Выбери любимый жанр

Траурный эндшпиль (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - Страница 116


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

116

Где-то в восточной части города началась интенсивная стрельба. По рации сообщили, что отделение сержанта Берёзова наткнулось на небольшое скопление зомби, среди которых был один рама. Проблема решена, судя по прекращению огня и докладу.

Грузовики сделали лишь ещё один рейс, в ходе которого привезли ещё двенадцать ящиков консервов.

— На этом всё, — решил я. — Отзывайте Пасечникова.

В течение часа мы уже были готовы отчаливать. Топливо залито, трофеи погружены, никого из экипажа не забыли — пора двигаться дальше.

/25 июля 2022 года, Французская республика, г. Кале/

— Нет, здесь мы высаживаться не будем… — покачал я головой, оглядывая причал славного французского города.

Обгоревшие зомби заполонили причал сразу же, как в городе появился слушок, что кто-то на море гудит движком.

Ракета херакнула прямо по центру, ПРО не сработала, так как расчёты уже были мертвы или обращены в зомби. Город сгорел, как и многие крупные европейские города, большая часть зомби тоже, но уцелевшие никогда не откажутся от перспективы вкусно покушать.

— Топливо, якорем мне по хребту… — произнёс Аршанин.

— Мы можем дотянуть до чего-то более мелкого? — спросил я.

— Ещё километров сто пятьдесят у нас есть, но потом только паруса, — вздохнул старший мичман. — Я бы не стал доводить до этого.

Запас хода у нас полное дерьмо, это правда. Движок не рассчитан на толкание такой массы, что сказывается на всём — вчера ночью была поломка, в ходе устранения которой мы дрейфовали недалеко от Гааги. Мотористы не были уверены в исправности движка, поэтому мы шли сегодня на пониженных. Запчастей хватает, но мы ведь не прошли и половины пути…

— Надо найти небольшое поселение, которое нам по зубам, а там посмотрим, — произнёс я. — Лезть в эту содомию — подвергать себя неоправданному риску. Не сумеем — пойдём на парусах. Я умею.

— Но матросы не умеют, — напомнил мне Аршанин.

— Разберёмся, — улыбнулся я. — Это полезная практика, закаляющая морских волков и ломающая сухопутных щенков.

— Тут недалеко какой-то Бульон был, вроде бы… — старший мичман обратился к карте. — О! Бульон-сюр-Мер. Тьфу ты! Не Бульон, а Булонь. Булонь-сюр-Мер. Сорок тысяч жителей, если в справке не написали брехню. Слишком мелкий, чтобы дубасить по нему ядрён-батонами. Вот там точно можно будет поживиться топливом и припасами.

— Идём туда.

— Ты капитан, — пожал плечами старший мичман.

Три с половиной часа спустя, мы прибыли к городу Булонь-сюр-Мэр, который выглядел гораздо лучше крупных городов, хотя бы потому, что не сгорел в ядерном пламени.

— И тут эти суки… — недовольно изрёк я, когда увидел зомби, начавших собираться на причале.

— Ты смотри! — воскликнул Аршанин. — Да тут доки водой огорожены, медузу мне в дышло! И сухогруз стоит!

— Причаливаем, — скомандовал я. — Десант в боевую готовность. Я высажусь с ними.

Причаливание — это небыстрое дело, поэтому я успел сбегать в свою каюту и облачиться в броню, а также экипироваться.

— Надёжнее крепите, сучье семя! — крикнул Аршанин матросам. — Я сейчас лично проверю! Увижу хоть один говённый узел — все вместе гальюн будете зубными щётками чистить до конца экспедиции! И якоря у нас неточеные лежат! Напильников у меня много!

После этого спича у него появилась одышка и он присел на прикрученное к полу кресло.

— Старый стал… — посетовал он.

Схожу на берег вместе с абордажниками. Эта часть гавани свободна от зомби — их не заинтересовали конкретно эти склады и доки, ведь дойти до них непросто, ведь надо соображать и идти неочевидным маршрутом.

Надеваю маску Наполеона и дёргаю ручку двери, ведущей в «Коммерческий склад Шатель Норд». Закрыто. Что ж.

Топор раскалился и я расплавил им замок. Универсальная отмычка, но не только к дверям и замкам, но и к сердцам моих врагов…

Внутри воняло застарелой мертвечиной и какой-то химией.

Источником трупной вони служил зомби, который вышел из-за стеллажей и попытался наброситься на меня. Я не стал марать топор и прикончил бедолагу ударом кулака. Переносица зомби с хрустом вдавилась внутрь черепа, надёжно уничтожив мозг. Я же, ногой оттолкнув рухнувшее на синий ламинат тело, начал исследование склада.

Оказалось, что химией воняло от разбитых контейнеров с непонятным содержимым. Ничего непонятно, а надписи на контейнерах добавляли больше вопросов, ни на один не отвечая. Какие-то формулы и пояснения, будто бы долженствующие хоть что-то объяснить…

Тут я подумал, что химикаты — это не всегда безопасно, поэтому сразу же покинул склад.

— Сюда не заходить, там р́азлиты какие-то химикаты, — предупредил я абордажников, сразу же по выходу со склада. — Это может быть небезопасно.

Ещё два склада не содержали в себе ничего ценного, ведь там хранились какие-то детали и механизмы, связанные со станкостроением, зато другая группа нашла небольшую заправочную станцию, расположенную почти в самом конце причала.

Лучше было, конечно, найти топливо в бочках, но это я просто охренел. Мы потратили чуть больше двух часов, чтобы осушить станцию до дна. Таскали бочки и канистры туда-сюда, даже подогнали «Олифант» поближе к станции, чтобы много не ходить, но на заправке и так была далеко не полная цистерна, поэтому мы сумели набрать только четверть бака. Это неплохо, но не то, чего я ожидал от этого города.

В сам город мы не полезли, ведь разведка с дрона показала огромные орды зомби, просто стоящие по всему городу. Начнём шуметь — возбудим и привлечём всю эту, пока что, аморфную массу мертвечины…

— Надо проверить сухогруз, — предложил старший мичман. — С таким скудным запасом мы далеко не уйдём, етить её…

— Да толку нам от дизеля? — спросил я. — Думаю, лучше будет продвинуться дальше и найти маленький городок, где есть заправка. Есть поблизости такие?

— Есть такие городки рядом, — неохотно кивнул Аршанин. — Но это опять передавать топливный вопрос на волю случая. Настоящие морские волки на такое никогда не полагаются.

— Всегда есть паруса, — улыбнулся я. — Командуй сбор и подготовку к отплытию.

Через полтора часа неспешного пути мы прибыли к посёлку Ольт, где были десятки отелей разного калибра и всего две заправки. Зато у него есть один несомненный плюс — полторы тысячи жителей.

Абордажники высаживались на пляж, на лодках. Сорок человек, среди которых были пташки Ильюшина, быстро зачистили не многозомбную деревню и сразу же начали перекачку топлива в доступные бочки. Восемь двухсотлитровых бочек и вопрос с топливом решён. На ближайшие километров пятьсот-шестьсот…

Ничего интересного в Ольте, кроме обилия отелей, не было, разве что мягкий климат и заросли одичавших растений. Но мы сюда пришли не красотами любоваться, а качать топливо. Да, красиво, но впереди ещё так много городов, которые нам только предстоит увидеть…

/26 июля 2022 года, Коронное владение Гернси, г. Сейнт Сампсон/

— А вот это мне не нравится… — произнёс я, увидев на городском причале некий современный военный корабль. — Тут точно не заправимся, если там есть кто-то.

Я увеличил оптическое приближение шлема и увидел, что на палубе военного корабля забегали полуголые люди. Одни мужики, раздеты по пояс, ведь жара. Они собрались у орудия.

— Они заряжают пушку? — спросил я. — Зачем? А! Они будут стрелять! Прибавить ходу!

— Сейчас не до шуток, капитан! — прорычал Аршанин.

На палубе военного корабля образовалось облачко дыма. Я визуально наблюдал в тепловизор горячий росчерк, который перелетел наш корабль и рухнул в солёную воду с перелётом метров на восемьсот.

— Тревога! — заорал старший мичман. — Расчёты — по местам!

— Дайте-ка я! — примчался я к гаубице и надел маску Наполеона. — Сейчас я покажу, что такое настоящая фр́анцузская ар́тиллер́и!

Приникаю к буссоли, встроенным в шлем лазерным дальномером устанавливаю точную дистанцию до цели, вношу коррективы в прицел, после чего сигнализирую расчёту взмахом руки.

116
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело