

— Где мы? — Спросила Клэр.

— Страшно, — Проговорил Уильям.

Эврика почувствовала, как наверху бушуют волны, но сейчас они находились в пяти метрах под водой, где было намного спокойнее. Она покрутила пузырь в поисках Брукса или лодки. От перенесенного ужаса близнецы рыдали.

Она понятия не имела сколько времени будет держаться пузырь. Если он лопнет или пойдет ко дну или исчезнет, они умрут. Брукс, если что, сможет своими силами доплыть обратно к лодке и приплыть обратно в лагерь. Ей нужно было верить, что он сможет. Если бы она не верила, она никогда не позволила бы себе сконцентрироваться на том, чтобы отвести близнецов в безопасное место. А ей нужно было сделать это.

Она не могла разглядеть, что над водой, и определиться куда ей следует двигаться. Поэтому она осталась на месте и наблюдала за потоками воды. Прямо на юге острова Марш проходило пресловутое, хаотичное разрывное течение. Ей нужно потом обойти его.

Когда поток воды потащил ее в одном направлении, она знала, что ей нужно плыть против него. С осторожностью, она начала делать плавательные движения. Она могла плыть пока приливы не сменят своего направления на стороне залива у острова Марш. Оттуда, она надеялась, волны начнут двигаться вместе с ней, и принесут их троих к берегу на массе пены.

Близнецы больше не задавали вопросов. Может они уже знали, что она не сможет им ответить. После нескольких минут наблюдения за ней, они начали повторять то же самое. Они помогали двигать пузырь быстрее.

Они плыли сквозь мрак под поверхностью моря — мимо странных, раздутых, черных рыб, мимо скал в форме ребер, гладких как мох и ил. Они нашли ритм — близнецы плавали, затем отдыхали, пока Эврика непрерывно плыла вперед.

После того, как по ощущениям, прошел час, Эврика заметила погруженную под воду песчаную отмель острова Марш, и почти упала от облегчения. Это означало, что они плыли в правильном направлении. Но они еще не достигли ее. Им оставалось проплыть три мили. Плавать внутри пузыря было не так тяжело, как на открытой воде, но три мили — это длинный путь для преодоления вместе с почти утонувшими четырехлетними близнецами на привязи.

После еще одного часа плавания, нижняя часть пузыря на что-то наткнулась. Песок. Пол океана. Воды становилось все меньше. Они почти выбрались на берег. Эврика плыла вперед с новыми силами. Наконец-то они достигли песчаного склона. Вода была достаточно неглубокой, так что волна прокатилась ниже верхушки защитного пузыря.

Когда они полностью оказались на берегу, щит лопнул, как мыльный пузырь. Он не оставил за собой никаких следов. Эврика и близнецы снова вернулись к гравитации, снова коснулись земли. Она находилась по колено в воде, поднимая их, пока сама спотыкаясь через камыши и грязь добиралась к пустынному берегу Вермилена.

Небо было затоплено грозовыми облаками. Над деревьями танцевала молния. Единственными признаками цивилизации были покрытая песком футболка университета Луизианы и выцветшая бутылка пива, втиснутая в грязь.

Она посадила близнецов на пляж, и упала на песок. Уильям и Клэр свернулись калачиками по обе ее стороны. Они дрожали. Она прикрыла их руками и потерла их кожу, покрытую мурашками.

— Эврика? — Голос Уильяма задрожал.

Она едва могла кивнуть.

— Брукс умер, так ведь?

Когда Эврика не ответила, Уильям начал плакать, и затем Клэр, Эврика не могла придумать что бы им сказать, чтобы поднять их настроение. Она должна была быть сильной для них, но она не могла. Она была разбита. Она скорчилась на песке от странной тошноты, подступившей к ее горлу. Взгляд затуманился, и сердце скрутило незнакомое чувство. Она открыла рот и попыталась вдохнуть. На мгновение она подумала, что может заплакать.

И тогда пошел дождь.

Глава 26

Укрытие

Облака начали сгущаться, пока дождь проносился над заливом. Воздухе пахло солью, штормом и прогнившими водорослями. Эврика почувствовала сильный ветер, усиливающийся над всем регионом, как будто это ее эмоции повлияли на все происходящее. Она представила, как ее пульсирующее сердце усиливает дождь, хлопая щитами ледяной воды вниз и вверх по Бауй-Теч, пока она лежала парализованная горем, лихорадочно в отвратительной луже грязи залива Вермилен.

Из громового камня вылетали дождевые капли, что создавало мягкие звуки, когда они шлепались об ее грудь и подбородок. Накатил прилив. Она позволила ему ударить себя по сторонам и лицу. Ей хотелось вернуться обратно в океан и найти свою маму и друга. Ей хотелось, чтобы океан стал рукой, идеальной волной-убийцей, которая унесла бы ее в море, как Зевс унес Европу.

С нежностью Уильям потряс руку Эврики к осознанию, что ей нужно встать. Ей нужно позаботиться о нем и Клэр, обратиться к кому-либо за помощью. Дождь усилился до ливня, словно ураган появился без предупреждения. Стальное небо пугало. Оно заставляло Эврику нелепо захотеть, чтобы на пляже в дождь появился священник и предложил, как между прочим, отпущение грехов.

Она ползла на коленях. Она заставила себя встать и взять брата и сестру за руки. Дождевые капли были гигантскими, и настолько ожесточенно быстро падали, что оставляли синяки на ее плечах. Она пыталась закрыть близнецов от него, пока они шли сквозь грязь и траву вдоль неровных, каменистых тропинок. Она просканировала пляж на наличие укрытия.

После мили вверх по грунтовой дороге, они наткнулись на вагончик. Окрашенный в синий цвет и украшенный рождественской гирляндой, он стоял в одиночестве. Его потрескавшиеся от соли окна были очерчены уплотнительной лентой. Как только тонкая дверь распахнулась, Эврика затолкнула близнецов внутрь.

Она знала, что напуганная немолодая пара, которая открыла дверь в одинаковых тапочках, ждала извинений и объяснений, но Эврика не могла перевести дух. Отчаянно она упала на табуретку у двери, дрожа в своей замерзшей от дождя одежде.

— Я в-воспользуюсь Вашим телефоном? — Смогла она с заиканием произнести, пока гром тряс вагончик.

Телефон был старым и висел на стене с бледно-зеленым шнуром. Эврика набрала номер ресторана отца. Она запомнила этот номер еще до того, как у нее появился мобильный. Она больше не знала, что ей делать.

— Трентон Будро, — она бросила его имя хозяйке, которая кричала выученное приветствие на фоне шума. — Это его дочь.

Грохот обеденного перерыва умолк, как Эврику поставили на ожидание. Она ждала вечность, слушая как волны дождя то приходили, то отступали, словно радиосигнал на проселочной дороге. Наконец-то кто-то крикнул отцу на кухне подойти к телефону.

— Эврика? — Она представила, как он прижимает телефон у подбородка, пока его руки вымазаны маринадом для креветок.

Его голос делал все вокруг лучше и одновременно хуже. Неожиданно она поняла, что не может говорить, а только может дышать. Она крепче схватила телефон. «Пап» раздалось с задней части горла, но она не могла его оттуда достать.

— Что случилось? — он крикнул. — Ты в порядке?

— Я в Пойнте, — выговорила она. — С близнецами. Мы потеряли Брукса. Пап… ты мне нужен.

— Оставайся там, — крикнул он. — Я выезжаю.

Эврика вложила трубку телефона в руку озадаченного мужчины, хозяина вагончика. Отдаленно, сквозь пронзительный звук в ухе, она услышала, как он описывает местонахождение вагончика недалеко от берега.

Они ждали в тишине, казалось вечность, пока дождь и ветер вопили о крышу. Эврика представила, как тот же дождь хлещет тело Брукса, тот же ветер бросает его в недоступный ей мир, и она закрыла лицо руками.

К тому времени как бледно-синий Линкольн отца припарковался у вагончика, улицы были затоплены водой. Через крошечное окно она увидела, как он бежит из своей машины в сторону наполовину погруженных воду деревянных ступенек. Он пробирался сквозь грязную воду, которая текла так, словно бурная река вдоль новых рытвин в земле. Вокруг него крутились какие-то обломки. Она распахнула дверь вагончика, близнецы стояли по обе ее стороны. Она задрожала, когда его руки обняли ее.

59

Вы читаете книгу


Кейт Лорен - Слеза (ЛП) Слеза (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело