Выбери любимый жанр

Дело влюблённого инкуба (СИ) - Елисеева Валентина - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

– Рада, что следствие серьёзно отнеслось к доказательствам, собранным защитой, – без тени иронии произнесла Вэл.

– Вы удачно выбрали эксперта, – проворчал Уильямс, но цвет его лица вернулся к норме. Подумав, капитан предложил: – Хотите кофе?

– Я и от бутербродов бы не отказалась, – рассмеялась Вэл, у которой с завтрака маковой росинки во рту не было, а впереди ожидались лишь гонка в аэропорт и долгий перелёт в Атланту.

Они перекусили в столовой полицейского участка, вполне мирно обсуждая внезапное возгорание дома Стоуна-младшего и всё, что успела разглядеть Вэл, пока искала в пламени своего клиента. После короткой дискуссии вернулись в кабинет и сошлись на том, что избавиться хотели именно от хозяина конторы и тут не обошлось без информатора из служащих. Того, кто мог передать третьим лицам свой магический ключ и сообщить, что полуэльф всё утро сидит на верхнем этаже в ожидании новостей из зала суда.

– Если только представление с пожаром не устроено самим Полом Стоуном, чтобы отвести от себя подозрения, – всё-таки ввернул недоверчивый капитан.

– Тогда он сильно переборщил со степенью правдоподобия спектакля, – фыркнула Вэл. – Он не знал, что я оставила в его кабинете магическую сигналку. Но даже если он нашёл её – он никак не мог быть уверен, что я успею примчаться к нему на помощь. Собственно, ещё пара минут – и я опоздала бы. Но не могу не согласиться, что страшная смерть Пола Стоуна в адском пламени отвела бы от него большинство подозрений. Но возвращаемся к ключам от дома: тот, что принадлежал Брин, пылится в камере вещдоков, ключ Стоуна весь день был при нём, остается тщательно допросить секретаря. Капитан, мне страшно не нравится, как вы замялись!

– Полицейский, что присматривал за Мартой Хоуп, разрешил ей отойти в тихое место и позвонить матери, чтоб та не волновалась, услышав вести о пожаре. Молодому оболтусу в голову не пришло, что женщина может бесследно скрыться с места происшествия! Его проверяют на предмет воздействия ведьминских чар, и я так подозреваю, их следы обнаружат. Чёртовы ведьмы постоянно влезают в тёмные делишки, никакого покоя с этим племенем нет!

– Согласно судебной статистике, тяжкие преступления в равной мере совершаются всеми представителями ИГР. Как ни удивительно, но нежные русалки и трепетные дриады становятся убийцами не реже демонов, различие лишь в мотивах и методах. Значит, придётся искать двух ведьм.

– Между ними наверняка есть взаимосвязь. Эта Хоуп устроилась в контору Стоуна пять лет назад, будем пробивать все её нынешние и прошлые связи и запустим поиск через систему распознавания лиц. На пороге двадцать второго века преступникам трудно скрыться от зоркого ока полиции.

– Однако некоторые из них всё ещё успешно проворачивают это трудное дельце, – хмыкнула Вэл. Она задумчиво крутила в пальцах стакан с водой: пять лет назад случилось какое-то событие, связанное с Брин Стоун, но она никак не могла вспомнить, какое именно. Прежде она не сочла информацию относящейся к преступлению, и у неё осталось лишь смутное ощущение, что она уже слышала про происшествие как раз пятилетней давности. Впрочем, оно действительно может быть не связано с убийством инкуба, но точную дату приёма на работу личного секретаря Стоуна она записала. – Что вы решили по моему клиенту?

– Отпущу под подписку о невыезде, – буркнул Уильямс. – Если сбежит...

– Да, я поняла: вы сделаете супруге браслет из моей чёрной чешуйчатой кожи.

– Раритетная будет вещь, – злорадно оскалился демон.

Ха, капитан усвоил непреложную истину, что его чары на неё не действуют, и на запугивание полагается больше, чем на соблазнение? Вэл подумала и оскалилась в ответ. Её-то клыки подлиннее демонических и не в один ряд растут! М-да, неудивительно, что посвящённые люди в адвокатах Иных не задерживаются – с такими капитанами никакая нервная система не выдержит, если постоянно чувствовать, что ты гораздо слабее оппонента.

– Удачно я нашёл себе адвоката, – ошарашено прокомментировал Пол Стоун, доставленный в кабинет как раз к моменту бравирования силой. – Цветной фоторобот ведьмы составили – как живая, один в один на оригинал похожа. Что дальше? Куда мне идти?

– Подписывайте бумагу и идите домой, – велел Уильямс.

– Хм-ммм, боюсь, мне будет неудобно ночевать на углях и вести дела на пепелище, – несколько растерялся полуэльф. – Я могу остановиться в гостинице?

– Ваша комната в доме отца сохранена в том виде, как была раньше, – я заходила в дом Картера, на двери даже табличка висит: «комната Пола». И очень советую честно рассказать ему обо всём. Многое в жизни можно начать заново, но родные мать с отцом даются нам судьбой лишь единожды, – сказала Вэл.

.

Борт Лос-Анджелес – Атланта отбывал по расписанию. Оба Стоуна – отец и сын, глава вампирского клана и пятёрка телохранителей попрощалась с Вэл у трапа, заверив, что будут с нетерпением ждать её возвращения в их город.

– Рада, что ваша обязанность по моей охране локализована внутри границ штата Калифорния, – улыбнулась Вэл своим охранникам. Надо признать, к концу шестых суток их постоянное присутствие рядом раздражало не так сильно, как вначале.

– В штате Джорджия за безопасность адвокатов Иных отвечает судья Брэд Кэмпбелл, а мы не настолько...

– Да-да, не настолько самонадеянны, чтобы предполагать защитить меня лучше судьи. И не настолько наивны, чтобы надеяться прикрыть меня от его собственной атаки.

– Вам бы не стоило выводить судью из себя, – дипломатично намекнул Картер Стоун, счастливо поглядывающий на сына, вернувшегося в лоно семьи.

– Если б я беспокоилась лишь о том, как бы не разозлить судью Кэмпбелла, я бы не довела до конца добрую половину дел. Окружной прокурор дал согласие на перевод вашей дочери на лечение в кризисный центр?

– Да, он логично решил, что из-под присмотра самого мастера моя дочь никуда не денется, а специалисты центра окажут ей помощь лучше тюремных врачей.

– Прекрасно, мне бы очень хотелось поговорить с вашей дочерью, когда она придёт в себя, и хорошо бы – до суда присяжных. Тони, почему пёс офицера охраны уделяет столько внимания твоей сумке? Если б не ментальное прикрытие, тебя бы увели на досмотр.

– В сумке полдник и ужин: на борту пассажирам скармливают что-то совсем уж несъедобное.

– Всё чаще радуюсь, что не прибила тебя в порыве раздражения в те первые дни, когда ты нахально оккупировал мою приёмную. Правильно говорят, что самое лучшее в нашей жизни появляется внезапно и само по себе. До свидания, господа вампиры. Пол, предупреждаю сразу: за исполнением вами подписки о невыезде будет следить лично супруга главы клана.

Стоун-младший застонал, пятёрка телохранителей сочувственно вздохнула, а улыбающаяся стюардесса настойчиво позвала пассажиров подняться на борт лайнера.

Глава 13, о прожорливой фотомодели

Утром в конторе был ожидаемый вал посетителей. Неделя отсутствия – не то, что может себе позволить преуспевающий адвокат! Опытный личный помощник грамотно расставил дела, чередуя давних клиентов с новыми, длительные консультации с короткими, но Вэл всё равно чувствовала себя так, будто её затянуло в бурный водоворот.

– Спорный вопрос раздела территорий стай решили в нашу пользу, – с улыбкой сообщила Вэл оборотню-медведю, долго судившемуся с разросшейся группой оборотней-койотов. – Вот судебное заключение – с ним вы можете отправиться в фирму по установке и обслуживанию магических охранных систем и потребовать установления ограждения ваших территорий. Само собой, людей оно будет пропускать беспрепятственно.

– Туристы нам не мешают, пусть бродят, где хотят, – облегчённо выдохнул медведь. – На туристов мы и сами управу найдём, если те мусорить начнут или...

Гризли осёкся под захолодевшим многозначительным взглядом адвоката и поспешил откланяться, рассыпаясь в благодарностях. Тони проводил посетителя и вернулся в кабинет, загадочно блестя голубыми глазами.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело