Выбери любимый жанр

Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Лунёва Мария - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Не просто настораживающим, а пугающим.

Сглотнув, мысленно послала крепкое такое забористое проклятие в сторону той самой Академии Магии, где спряталась та самая... Мирабель, чтобы ей сейчас крепко икнулось!

— Нет, ваше Высочество, — выдавила из себя, решив, что ложь в данном случае может оказаться губительной. — Боюсь, я почти не помню детства.

— Да? — принц картинно схватился за сердце. — Как же так, прекрасная леди Гимера? Вы же клялись, что выйдете за меня замуж!

Услышав такое — пошатнулась!

Все! Занавес!

Бестолково моргнув, продавила ком, застрявший в горле, и нагло выдернула руку из королевского захвата.

Нет ну... Как?

Мирабель — кошка драная! Чего она там наобещала и когда успела?!

— Леди, — принц, впитывая мои эмоции, склонил голову набок. — Неужто не помните те пылкие слова?

— Знаете ли, ваше Высочество, — прошипела, ощущая, как на горле сжимается незримая «удавка», — неприлично указывать леди на ее недостатки!

— Это когда же я указывал? — он так искренне удивился.

— Мгновение назад! Да мало ли чего я там не от большого ума с куклой в руках в коротком платьице лепетала, — мой праведный гнев рвался наружу. — Я, чтобы вы знали, вообще не собираюсь участвовать в таких сомнительных мероприятиях, как совершение таинства брака. И не выйду замуж за вас...

— Леди Бель, — раздалось яростное за моей спиной.

— И за вас, лорд дознаватель! — обернулась, припечатала и второго подоспевшего ухажера. — Я вообще в храм идти не намерена! Ни с кем!

— Леди Гимера, тише, — в глазах принца засветились смешинки. — Это все же свадебный отбор.

— Я знаю, ваше Высочество, куда меня нелегкая принесла! Вот и отбирайте, но не меня. А вальс... — махнув рукой на все приличия и осторожность, сделала два шага вперед и искусно сымитировала вывих стопы. Вроде как споткнулась об подол платья. Картинно присев, застонала, хлопнула ресничками и выдала: — Как же так, лорды, оступилась! Ох, уж эти каблучки. Вы не одолжите? — Выдернув из руки поспешившего ко мне графа трость, оперлась на нее. — Боюсь, придется все вальсы пропустить, а заодно мазурику, менуэт и гросфатер. Пойду лучше поищу иное развлечение.

— Бель, — граф попытался взять меня под руку, но я, фыркнув, не позволила ему такие вольности.

— Простите, лорд Хелиодоро, но я тоже не люблю, когда без спроса хватают не только мои вещи, но и меня саму. Прошу меня простить, лорды.

Громко цокая тростью, украшенной огромным рубином, двинулась по направлению к небольшим комнаткам для развлечений.

А в душе клокотала злость.

Я себя какой-то дурочкой чувствовала. Получается, эта несносная моя копия прекрасно знакома и с принцем, и с лордом дознавателем. То-то Рауль ко мне такой добренький. То-то таскает шкатулки с драгоценностями.Замуж она там выйти обещала? Вот пусть и катиться сюда из своей академии и спасает положение.

А я... А я... А я влипла по самую морковку! Ведь прекрасно понимала — пропади я сейчас, начнут искать. Сначала Мирабель, а когда поймут, что не могла она быть при дворе в это время, и меня.

И все бы ничего, но я посмела морочить голову принцу! А это уже серьёзнее будет простой никем не замеченной подмены на отборе.

Заметив небольшое помещение с установленными столиками для шахмат, поспешила туда. Хоть как-то отвлечься от той грозовой тучи проблем, что нависла сейчас, извергая молнии, над моей головой.

Глава 8.3

***

Присев на свободный стул с краю, сложила руки на коленях и уставилась на трость. Ха! Так просто я еще ни одну драгоценность не уводила. Вот сейчас бы в сад, там через забор и в родной особняк на Портовой улице. То-то папочка бы удивился, оценил.

«А потом еще больше изумился, когда бы к нам королевские гвардейцы нагрянули» — шепнул мне ехидненько внутренний голосок.

Нет, я, конечно, и дерзкая, и смелая, и ловкая, но не дура же так подставится.

Тяжело вздохнув, смирилась с тем, что придется мне эту красоту лорду дознавателю все же вернуть.

— Шах и мат! — воскликнули в комнате.

Подняв голову, взглянула на ближайший шахматный стол. Там разыграли партию. Белый король лежал на доске, поверженный в честном бою. Забыв на мгновение о своих проблемах, я придвинулась ближе к этому изящному, резному, деревянному столику. Он сам по себе являлся произведением искусства. Ножки, выполненные под вид пешек.

На столешнице, помимо привычного шахматного поля, изображены драконы и силы стихий — огонь, вода, воздух. Поняв, что никого тут не отвлекает присутствие женщины, я пересела еще поближе.Проигравший поднялся из-за столика и его место занял очередной лорд.Фигуры расставили по клеткам, и началась новая партия.

Прищурившись, я пыталась сообразить, какой дебют будет разыгран. Но, увы, мужчины меня не впечатлили. Серия ходов и очень быстрый и легкий шах и мат. Скривившись, принялась ждать новой игры, надеясь, что она будет хоть сколько-нибудь захватывающей.

Сама я играла, сколько себя помнила. Наверное, шахматные фигуры стали первыми моими игрушками. Отец подсовывал мне их, объясняя, что такое ладья, слон, пешка. Рассказывая, как они ходят и где на доске располагаются. Папочка вообще был сторонником умных игрушек, наверное, поэтому у меня было до обидного мало кукол и много пазлов и головоломок. Свою первую честную победу без поддавков я одержала в семь лет, сыграв с другом семьи.Нет, конечно, непревзойденным мастером я не стала, но партии с папой по вечерам здорово скрашивали нашу жизнь.

— Играете, Бель? — услышав знакомый голос, вздрогнула и обернулась.

Рядом со мной непонятно откуда взялся Рауль. Улыбнувшись, он осторожно забрал из моей ладони свою трость.

— Да, вам она нужнее, — не сдержавшись, съехидничала.

— Принц Дункан вас чем-то сильно огорчил?

— Да. Прямо сказал, что я обещала ему свою руку. Вот только в упор не помню, чтобы я, да в здравом уме и при своей памяти согласилась на такое мероприятие, как брак! Да четвертуйте лучше!

— Даже так, — он странно хмыкнул. — Чем же плоха мысль выйти замуж?

— И стать марионеткой в руках мужа? Скатиться до удобной утробы? Нет! Брак — это цепь с камнем на шею женщины.

— Так сразу и цепь?

— Лорд Хелиодоро, вы ведь сами все прекрасно понимаете. Вы позволите своей жене быть равной вам? Развиваться? Да хотя бы учиться? Вот представьте, девушка мечтает стать боевым магом, — я вдруг вспомнила Мирабель. — Она учится, стремится к своей мечте, и на тебе — приглашение на отбор. А там уже ее никто не спросит — хочет или нет. Потому что слово мужчины неоспоримо, особенно если он принц. Потому что она когда-то ребенком сболтнула лишнее.

— Осторожнее, Бель, эмоции опасны. Лучше в вашем случае молчать, — его слова озадачили.

Прищурившись, я пыталась правильно понять их смысл. Ничего лишнего я не сболтнула, ничем себя не выдала. Вопросительно приподняв бровь, взглянула на лорда дознавателя.

— Не знал, что ты мечтаешь учиться, — он легко перевел тему, так и не объяснившись.

Я снова призадумалась. Просто сказать «нет» — это означало солгать. И даже не Раулю, а самой себе. Хотела ли я стать кем-то больше, чем просто единственная дочь ночного короля? Конечно. И где-то в глубине души понимала — без образования этого не добиться. Но выворачивать душу перед этим, по сути, чужим и опасным для меня мужчиной тоже не дело.

— Вы ничего обо мне не знаете, лорд, — проворчала в ответ, наблюдая за очередной шахматной партией. — Ни-че-го!

— Ошибаешься, Бель, — выдохнул он.

— Это вряд ли, граф. Если вам донесли, когда я родилась и в какой школе для юных аристократок училась, то это ни о чем не говорит.

— Ты зла на меня, Бель, — тихо произнес Рауль. — Почему? Что я сделал — спрашивать бесполезно. Лучше скажи, что мне сделать, чтобы ты простила и станцевала со мной вальс.

— Увы, граф, я подвернула ногу, — проворчала, не оборачиваясь к нему. — К тому же будет жутким оскорблением, если я соглашусь на танец с вами и проигнорирую принца Дункана. А я и без того наломала дров.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело