Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Лунёва Мария - Страница 36
- Предыдущая
- 36/71
- Следующая
До первого яруса дошла относительно легко. По пути мне встретились лишь два гвардейца с внутренней охраны, но они склонили головы в поклоне и поспешили исчезнуть с глаз долой. А дальше все становилось сложнее. На меня чуть не выскочила со стороны небольшой художественной галереи, посвящённой зимним пейзажам королевства, не кто иной, как гофмейстерина. Она была очень взбудоражена и что-то довольно бормотала себе под нос.
Не видя ничего и никого вокруг, графиня заторопилась к лестнице, ведущей на верхние ярусы, и даже не заинтересовалась, чего это шторка третьего от стены окна так сильно топорщиться.
Выдохнув, я взглянула вслед леди Алье.
И что это было? Чего она лыбится как извращенец у окон общественной бани? В предвкушении вся.
Ох, как мне это не понравилось. Повинуясь собственному нездоровому любопытству, я свернула не вправо, в галерею весенних пейзажей, а влево — туда, где на стенах красовались «зимние» картины.
Стараясь не издавать ни звука, добралась до малой чайной комнаты и замерла. Там тихо разговаривали двое. Слов я разобрать не смогла, и это подстегнуло мое любопытство еще больше.
Выглянув, казалось, пропустила удар сердца. Душу опалила странная горячая волна гнева и ревности.
Де Морбэ!
Она стояла у окна и, заглядывая высокому мужчине в лицо, призывно улыбалась, поглаживая его по плечу. Рауль... Он даже не пытался ее оттолкнуть. Что-то тихо говорил герцогине и при этом выглядел таким довольным. Таким... Мерзавцем!
Сглотнув, я сделала два шага назад. Потом еще три...
... Как оказалась в весенней галерее, так и не поняла.
В висках кровь стучала. Что это сейчас было? Разве эти двое друзья? Разве их что-то связывает?
Я стремительно шла по коридору, забыв об осторожности, с трудом осознавая, куда вообще собираюсь и для чего.
Вот чего я не обозначила свое присутствие, надо было выйти и пусть бы объяснялся. И чхать на все эти конкурсы!
На все!
Нужно вернуться!
Я в гневе, вроде как и засобиралась назад, но остановилась.
И что я ему скажу? Кто я вообще такая ему?
Жена? Нет!
Невеста? Нет!
Любовница, на худой конец? И снова — нет!
Он официально озвучивал свои намеренья на мне жениться? Нет!У него и вовсе другая невеста. Не я и не де Морбэ.
Вот же... Вот он...
Забыв даже ругательства, сломя голову понеслась вперед. Чуть не сбила с ног пожилую кухарку и фурией влетела в столовую. На меня разом взглянуло с десяток пар испуганных глаз. Найдя обладателя нужных мне, громко скомандовала:
— Чарги, вы просто необходимы мне сейчас!
Пожилой кучер растерянно моргнул, быстро пришел в себя и подскочил, не доев свой ужин. И вот тут меня немного подпустило.
— Нет, вы ешьте, — пошла на попятную и сама опустилась на простую лавку. — Спешки нет. Это я так... На эмоциях.
Слуги, казалось, обратились в статуи. Ну, я их понимала — не каждый день в их столовую врывается виконтесса и... Начинает истреблять свежие, горячие картофельные оладушки со стола.
Чарги вернулся на место, взял ложку и вопросительно взглянул на меня.
— Ну, я бы заявила, что все мужчины — козлы, — выдала, немного смущенно пожав плечами, — но в силу вашего пола смолчу.
Женщины в комнате захихикали, явно соглашаясь со мной.
— Угу, — мой кучер приподнял бровь и отправил в рот небольшой кусочек свинины. Прожевал и призадумался. Кивнул и поспешил поделиться житейской мудростью: — С высоты своих прожитых лет скажу одно, виконтесса. Козлов среди нашего брата хватает. Здесь спора нет. Вы главное — следите, чтобы они паслись не у ваших врат. Но коли уж завелся такой, так человека из него не лепите, гоните в шею.
— Так в том-то и дело! Я так и не поняла, что за зверь передо мной, Чарги. Вот если к мужчине клеится премерзкая особа, а он ее от себя не гонит, то чего это?
— Вы простите, виконтесса, — в столовую тихо прошла та самая кухарка, которую я чуть не снесла в коридоре. — Но мужчины, они такие. Я за прожитые годы ни разу не видала, чтобы хоть один от женского внимания бегал. Тут вопрос — насколько далеко он позволяет себе с другими зайти? Но об этом лишь он и ведает.
Я тяжело вздохнула. Сама понимала, не откажется мужчина от женской ласки никогда. Но! Рауль! И де Морбэ! Да и не только она... Ну почему в той комнате не оказался... да тот же принц Дункан!
Ранее неведомая мне ревность поедом сжирала душу.
— А лорд дознаватель всегда спросом у женщин пользовался, — невзначай выдала полная повариха в белом смешном колпачке. — Вот только ни с одной всерьез замечен не был... Хотя нет... С одной и во время этого отбора. Говорят, совсем он покоя лишился.
Все снова захихикали и уставились на меня.
Печально пожав плечами, я схватила третий оладушек и отправила в рот. Мне еще половину ночи по порту бегать. Силы-то нужно откуда-то брать.
Глава 12 Какие у вас сомнительные связи, леди!
Глава 12 Какие у вас сомнительные связи, леди!
Под одиночный бой замкового колокола, отмеряющего полночь, наша карета выехала из западных врат и устремилась в сторону города. Спрятавшись на полу, дабы стража не заметила, что кучер не один, наверное, скорее по привычке молилась, чтобы не устроили досмотр.
Глупость?! И ещё какая!
Ну кто будет обыскивать покидающую стены замка карету виконтессы Лодоса? Не сумасшедшая же она, сбегать со свадебного отбора и добровольно отказываться от шанца стать королевой.
Да такое даже предположить смешно.
Но многолетняя привычка давала о себе знать! Я столько раз сбегала, то из дому, то из школ, что прятаться и трястись в таких ситуациях у меня уже в крови.
Только когда мы выехали на Почтовую улицу, с чувством перевела дух и переползла на диванчик. Отодвинула шторку и выглянула в окно.Ночная столица всегда казалась мне загадочной и уж больно шумной. Дороги, оживленные как днем. В модных и разбитых каретах местная и богатая, и разорившаяся аристократия, да и сословье преуспевающих торговцев, неслись кто куда: на балы в богатые особняки, в игорные дома пропустить партию в покер, в элитные бордели и дешевые дома терпимости.
Конечно, о последнем леди знать, не положено. Но попробуй оставаться в неведенье, когда твой папа — король теневого мира нашего королевства.
Вот и сейчас, прислонив голову к шторке, я пыталась угадать, куда свернет тот или иной экипаж.
Так время бежало быстрее. Наконец, мы свернули на Прибрежную улицу и поехали в сторону Портовой площади. Вдалеке из ночного полумрака кокетливо вырисовывались очертания мачт и собранных парусов. В небе громко кричали чайки и, паря, резко пикировали вниз — воровали рыбу из разгружаемых ящиков.
Порт никогда не спал.
Работа там кипела и днем, и ночью. А на рассвете, как правило, и вовсе случался аврал. Сюда стекались главные повара лучших ресторанов столицы, чтобы собственноручно отобрать деликатесы, которые будут подавать на ужин богатеям. К этому времени мне нужно будет уже вернуться в замок, а то застряну в заторе, и вот тогда у меня появятся действительно большие неприятности. И к Раулю за помощью не побежишь.
Ревность жгучей волной тут же опалила душу.
Непостижимо! Он и эта... Я стиснула в кулаке несчастную голубую шторку. Ну чего я не подслушала? Чего не вышла и не прижала его? А ещё там чего-то о браке пел, а сам! Наедине! В пустой комнате, в отдалённой безлюдной части замка и с де Морбэ.
Она с таким тихим восторгом поглаживала руку моего Рауля. Да как вообще посмела к нему прикасаться? Я громко засопела. И он хорош!Зачем было морочить мне голову? Прямо говорить, что мне необязательно участвовать в демонстрации дара! Для чего?
«Чтобы выиграла она?!» — внезапная мысль заставила и вовсе затаить дыхание.
Нет, я затрясла головой. Он помог мне. Дал погремушку. Да сначала не желал, но выручил же.
Меня явно несло не туда. В гневе нельзя мыслить здраво. Папа всегда говорил: эмоции — плохой советчик. Они искажают реальность и делают нас уязвимыми.
- Предыдущая
- 36/71
- Следующая