Выбери любимый жанр

Пожиратели миров. 3 том (СИ) - Кири Кирико - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Голос взял один из мужчин, если я правильно понял, глава семьи Фон-Ларьер.

— Рады вас видеть, госпожа Барбинери, в добром здравии. Мы рады, что вы посетили наш скромный вечер. Давно мы с вами не виделись.

— К сожалению, давно, — улыбнулась она. — Я благодарна, что вы меня пригласили. Давно хотелось развеяться от домашних дел. Позвольте вам представить моего кавалера, Гранта Роковски.

Я поклонился уже ниже, сложив руки на животе, как того требовал этикет. Мне же ответили кивком. Были ли они удивлены, что Марианетта взяла с собой меня? Я не видел этого на их лицах. Возможно, не без помощи Крансельвадских им уже было известно, с кем она водит дружбу.

— Добрый день, господа, — спокойно произнёс я.

— Мистер Роковски… вот так сюрприз, — улыбнулся глава дома Лорье. — Честно признаться, мы не ожидали вас увидеть сегодня. Как поживаете? Слышал, вас задерживали за многочисленные нарушения.

Камень в меня. Но я даже не дрогнул в лице, услышав его слова.

— К сожалению. Местные правоохранительные органы настолько плохо работают, что не могут даже записать фамилию правильно, по ошибке вызывая другого человека, а потом извиняясь. Но я не в обиде, все допускают иногда ошибки.

— Вот оно как… — протянул он с улыбкой. — Что ж, рад это слышать.

— Поговаривают, что сейчас прорыв был необычайно силён, госпожа Барбинери, — уже подал голос глава семьи Голд. — У вас как? Всё в порядке?

— О, благодарю вас за беспокойство, господин Голд, но у нас всё в порядке. Мы готовы к обороне, — улыбнулась Марианетта. — С некоторых пор у нас появилась возможность улучшить свою охрану, чтобы уже не полагаться на других охотников и военных.

— За счёт Крансельвадских? — вновь Лорье. Видимо, у них семейное, быть скользкими людьми.

— Благодаря Крансельвадским. Я очень благодарна им. Они лично пришли проверить, насколько хорошо нам удалось построить оборону перед прорывом, — легко ответила она. — Что ж, надеюсь, у нас ещё будет время поговорить, но засим я откланяюсь. Надо поприветствовать других.

Мы распрощались.

— Всё просто, не так ли? ­— спросила Марианетта.

— Кто вообще они, Лорье?

— Они владеют несколькими транспортными компаниями, и у них очень широкие связи во власти региона. Как ты заметил, люди они неприятные. Но с ними приходится уживаться, так как здесь все друг от друга зависят.

— Я удивлён, что Голд среди них.

— Ничего удивительного. Он представитель охотников государя в этом регионе. Можно сказать, главный охотник города Перта-Фронта. Хороший человек, прямой, но, как я и говорила, ему просто необходимо находить общий язык с другими.

Тем временем мы гуляли по залу, между делом потихоньку приветствуя остальных присутствующих. От мало знакомых мне семей до тех, кого я уже знал и видел неоднократно. Почти все они отвечали достаточно дружелюбно, пытаясь скрыть, какого они действительно мнения о Марианетте. Я видел по глазам, что многие из них не считают её себе ровней. Скорее всего, думают, что её статус теперь лишь формальность.

И что удивительно, нас пришли поприветствовать даже Крансельвадские. Вот действительно кому стоило бы держаться подальше, так это им, но лицемерие в этом мире было неотъемлемой частью жизни. Подобным эта жизнь мне не нравилась. Не было возможности увидеть врага и запустить ему в голову пулю. Приходилось улыбаться и строить вид, будто тебе действительно интересно их общество.

Первый с нами, как самый главный, поздоровался старик.

— Госпожа Барбинери, вот так сюрприз. Не ожидал вас встретить здесь, — кивнул он.

— Господин Крансельвадский, рада видеть вас в добром здравии, — кивнула она в ответ. — позвольте сразу представить, Грант Роковски, мой кавалер на сегодняшний вечер.

Я поклонился им, пусть и чувствовал себя при этом слегка униженным. Таким людям не кланяются, таким вгоняют пулю в голову. И будет возможность, я именно так и поступлю.

Марианетта тем временем обратила свой взгляд на его сыновей с жёнами. Вернее, жёны были только у двух, как я понял, старших. Третий был один.

— Господа, — кивнула она, они ответили ей тем же.

И честно признаться, я был отчасти восхищён её умением держаться, будто это не их семья напала на поместье. Продолжать улыбаться, говорить легко и без злости.

— Грант Роковски… — протянул старик, посмотрев на меня. — Раньше мы не встречались, да?

— Не помню такого, господин Крансельвадский, — покачал я головой.

— Но ты точно встречался с моим средним сыном, Ройтом, — ответил тот, продолжая улыбаться.

— Да. К сожалению, мне не удалось поздороваться с ним, как подобает. Он слишком спешил.

Здесь уже перекосило Ройта, но тот ничего не ответил.

А я пытался понять, будут ли меня пытаться вызвать на дуэль или нет.

* * *

— Всё же пришла, — не спускал с гостьи взгляд глава дома Фон-Ларьер. ­— Значит сил у неё прибавилось.

— Она явно оживилась и расцвела, — заметила его жена. — Я её один раз видела после произошедшего, и тогда она была лишь тенью самой себя. Больно смотреть было. А сейчас ходит, буквально дышит здоровьем.

— Ещё и с этим Роковски. Мне кажется, что уже вообще везде. Скоро будешь заходить к себе в туалетную комнату и видеть его, —­ хмыкнул Арден Лорье. — Думаете, они занимаются приятным времяпрепровождением?

— Скорее всего, — ответила одна из женщин. — Она не стара и приятна, а он молод и явно крепок, если верить вашим рассказам.

То что Марианетта была приятна, здесь мог согласиться каждый мужчина, едва она появилась перед ними в платье. Каждый нет-нет, да бросил взгляд на её грудь, которая и до этого была немаленькой, а сейчас ещё и приподнята платьем. Естественно, всем мужчинам в этой компании было бы любопытно взглянуть на неё без одежды, о чём никто, естественно, не признается.

— Или они сотрудничают вместе, — произнёс задумчиво Голд. — Мы ведь до сих пор ничего так и не узнали о нём несмотря на то, что теперь этот парень ввязался в криминальную войну.

— Он связан с криминалом? — уточнила женщина из дома Даркмод.

— Не знаю, Валерия, но у Смотрящего горят склада и магазины, а люди гибнут десятками. А парень жив, здоров и продолжает учиться как ни в чём не бывало. Это лишь значит, что у него есть ресурсы вести подобные войны.

— Как и есть ресурсы защищать дом Барбинери, — ответил глава семьи Шнейрдент. — Не зря тогда все подозревали, что он может быть из спецслужб. Это не просто мальчишка, который имеет талант пробиваться наверх. У него за спиной или какой-то куратор из столицы, или свои собственные достаточно внушительные силы. Едва появился он, Марианетта тут же вернула контроль над своими тремя несчастными предприятиями, и сократила на одну четвёртую личную гвардию Крансельвадских.

— А вон и сами Крансельвадские, — кивнул Арден Лорье. — Предъявят претензии или будут улыбаться и делать вид, что ничего не произошло?

— А что им предъявлять? Что они не смогли отобрать бизнес и были избиты одинокой женщиной на её же территории? От позора не отмоются.

— Думаете, у них теперь есть своя маленькая армия, чтобы не бояться их? — спросила другая женщина.

— Гвардия? Вполне, — кивнул глава дома Даркмод. — У парня есть ресурсы и немаленькие. А значит теперь они есть и у Марианетты. Они явно теперь работают вместе. Того глядишь, и она может припомнить старые обиды.

Все смолкли, вспоминая те дни, когда её семью уничтожали, но никто так и не вступился за них. Кому-то было не до этого, кто-то не хотел проблем и портить отношения с влиятельными домами столицы. А кто-то в этом ещё и участвовал.

— От крови устанем отмываться… — негромко произнёс Джеферсон Голд.

Он слушал все эти слухи и не верил, что такое может произойти. Однако дома, которые считали себя самыми умными и сильными, долго не жили. Всегда должен был быть запасной план. Например, дочери, которые помогут установить кровное родство и обезопасить от войны.

А главы семей тем временем продолжали наблюдать за гостьей.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело