Выбери любимый жанр

Сойти с ума (СИ) - Форст Мира - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

− Так! Не смей идиоткой притворяться! Я знаю, что ты нормальная! – разозлился Волфуорт.

− А вот ты нет! – звонко сказала графиня Янссен. – Нормальный мужчина уже давно бы девушке руку подал.

Он совсем невежливо вытащил ее из сугроба, поправил на ней съехавшую шапку. Собрался сказать что-то колкое, но… не стал. Она выглядела такой трогательной, такой маленькой.

− Почему берложник не спит? – спрашивал, а сам жадно разглядывал девушку.

− Лорик кофе пьет, вот и не спит, − соизволила ответить притворщица.

− Так я банки кофе медведю привез? – изумился Чарон.

− Ты привез кофе?! – Бригитта с неожиданной силой оттолкнула герцога и побежала обратно в сторону погребка.

− Может, и правда с ума тут сошла? − на миг опешил от такой прыти Волфуорт.

Ему ничего не оставалось делать, как последовать за ней.

Бригитта отняла у зверя банку, которую тот пытался прокусить и отправилась с ней внутрь погребка. Медведь рыкнул, но от саней отошел и улегся у крыльца ждать девушку. Она отправилась варить ему кофе, − сообразил генерал. У повозки царило невероятное оживление, и Чарон с большим интересом стал наблюдать за действиями скаженных.

Из здания вышел плотненький мужчина в поварском колпаке, довольно улыбнулся при виде мешков с капибарами и велел дежурным заносить их в холодную. Так и сказал:

− Дежурные! Тащите все в холодную.

Четверо полоумных, среди которых была и одна женщина, стали споро подхватывать с двух сторон мешки и переносить их в боковую дверь погребка.

Да у них тут порядок, − немало удивился герцог.

Совсем дряхлый и трясущийся старик радовался цветным линзам. А эльф, которого Чарон уже видел раньше, попытался спрятать в кармане своего пальто бутылку коньяка. Но дядька в поварском колпаке заметил его действия, ловко изъял тару с янтарной жидкостью и дернул парня за длинное ухо.

− Куда!? На кухню неси! И остальное туда же, − ткнул мужчина в тюк с бутылками и банками с кофе.

Эльф с видом мученика взялся двумя руками за тяжелый куль и поплелся, куда велели.

− Отдай! – тянула рыжеволосая эльфийка комплект бежевого нижнего белья из рук другой ушастой, жгучей брюнетки.

− Еще чего! – оказалась черноволосая более сильной и присвоила себе две упаковки с одинаковыми наборами. Существенной разницей являлся размер. На пышнотелую брюнетку неглиже меньшего размера просто не налезет.

− Эй, сестры по разуму! − смеясь, окликнул их герцог. – Тут два одинаковых комплекта. По размерчику только поделить надо.

− Да? – захлопала большими глазищами черноокая эльфийка и уставилась на Чарона.

Изабель так была увлечена дележкой с Молли, что только сейчас заметила незнакомца.

− Он мой! – позабыла Молли о подарке от Доббина, приосанилась и направилась к Волфуорту. Но тотчас была перехвачена Изабель.

− Ну уж нет!

Девочки вновь сцепились друг с другом, а на Чарона обратили внимание остальные скаженные.

− Я маг Хан, − приблизился к нему парень с серьгой в одном ухе и в жутко модном френче. − Предполагаю, мы одного поля ягоды.

− Не уверен, − надменно возразил герцог, думая, что ни на мага, ни на хана молодой человек не похож, скорее уж на чокнутого аристократа.

− Вождь! – вдруг завопил дед. Тот самый, что радовался цветным линзам. Одну пару он уже вставил себе в глаза, и теперь его зрачки приобрели бордовую яркость. – К нам прибыл вождь! – указывал на Чарона старик.

− Вождь! – захлопали в ладоши эльфийки.

К рукоплесканиям присоединились и остальные жители поселения. По прикидкам генерала скаженных возле харчевни собралось не менее семидесяти человек, и все называли его вождем.

Хм-м. Вождь сумасшедших. Звучит как-то не очень, − сам над собой посмеялся Чарон.

Ощутимо потянуло глубоким кофейным ароматом с нотками жасмина. Герцог обернулся. Бригитта стояла на деревянной ступени крылечка и надевала на свои маленькие ручки вязаные варежки. Неправильный медведь лакал бодрящий напиток из вместительной двухлитровой пузатой кружки.

− Так ты согласен быть нашим вождем? – без всякого почтения хлопнул герцога по плечу дядька в поварском колпаке.

Уж насколько Волфуорт был сильным, а едва удержался на ногах. Скаженные совсем не боялись его, но инстинктивно увидели в нем того, кто сможет организовывать их быт.

− Согласен, − кивнул герцог. – Но при одном условии.

− Озвучьте свои требования, − капризно попросил эльф.

Чарон приметил оттопыренный карман пальто. Ушастый все-таки прикарманил себе бутылочку.

− Мне нужен помощник, − сообщил Волфуорт.

− Я согласна! – выкрикнула Изабель, зажимая ладонью рот Молли.

− Я готов! – вызвался старый Геральд.

− Вождь не будет брать себе в помощники плебеев. Ему подхожу только я, − важно заявил маг Хан.

− Нет. Мне подходит она, − указал Чарон на Бригитту Янссен. – Моей ассистенткой станет графиня.

− Отличный выбор, − заметил розовощекий малый в куртке, заляпанной красками.

Герцог наслаждался испуганным видом девчонки. Малышка решила, он явился за ней. Отчасти она, конечно, права. Вернуть ее – дело принципа. Но для начала он выполнит поручение короля Леопольда.

− Что желаете, вождь? – подобострастно склонил голову Геральд.

− Я голоден, − честно сказал герцог.

− Сейчас мы тебя накормим, − вновь стукнул его по плечу Хемери и зычно скомандовал:

− Ужин! Всем занять свои места! Вождю и его ассистентке лучший стол!

Скаженные, прихватив с собой кули с подарками и, расталкивая друг друга, ринулись в погребок.

Волфуорт не упускал из виду Бригитту. Предполагал, что она попробует дать деру. И точно. Воспользовалась суматохой и попыталась улизнуть. Но Чарон подхватил ее под локоток.

− Далеко собралась?

− Я не голодна, − огрызнулась она.

− Значит, просто посидишь рядом со мной. Составишь мне компанию, − на всякий случай поглядывал герцог на медведя. Как-то мишка собирается вести себя дальше?

Медведище допил кофе, довольно сощурился, затем принялся за тушку капибары, которую ему вынес Хемери.

− Где Модсли с друзьями? – едва не шипела Бригитта. – Ты на санях Доббина приехал.

− Они там, где им давно и полагается быть – в темнице, − припечатал Чарон. − А ты, дорогая, если не хочешь составить им компанию, будь добра, исполнять все, что я прикажу.

Он буквально втащил ее в погребок и усадил за стол, к которому их услужливо проводил дед Геральд. Правда, там уже устроился эльф. Волфуорт не стал его прогонять. Бригитта явно намерена дуться и молчать. Ну и пусть. А он тогда поболтает с ушастым. С идиотами оказывается может быть очень весело.

Интерьер погребка, где каждая дощечка в стенах оказалась чудно расписана, располагал к комфортному времяпрепровождению. К тому же здесь было тепло. В трех каминах вместо поленьев и огня мерцали красные цветы на черной подложке с острыми лепестками и выпуклой, шарообразной сердцевиной. Они-то и служили источником тепла.

Сойти с ума (СИ) - img_18

− Прошу, − сам шеф-повар появился с большим подносом у столика вождя. Остальные столы обслуживали те же дежурные, что таскали мешки из саней, и женщина средних лет. По ее переднику змеилась вышивка с именем Арлетта.

− Хемери, я не ем мяса капибар. И жареного не ем, − отодвинул от себя герцог тарелку с мясом и жареным картофелем.

Он услышал, как фыркнула Бригитта.

− И моя помощница такого не будет есть, − с нажимом произнес Чарон. – Мы за правильное здоровое питание.

− Здоровое питание! – хлопнул себя по лбу повар. – Сейчас все будет, − пообещал Хемери и принялся складывать тарелки обратно на поднос, кроме тех, которые уже присвоил себе Даниэл.

− И что едят на твоем правильном питании? – поинтересовался эльф с набитым ртом. Он пытался одновременно прожевать мясо и сладкий пончик. Из его кружки с брусничным отваром подозрительно отдавало коньячным духом.

− В основном белок, − собрался объяснить Волфуорт эльфу все тонкости полезного питания.

21

Вы читаете книгу


Форст Мира - Сойти с ума (СИ) Сойти с ума (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело