Выбери любимый жанр

Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Лунёва Мария - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

До первого яруса дошла относительно легко. По пути мне встретились лишь два гвардейца с внутренней охраны, но они склонили головы в поклоне и поспешили исчезнуть с глаз долой. А дальше все становилось сложнее. На меня чуть не выскочила со стороны небольшой художественной галереи, посвящённой зимним пейзажам королевства, не кто иной, как гофмейстерина. Она была очень взбудоражена и что-то довольно бормотала себе под нос.

Не видя ничего и никого вокруг, графиня заторопилась к лестнице, ведущей на верхние ярусы, и даже не заинтересовалась, чего это шторка третьего от стены окна так сильно топорщиться.

Выдохнув, я взглянула вслед леди Алье.

И что это было? Чего она лыбится как извращенец у окон общественной бани? В предвкушении вся.

Ох, как мне это не понравилось. Повинуясь собственному нездоровому любопытству, я свернула не вправо, в галерею весенних пейзажей, а влево — туда, где на стенах красовались «зимние» картины.

Стараясь не издавать ни звука, добралась до малой чайной комнаты и замерла. Там тихо разговаривали двое. Слов я разобрать не смогла, и это подстегнуло мое любопытство еще больше.

Выглянув, казалось, пропустила удар сердца. Душу опалила странная горячая волна гнева и ревности.

Де Морбэ!

Она стояла у окна и, заглядывая высокому мужчине в лицо, призывно улыбалась, поглаживая его по плечу. Рауль... Он даже не пытался ее оттолкнуть. Что-то тихо говорил герцогине и при этом выглядел таким довольным. Таким... Мерзавцем!

Сглотнув, я сделала два шага назад. Потом еще три...

... Как оказалась в весенней галерее, так и не поняла.

В висках кровь стучала. Что это сейчас было? Разве эти двое друзья? Разве их что-то связывает?

Я стремительно шла по коридору, забыв об осторожности, с трудом осознавая, куда вообще собираюсь и для чего.

Вот чего я не обозначила свое присутствие, надо было выйти и пусть бы объяснялся. И чхать на все эти конкурсы!

На все!

Нужно вернуться!

Я в гневе, вроде как и засобиралась назад, но остановилась.

И что я ему скажу? Кто я вообще такая ему?

Жена? Нет!

Невеста? Нет!

Любовница, на худой конец? И снова — нет!

Он официально озвучивал свои намеренья на мне жениться? Нет!У него и вовсе другая невеста. Не я и не де Морбэ.

Вот же... Вот он...

Забыв даже ругательства, сломя голову понеслась вперед. Чуть не сбила с ног пожилую кухарку и фурией влетела в столовую. На меня разом взглянуло с десяток пар испуганных глаз. Найдя обладателя нужных мне, громко скомандовала:

— Чарги, вы просто необходимы мне сейчас!

Пожилой кучер растерянно моргнул, быстро пришел в себя и подскочил, не доев свой ужин. И вот тут меня немного подпустило.

— Нет, вы ешьте, — пошла на попятную и сама опустилась на простую лавку. — Спешки нет. Это я так... На эмоциях.

Слуги, казалось, обратились в статуи. Ну, я их понимала — не каждый день в их столовую врывается виконтесса и... Начинает истреблять свежие, горячие картофельные оладушки со стола.

Чарги вернулся на место, взял ложку и вопросительно взглянул на меня.

— Ну, я бы заявила, что все мужчины — козлы, — выдала, немного смущенно пожав плечами, — но в силу вашего пола смолчу.

Женщины в комнате захихикали, явно соглашаясь со мной.

— Угу, — мой кучер приподнял бровь и отправил в рот небольшой кусочек свинины. Прожевал и призадумался. Кивнул и поспешил поделиться житейской мудростью: — С высоты своих прожитых лет скажу одно, виконтесса. Козлов среди нашего брата хватает. Здесь спора нет. Вы главное — следите, чтобы они паслись не у ваших врат. Но коли уж завелся такой, так человека из него не лепите, гоните в шею.

— Так в том-то и дело! Я так и не поняла, что за зверь передо мной, Чарги. Вот если к мужчине клеится премерзкая особа, а он ее от себя не гонит, то чего это?

— Вы простите, виконтесса, — в столовую тихо прошла та самая кухарка, которую я чуть не снесла в коридоре. — Но мужчины, они такие. Я за прожитые годы ни разу не видала, чтобы хоть один от женского внимания бегал. Тут вопрос — насколько далеко он позволяет себе с другими зайти? Но об этом лишь он и ведает.

Я тяжело вздохнула. Сама понимала, не откажется мужчина от женской ласки никогда. Но! Рауль! И де Морбэ! Да и не только она... Ну почему в той комнате не оказался... да тот же принц Дункан!

Ранее неведомая мне ревность поедом сжирала душу.

— А лорд дознаватель всегда спросом у женщин пользовался, — невзначай выдала полная повариха в белом смешном колпачке. — Вот только ни с одной всерьез замечен не был... Хотя нет... С одной и во время этого отбора. Говорят, совсем он покоя лишился.

Все снова захихикали и уставились на меня.

Печально пожав плечами, я схватила третий оладушек и отправила в рот. Мне еще половину ночи по порту бегать. Силы-то нужно откуда-то брать.

Глава 12 Какие у вас сомнительные связи, леди!

Глава 12 Какие у вас сомнительные связи, леди!

Под одиночный бой замкового колокола, отмеряющего полночь, наша карета выехала из западных врат и устремилась в сторону города. Спрятавшись на полу, дабы стража не заметила, что кучер не один, наверное, скорее по привычке молилась, чтобы не устроили досмотр.

Глупость?! И ещё какая!

Ну кто будет обыскивать покидающую стены замка карету виконтессы Лодоса? Не сумасшедшая же она, сбегать со свадебного отбора и добровольно отказываться от шанца стать королевой.

Да такое даже предположить смешно.

Но многолетняя привычка давала о себе знать! Я столько раз сбегала, то из дому, то из школ, что прятаться и трястись в таких ситуациях у меня уже в крови.

Только когда мы выехали на Почтовую улицу, с чувством перевела дух и переползла на диванчик. Отодвинула шторку и выглянула в окно.Ночная столица всегда казалась мне загадочной и уж больно шумной. Дороги, оживленные как днем. В модных и разбитых каретах местная и богатая, и разорившаяся аристократия, да и сословье преуспевающих торговцев, неслись кто куда: на балы в богатые особняки, в игорные дома пропустить партию в покер, в элитные бордели и дешевые дома терпимости.

Конечно, о последнем леди знать, не положено. Но попробуй оставаться в неведенье, когда твой папа — король теневого мира нашего королевства.

Вот и сейчас, прислонив голову к шторке, я пыталась угадать, куда свернет тот или иной экипаж.

Так время бежало быстрее. Наконец, мы свернули на Прибрежную улицу и поехали в сторону Портовой площади. Вдалеке из ночного полумрака кокетливо вырисовывались очертания мачт и собранных парусов. В небе громко кричали чайки и, паря, резко пикировали вниз — воровали рыбу из разгружаемых ящиков.

Порт никогда не спал.

Работа там кипела и днем, и ночью. А на рассвете, как правило, и вовсе случался аврал. Сюда стекались главные повара лучших ресторанов столицы, чтобы собственноручно отобрать деликатесы, которые будут подавать на ужин богатеям. К этому времени мне нужно будет уже вернуться в замок, а то застряну в заторе, и вот тогда у меня появятся действительно большие неприятности. И к Раулю за помощью не побежишь.

Ревность жгучей волной тут же опалила душу.

Непостижимо! Он и эта... Я стиснула в кулаке несчастную голубую шторку. Ну чего я не подслушала? Чего не вышла и не прижала его? А ещё там чего-то о браке пел, а сам! Наедине! В пустой комнате, в отдалённой безлюдной части замка и с де Морбэ.

Она с таким тихим восторгом поглаживала руку моего Рауля. Да как вообще посмела к нему прикасаться? Я громко засопела. И он хорош!Зачем было морочить мне голову? Прямо говорить, что мне необязательно участвовать в демонстрации дара! Для чего?

«Чтобы выиграла она?!» — внезапная мысль заставила и вовсе затаить дыхание.

Нет, я затрясла головой. Он помог мне. Дал погремушку. Да сначала не желал, но выручил же.

Меня явно несло не туда. В гневе нельзя мыслить здраво. Папа всегда говорил: эмоции — плохой советчик. Они искажают реальность и делают нас уязвимыми.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело