Выбери любимый жанр

Бывшая жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Если возникнут проблемы с деньгами, приходи, уж своей спасительнице я помогу, — иронично улыбнулся он.

Захотелось его стукнуть, и не было никакого желания сдерживаться. Картер усмехнулся, когда я толкнула его в плечо. С ним почему-то чувствовала себя свободнее, хотя он мог легко меня арестовать. Наверное, если мечтать о старшем брате, я бы хотела, чтобы он походил на Картера. Но у меня не было никого…

— Пока собирай всё для противоядия, — Ланкастер снова стал серьёзным следователем.

Кивнув в подтверждение, я вернулась к прерванному занятию. Ещё через десять минут мы покинули мою комнату и направились обратно в лазарет. Ланкастер сразу отправил меня проверить состояние Гранта, чтобы убедиться в выводах о характере отравления. Нам попытался помешать мужчина, которого я изначально приняла за отца Гранта и, как выяснилось, оказалась права в своих выводах. Но Ланкастер быстро призвал его к порядку.

— Твой вердикт подтвердился? — спросил он, когда я завершила с диагностикой.

— Частично, — нахмурилась я. — Отёк лёгких нетипичен при использовании голбики.

— А второй яд?

Сначала я растерялась от его вопроса, потом же осознала, на что он намекает.

— Кстати, да, — согласилась я.

— Идём, — Картер повёл меня в соседнее помещение, оказавшееся лабораторией.

Целитель Беккер нашлась здесь же, кажется, занималась созданием противоядия.

— Слушаем меня, — объявил он. — Вы обе принимали участие в порче улики. Так что обязаны вытянуть Шейна. Судя по всему, действовал не один, а два отравителя. Ваша задача — создать гибридное противоядие, которое избавит его от последствий воздействия обоих составов. Вперёд, — улыбнулся широко и просто ушёл.

Нам с Беккер оставалось только на мгновение задохнуться от возмущения и спешно приняться за работу. Жизнь Гранта и свобода Итана зависели от её итогов. Ко мне целительница неприязни не испытывала, скорее, наоборот, даже проявляла некоторое уважение. Потому мы быстро обсудили оба состава яда и принялись за воплощение плана. Ингредиенты обоих противоядий не должны были вступать в конфликт, потому каждая сосредоточилась на своей сфере. Через некоторое время Ланкастер вернулся, чтобы проверить, и даже обрадовался этому решению.

Вскоре выяснилось, что он намерен поэкспериментировать на Гранте. В первую очередь попросил дать больному противоядие от найденной в кабинете Итана отравы. И не собирался слушать наши возражения. Отёк лёгких начал спадать, дыхание Гранта выровнялось, но смерть не собиралась его отпускать. И только тогда нам разрешили дать созданное мной противоядие. Оно принесло облегчение больному сразу. Стало ясно, что предположения Ланкастера подтвердились, Грант подвергся воздействию сразу двух ядов. Но теперь следователям предстояло искать не одного, а двух отравителей. 

— Итана освободят? — впервые за последний час я отошла от койки Гранта и подступила к Ланкастеру.

— Он по-прежнему под подозрением. Но может, ты подскажешь что дельное по поводу своей голбики?

— Она не моя, — проворчал я, взглянув из-за плеча на дверь кабинета целителя, за которой томился в ожидании новостей Итан.

Теперь ему не предъявят обвинение в убийстве. Но как доказать, что он не замешан в отравлении?

— Ну же, Джослин, подумай, если бы ты решила отравить кого-то голбикой, как бы поступила? — Картер внимательно присмотрелся к моему лицу.

— Сложный вопрос для лекаря, — нахмурилась я, вновь бросив взгляд на больного.

Грант дышал ровно, пигментация ушла. Яды не успели нанести большой вред. Природная регенерация поможет ему быстро восстановиться. Хотя нет, вопрос не такой уж и сложный, если Грант попытается подтвердить обвинения против Итана, я сама его придушу.

— Голбику нужно принимать внутрь, она должна попасть в желудок. Пигментация появляется только при окислении. В обычном состоянии она имеет специфичный привкус, но он не противный, её можно принять за специю. И ещё она светится в темноте.

— И это не яд. На голбику не отреагировали бы артефакты, — кивнул он задумчиво. — Следовательно, Шейн должен был получить это вещество с едой. А первый яд как раз вполне распространённый, его бы артефакт обнаружил. Сколько нужно принять?

— Минимум миллилитр, и ещё больше для мгновенной реакции.

— То есть, если предположить, что Итан хотел отравить Гранта, тогда он должен был заранее всадить в него миллилитр яда или вогнать в него целый дротик во время дуэли. Верно?

— Да, ввести внутримышечно или внутривенно, — подтвердила я.

— При диагностике обнаружилось подобное ранение?

— Я не проверяла на физические повреждения.

— А ты проверь, — предложил он, взмахом руки указав на бессознательного Гранта.

Спорить я не стала, прошла к койке, вызвала астральную книгу и запустила самое сильное заклинание диагностики, которое имелось у меня в наличии.

— Дай-ка угадаю, ничего нет? — ухмыльнулся Картер.

— Да, никаких физических повреждений.

Эта дуэль могла закончиться смертельным исходом, но на момент отравления маги не успели нанести друг другу даже царапины.

— Как же его тогда отравили? — озадачилась я.

— Всё просто, — взяв под локоть, Картер потянул меня в сторону двери. — Второй яд не мог попасть через пищу. Ввести его до начала дуэли было возможно. Укол дротика сложно не заметить, да и артефакт опять-таки не пропустил бы. Во время дуэли полигон был закрыт защитным куполом, отравить Шейна мог только Итан. Но повреждений нет. То есть мы косвенно сняли обвинение. Осталось выяснить, как именно в организм Шейна попал яд, тогда мы узнаем, кто неудавшийся убийца.

— Даже я не понимаю, как… Иное агрегатное состояние вещества, — догадалась я. — Его ввели не в качестве жидкости.

— Судя по всему. Кстати, просвети меня, где сегодня ночевал Шейн, где завтракал, где обедал и где ужинал?

— Откуда мне это знать?

— Ты ушла от Итана к Шейну, но не знаешь, где он проводит ночи?

Я задохнулась от злости, оттолкнула руку Картера и чеканным шагом покинула лазарет.

— Да-да, я уже понял, что ваши ночи проходят порознь, — Ланкастер нагнал меня в коридоре и снова взял под локоть.

— Мы выясняем, как Грант отравился или ты и дальше будешь врываться в мою личную жизнь?

— И ты всегда называешь его по фамилии…

— Картер! — возмутилась я.

— И сомневалась, прежде чем ему помочь. Чем Шейн тебя держит, Джослин? — спросил он прямо, пронзительно заглянув в мои глаза.

— Прекрати! — мы оба вздрогнули от моего крика. — Это тебя не касается.

— Если мою подругу шантажируют, почему это меня не касается? — прищурился он.

— Потому что… я об этом прошу. Этого недостаточно?

— Что ему известно, Джослин?

— Ты невыносим, прямо как Итан. Логические цепочки проще, Картер. Мы с Шейном не обручены, а рекрут не может проводить ночи в квартире преподавателя. Поэтому я не знаю, чем он завтракал, обедал и прочее. Логично?

— Не особо, — усмехнулся он. — Но попытка засчитана. Не хочешь в следователи? Хотя подожди-ка, для этого надо научиться врать, — и со смешком щёлкнул меня по носу.

Я вздрогнула, потом рассерженно толкнула его плечом, на что он только рассмеялся.

— Допросить тебя, что ли? Я даже имею право тебя арестовать. Например, за вмешательство в мою сферу безмолвия.

— Я просто боялась и подслушала, — не знаю почему, но вместо ужаса разоблачения испытала облегчение оттого, что о моём маленьком нарушении известно именно ему.

— Ну да, а потом пропал артефакт и следом произошло ограбление библиотеки. Только подслушала…

— Что?! Ограбление?!

Неужели, Мелинда воспользовалась артефактом?

— Знаешь, мне очень хочется тебе верить, Джослин. Закрыть глаза на поддельные документы, на то, что после странного нападения на моего друга ему навязали в жёны тебя, что после твоего подслушивания пропали секретные книги. Стоит ли упоминать, что ты единственный травник в столице, способный отравить меня и Шейна без надежды на спасение? Но понимаешь, чем больше таких совпадений, тем сложнее не поддаваться сомнениям…

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело