Выбери любимый жанр

Исход неясен (Гарри Поттер – Женская Версия) (СИ) - Мах Макс - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

— Мы, пожалуй, пойдем, — сказала она сразу за приветствием. — Поищем жабу Невилла. Как думаете, может, стоит заглянуть в туалет? Там влажно, а жабы любят влажные места…

И они с Невиллом исчезли, а их место занял новый персонаж. Поезд как раз тронулся, проплыл за окном перрон, и в проеме двери появился худенький мальчик, с аккуратно причесанными довольно длинными серебристыми волосами.

— Гарри Поттер! — произнес он, чуть растягивая слова. — Приятно с тобой познакомиться. Малфой, Драко Малфой, — и он чуть склонил голову в уважительном поклоне равного равному.

Мать, хоть и маглорожденная, но учила Гарри всякому такому. Впрочем, он вряд ли смог бы поклониться так, как это сделал Драко Малфой.

— Очень приятно! — сказал он, вставая, и протянул Малфою руку. — Гарри Поттер!

— Не жми ему руку! — неожиданно влез в разговор Рон Уизли.

— Почему? — Гарри руку мальчику все-таки пожал, но раз уж были высказаны претензии, стоило хотя бы выяснить, в чем тут дело.

— Малфои пожиратели смерти! — безапелляционно заявил Уизли и даже красными пятнами пошел, что у рыжих выглядит довольно забавно.

— Не думаю, — сказал Гарри, задумчиво рассматривая покрасневшего Рона. Не похоже, что Драко служил Темному лорду в возрасте одного года. Так что, твои претензии к нему вряд ли применимы.

— Ты не понимаешь…

— Все он понимает, Уизли! — Драко тоже начал краснеть, видно такие конфликты вспыхивали между ними не впервые.

— Кто тут обижает моего Дракошу? — раздался голос из коридора.

Гарри перевел взгляд и увидел высокую девочку-блондинку, одну из «трех сестер», за которыми он наблюдал во время посадки.

— Неужели, это поганец Уизли обижает нашего любимого жениха? — Рядом с блондинкой появилась брюнетка, и Гарри увидел, что обе девочки действительно очень высокие. Они возвышались над Драко где-то на голову, если не больше, а ведь он тоже был немаленького роста.

Все замолчали. Гарри не знал, что сказать, а Драко и Рон не находили слов. Один от смущения, другой — от возмущения.

— Не расстраивайся, красавчик, — приобняла Драко блондинка. — Тетя Изабо тебя в обиду не даст! А то, за кого нам потом замуж выходить? Ты кто? — посмотрела она на Поттера.

— Я Поттер. Гарри Поттер, — представился он.

— Мелковат, конечно, — раздумчиво протянула брюнетка. — Зато наследник древнего рода и знаменитость!

— Я… — наконец, выдавил из себя красный, как помидор Рон.

— Нет, — покачала головой блондинка. — Даже не надейся. Такими, как ты, Уизли, только породу портить!

И тут Гарри понял, что происходит. Эти двое, — сестры они там или нет, — просто издеваются. Довольно ловко, надо сказать, но откровенно зло. Впрочем, ему это неожиданно понравилось. Он так не умел, но очень хотел научиться.

— Дамы, — сказал он, отвешивая им поклон, — буду счастлив соответствовать. Надеюсь, со временем подрасти, и тогда, быть может, одна из вас, и в самом деле, согласится выйти за меня замуж.

Получилось даже лучше, чем он надеялся. Уизли, вообще, выпал в осадок. Драко смутился еще больше, а девочки синхронно улыбнулись.

— Как думаешь, Поттер не вовсе потерян для общества? — повернулась брюнетка к блондинке.

— Во всяком случае, он адекватен и, я думаю, обучаем, — откликнулась блондинка. — Будешь учиться, Поттер?

— Чему? — спросил он.

— Не бойся, Гарпии[1] плохому не научат!

— А Гарпии — это вы? — улыбнулся Гарри. — С кем имею честь?

— Он мне нравится! — кивнула блондинка. — Я Элло, а это моя сестра — Келайно[2].

Гарри знал древнегреческую мифологию. Читал мифы и помнил их в подробностях.

— Очень приятно, дамы! — сказал он. — А где же Окипета[3]?

— Я здесь! — и откуда-то из-за спин девчонок, вывернулась та самая Гермиона Грейнджер, которая помогала Невиллу искать его жабу.

— Окипета? — переспросил Гарри, несколько удивленный развитием событий. Гермиона, судя по ее фамилии, была маглорожденной, но откуда тогда этот наряд, и как она подружилась с этими двумя явными аристократками. Тем более, что они не просто лично знают Малфоя, а знают, по-видимому, давно и хорошо. А Гарри раньше только слышал эту фамилию.

— О! — Сказали девочки хором. — Кто-то читал «Мифы и Легенды Древней Греции».

— Я знаю, кто такие Гарпии, — ожил наконец Драко. — На вас похоже, такие же вредные!

Малфой знал, Уизли — нет. И, не зная, о чем идет речь, попытался догадаться.

— Шлюхи, что ли?

Черт его знает, где он слышал это слово. Поттер его не знал, но догадался, что девочкам это слово не понравилось.

— Расступились все! — скомандовала брюнетка и, подойдя в два длинных шага к Уизли, взяла того за воротник.

Если бы Гарри не видел этого собственными глазами, никогда бы не поверил. Девочка одним движением выдернула Рона с дивана и поставила на ноги.

— Сейчас пойдешь в уборную и вымоешь рот с мылом! — приказала она. — Сюда больше не возвращайся. Иначе я за себя не ручаюсь.

Она развернула Уизли лицом к двери и, дав ему мощного пинка, отправила в полет.

— Неплохо пошел! — прокомментировала полет Уизли блондинка.

— Поттер! — повернулась она к Гарри. — Не возражаешь, если мы к тебе присоединимся?

Ясное дело, Гарри не возражал. Так им и сказал, заодно пригласив в купе все еще стоящего рядом с проходом Малфоя. Но Малфой отказался. Его где-то там кто-то ждал.

— Так мне вас так и называть Гарпиями? — поинтересовался Гарри, когда они остались вчетвером.

— Я Лиза, — представилась брюнетка. — А это мои сестры: Изабо и Эрмина.

«Значит, все-таки не Гермиона» — отметил Гарри.

— Я ожидал услышать что-нибудь, вроде Леди или Баронесса… — в шутку сказал он и даже «разочарованно» покачал головой.

— Как пожелаешь, — усмехнулась блондинка. — Разрешите представиться, наследник Поттер. Я Изабелла Клара Фелиситас фон дер Агте и Энгельёэн. Тоже наследница, между прочим.

— Я, — хмыкнула брюнетка, — Кассиопея Елизавета Анна Блэк-Энгельёэн виконтесса Готска-Энгельёэн.

— А я Эрмина Мона Гульден-Виклунд, — представилась третья, дезавуировав таким образом свое прежнее представление. — Известны так же, как Гарпии Энгельёэн.

Фамилию Энгельёэн Гарри знал. Леди Анна Энгельёэн являлась членом Визенгамота, единственной, кто владел одновременно тремя голосами. Фамилию Блэк он тоже знал. К матери пару раз заходил Сириус Блэк — близкий друг Джеймса Поттера. Вернее, лорд Блэк, так как он являлся Хранителем Рода Блэк.

— Леди Энгельёэн ваша мать? — спросил Гарри.

— Технически — только моя, — ответила ему Лиза. — Но практически она наша мамочка.

— А Блэк? — задал он еще один вопрос.

— Сириус Блэк — мой папа, — усмехнулась Елизавета. — Технически…

Эпизод 2 : Хогвартс, большой зал, 1 сентября 1991 года

Лиза знала секрет Изабо. Единственная, кроме мамы. И нет, ее никто в это специально не посвящал. Просто, когда изучали окклюменцию, дурную шутку сыграла с ними ментальная близость. А о том, что они связаны одна с другой, как сестры-близнецы, они узнали еще раньше. Когда проходили ритуалы во внутреннем замке Стейндорхольм, тогда и открылось. Возможно, дело в крови Блэков, которая есть и в той, и в другой, пусть и в разных пропорциях. А может быть, в чем-нибудь другом, например, в самом ритуале, который даже теоретически не может быть совершенно одинаковым, сколько раз его не повторяй. Однако кровь Блэков была на данный момент единственной реалистично выглядящей гипотезой. Потому что Эрмина тоже ведь проходила ритуал «вхождения в род», но на Лизе и Изабо сработало, а на Эрмине — нет. В Род вошла, но особой ментальной близости ни с одной из «близнецов» у нее не возникло. Остались дружба и чувство локтя, и, по большому счету, этого было достаточно, потому что сестра не обязана быть близнецом, а они с Изабо превратились именно в близнецов, ну или в двойняшек, если быть точным в определениях.

«Может быть, это компенсация за Поттера?» — Мысль, не лишенная определенной доли безумия, но они же ведьмы, черт возьми, у них возможно даже то, что невозможно в принципе.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело