Выбери любимый жанр

Возмездие леди Гамлет - Александрова Наталья Николаевна - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Галина решила зайти в кафе, потому что делать ей было решительно нечего. Домой не хотелось, а из кафе можно будет позвонить Стейницу, чтобы поговорить.

Помещение кафе было разделено перегородками из матового стекла с цветной мозаикой, так что каждый столик превратился в уютную кабинку. Галина заняла такую кабинку в дальнем углу и заказала большую чашку капучино и лимонный торт. Официантка была симпатичной и приветливой в отличие от вчерашней грубиянки.

Торт оказался отменным, кофе тоже был отлично сварен. Девушка сидела, выбросив из головы свои тревоги и подозрения и наслаждаясь выпавшим на ее долю покоем. С того места, где она сидела, была хорошо видна улица перед входом в кафе, текущая мимо озабоченная, бесконечная толпа. Галина равнодушно наблюдала за этой толпой, ни о чем особенно не думая.

Она уже доедала торт и решала, не заказать ли еще кусочек, как вдруг увидела на улице за окном кафе знакомую фигуру. Худощавая, чуть поникшая женщина с опущенными плечами оглядывалась по сторонам, словно кого-то или что-то искала.

Это была Полина, Полина Красногорова.

Галя хотела было постучать по стеклу, чтобы привлечь ее внимание, но что-то в облике Полины насторожило ее, и она передумала.

Полина тем временем сама зашла в кафе и пошла вдоль зала, выбирая свободный столик. Галина снова захотела окликнуть ее, пригласить за свой столик, но опять какое-то неосознанное чувство остановило ее, заставило передумать.

Она даже рассердилась на себя – вот же, судьба сама пошла ей навстречу, столкнув их с Полиной, есть возможность поговорить с ней спокойно и без свидетелей, так нужно использовать этот шанс, другого, может, не будет! Но Галя промолчала, не вскочила с радостной улыбкой, не позвала Полину, а напротив, передвинулась в угол и спряталась за перегородку.

Полина устроилась в соседней кабинке. Теперь ее отделяло от Гали только матовое стекло с изображенным на нем букетом ярких полевых цветов. Судя по всему, Полина явно кого-то ждала, у нее была назначена в этом кафе встреча – и что-то говорило Гале, что это встреча с мужчиной. Полина нервничала, часто приглаживала волосы, открывала и закрывала сумку, Галя была уверена, что она смотрится в крошечное зеркало пудреницы.

Галина чувствовала неловкость – как будто она подглядывает за старой подругой матери, которую знала всю свою жизнь. И чем дальше, тем больше эта неловкость усиливалась.

В конце концов, подумала она, Полина – вовсе не старая женщина, ровесница матери, просто выглядит гораздо хуже, потому что у нее нет таких возможностей, как у матери. Тем не менее у нее вполне может быть личная жизнь. Больше того, некоторые женщины в ее возрасте еще умудряются выйти замуж…

Хотя насчет Полины все же сомнительно. Какая-то она вся поникшая, видно, что смотрит в будущее без надежды и не ждет от жизни ничего светлого. Хоть Галя и не слишком хорошо разбирается в чаяниях немолодых женщин. Ну да, у Полины вид немолодой, хотя в Европе, например, все искренне считают, что в пятьдесят лет жизнь у женщины только начинается. Трудно представить… И вообще, какая ерунда лезет в голову, Гале сейчас не об этом нужно думать.

К соседней кабинке подошла официантка и спросила Полину:

– Вы готовы сделать заказ?

– Подождите минутку, – ответила женщина. – Ко мне должен подойти еще один человек.

Если до этого у Галины были какие-то сомнения, то сейчас они исчезли: у Полины назначено здесь свидание. Ну надо же, а с виду и не скажешь… Одета Полина как-то серо, невыразительно, макияж более чем скромный…

Галя почувствовала себя еще более неловко и сидела тихонько, раздумывая, как поступить, окликнуть все же Полину или незаметно уйти из кафе, – и вдруг увидела на улице за окном еще одного знакомого человека.

Это был Сергей Михайлович.

Управляющий, как Полина за несколько минут до него, огляделся по сторонам и вошел в кафе.

Неужели у него назначена здесь встреча с Полиной?

Это было более чем странно. В то, что у них роман, Галина не могла поверить. Вряд ли стареющая, увядшая Полина может заинтересовать такого мужчину, как Сергей Михайлович.

Но тогда что их связывает? Какие-то дела? Но какие у них могут быть общие дела? Они едва знакомы! И потом, если им нужно было о чем-то поговорить – они вполне могли сделать это у них дома за ужином. Может быть, это просто случайное совпадение?

Однако вид у Сергея сегодня не лучший. Встрепанный вид какой-то, нервный и дерганый. Ясно, что не кофе идет он пить, а по делу. Причем дело это для него важное.

Галя тут же приказала себе не валять дурака – какие могут тут быть совпадения? После чего вжалась в угол своей кабинки и затаилась, как мышь под веником.

Управляющий, как она и думала, быстро прошел через все кафе и подсел к Полине.

Значит, не совпадение. Значит, именно его она здесь поджидала. Но зачем, зачем? За каким чертом снюхались эти двое, хотелось бы знать?

– Зачем вы меня позвали? – без всяких предисловий проговорила Полина сбивчивым, взволнованным голосом. – Мы ведь вполне могли встретиться там, в доме…

– Ни в коем случае! – резко перебил ее Сергей Михайлович. – Там повсюду камеры, наш разговор кто-нибудь мог подслушать. Здесь гораздо безопаснее.

Галя замерла, не веря своим ушам. Что происходит? Что за заговор объединяет этих двоих?

– Ну хорошо, – проговорила Полина, понемногу успокаиваясь. – Я сделала то, о чем вы просили. Мы с сыном приехали, постарались восстановить отношения… что вам еще нужно? Чего еще вы от меня хотите?

– Вы пока что ничего не сделали! – резко перебил ее управляющий. – Ровным счетом ничего! Вы всего лишь заняли исходную позицию. Работа начнется сейчас.

Галина застыла, как соляной столп. Это не может быть правдой! Полина, тетя Поля, которую она помнила и любила с раннего детства, разыгрывает какой-то чудовищный спектакль! Спектакль, режиссером которого является Сергей Михайлович!

И что еще хуже, еще страшнее – в этом спектакле занят и Олег… Олег, Олежка, друг ее детства! Олежка, вместе с которым они строили песчаные замки, с которым ловили крабов, плавали наперегонки, сочиняли бесконечные истории про пиратов и путешественников! Олежка, который заставил ее почувствовать первое, едва уловимое, полудетское чувство, прозрачное и светлое, как луч солнца, пронизывающий холодную воду залива…

Нет, этого не может быть! Она в это не верит! Это какое-то дикое недоразумение!

Разговор за стеклянной стенкой тем временем продолжался, и Галина слушала его, боясь пропустить хоть слово.

– Ну что еще вам от нас нужно? – произнесла Полина усталым, измученным голосом сломленного человека.

– Во-первых, не нужно так со мной разговаривать! – процедил в ответ управляющий. – Это нужно не столько мне, сколько вам. Во всяком случае, вы в этом так же заинтересованы. Вас никто не принуждал. Вы сами на все согласились, согласились за деньги, за очень большие деньги, поэтому не надо теперь изображать оскорбленную невинность. Во всяком случае, не передо мной. И имейте в виду – сейчас уже поздно давать задний ход! Вы получили аванс – его нужно отрабатывать! Или вы готовы вернуть мне деньги?

– Нет… у меня их уже нет, вы ведь хорошо знаете, что я отдала их сыну, а он…

– Тогда не нужно разыгрывать этот благотворительный спектакль! Вы сделаете все, что я скажу… все, что я прикажу!

– Да… – чуть слышно выдохнула Полина. – Я все сделаю… я вам обещаю…

– Тогда слушайте меня внимательно…

Вдруг Сергей Михайлович замолчал.

Впрочем, Галина тотчас поняла, почему: в их кабинку заглянула официантка.

– Что я вам могу предложить?

– Два кофе, – нетерпеливо ответил управляющий.

– А каких именно кофе? – не сдавалась официантка. – Эспрессо, латте, капучино, ристретто, кофе по-венски, кофе по-ирландски? У нас очень богатая кофейная карта!

– Ну, я не знаю… – нетерпеливо проговорил Сергей Михайлович. – Вы что будете?

– Американо, – мертвым голосом отозвалась Полина.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело