Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена - Страница 23
- Предыдущая
- 23/42
- Следующая
— Фактически тут все комнаты мои. Но сейчас уйду, не беспокойся, — устало проговорил он.
Голос тоже мне не понравился. Тяжёлый, низкий.
— Что-то случилось?
— Король болен, завтра заменяю его на совещании, — признался Адальхарт. — Отпуск отменяется.
— Бедный король. — Моё сердце кольнуло. Его Величество мне нравился. — Он поправится?
— Должен, — кивнул Адальхарт. — Такое уже бывало не раз. Но в последнее время ему плохо бывает особенно часто. Ладно, это не твоя забота. Но, к сожалению, завтра на экзамен ты поедешь без меня. Я приеду к обеду, как освобожусь.
— Надеюсь, меня там не завалят, — я закатила глаза, рассовывая кисточки в петельки на свёртке.
— Я тоже на это надеюсь. Моя жена должна показать себя хорошо.
— Я постараюсь сделать всё, чтобы не подвести тебя, — буркнула я, перейдя к тюбикам с красками.
Роберт заиграл желваками и протяжно выдохнул.
Давно хотела расспросить дракона о моём теле, и кажется лучшего момента не будет.
— Как там состояние моего тела, ты же в курсе?
Сердце замерло от волнения в ожидании ответа.
— В курсе, — кивнул Адальхарт, подойдя ближе. — Всё под контролем, ты стабильна, как говорят у вас в мире. Но всё время спишь, чтобы тело не испытывало боли.
— Прогноз не меняется?
— Нет.
Я вздрогнула, отвернулась от Роберта и принялась укладывать краски. Адальхарт шагнул ещё ближе, нас больше почти ничего не отделяло. Я почувствовала спиной тепло его тела. Жаркое беспокойное дыхание дракона щекотало плечи.
— Я стараюсь дать твоему телу всё возможное. Магические артефакты, лекарства, врачи, уход, —
пророкотал он низко.
Я почти ощутила прикосновение его губ у себя на шее и резко перешла к другому краю стола, испугавшись.
А может, показалось?
— Спасибо, я очень признательна. Сообщай, если что-то изменится. — сглотнула я, быстро убирая краски в коробочку.
В горле вырос ком. Хотелось бы, чтобы моё тело было здорово. Но раз уж не помогают ни артефакты, ни лучшие лекарства, стоит ли мечтать о благоприятном исходе?
— Я не дам тебе умереть, — хрипло проговорил дракон.
Голос прозвучал твёрже стали. Зрачки сделались вертикальными, белки наполнились опасной тьмой и жаждой.
Сердце стремительно забилось. Хотела броситься к нему, чтобы утешил меня, и в то же время боялась, что оттолкнёт, от смятения внутри разгорелся жар, потёк по венам бурной огненной рекой. Я ощутила, как запылали щёки, к пальцам прилил огонь, и вдруг вокруг меня вспыхнуло яркое пламя.
— Лера! — воскликнул Роберт, мгновенно оказавшись рядом.
— Что это со мной опять?! — взвизгнула я, замахав руками, стараясь избавиться от огня, горящего на ладонях.
Адальхарт зафиксировал меня крепким объятием.
— Только не метай никуда, постарайся унять сама, — проговорил он рядом с ухом. — Ты сможешь. Ты сильная!
Пламя не уходило и пугало меня с каждым мигом всё сильнее.
АЙ! Не могу сосредоточиться!
— Помоги, Роберт! — взмолилась я.
Адальхарт взял меня за запястья и прижал ладони к своей груди. Я ощутила, как взбунтовавшаяся сила выходит из меня, оставляя после хаоса тихий покой. Но вместе с ним тело налилось свинцовой тяжестью, подкосились ноги, я начала падать.
Роберт подхватил меня на руки и понёс к постели.
— Что это? Что ты сделал? Почему я снова без сил?
— У тебя снова неконтролируемая вспышка магии, — хрипло сказал он. — Я впитал огонь, это лучше, чем восстанавливать спальню после пожара. — Сильные руки положили меня на подушки, и я, поддавшись измождению, закрыла глаза. — Ты отдала много сил, Лерочка, и сейчас уснёшь.
Тёплая ладонь пригладила волосы. Дракон укрыл мои плечи одеялом.
— Тебе не больно, Роберт? — слабым голосом проговорила я, силясь разомкнуть слипающиеся ресницы.
— Больно, но я потерплю, — прошептали горячие губы рядом с моим виском.
Последнее, что ощутила перед тем, как провалиться в сон, — как кровать промялась под весом дракона.
Глава 38
— Леди Валери, простите, пожалуйста, за беспокойство, — проворковал тревожный женский голос. — Это ваша служанка Ирма... Вам пора просыпаться, леди...
АХ, Ирма, которая с подругами моего мужа обсуждала и нашу с ним брачную ночь, а я слышала их голоса из ванной...
Ревность заставила разлепить один глаз и недобро зыркнуть на служанку, заглянувшую в дверь.
Некрасивая.
Успокоившись, я рухнула на подушку.
— Приказ его светлости, моя леди, — стушевалась девушка. — Вставайте.
— Почему так рано? — я неохотно снова приоткрыла глаз.
— У вас экзамен в академии, Ваше Высочество.
— Ммм... — промычала я недовольно, прикрыв лицо руками.
— Экипаж подадут через час. На завтрак спуститесь или принести?
— Спущусь. Сейчас встану. Спасибо, Ирма. Иди.
Я приподнялась на локте и осмотрелась. Соседняя подушка выглядела примятой, и запах вереска разливался повсюду, впрочем, как всегда. Каждое моё утро в новом мире. Закралась мысль, может, дракон нарушает договор и спит со мной?
Каждую ночь?
Нет, зачем ему, бред...
Я отправилась в ванную и увидела на стене, где вчера было нарисовано непотребство, послание:
"С добрым утром, Лера! Позавтракай плотно, магия отнимает много сил. Платье для тебя на створке ширмы, а кошелёк для булочек на столе. Анхор накормлен, и я с ним уже погулял, если будет проситься — не ведись. Удачи на экзамене, дорогая".
Послание улыбнуло. Столько заботы. Но мне, вероятно, это всё кажется. Ведь всё строго по делу, просто вежливость. Роберт — лорд, целый герцог, и умеет быть обходительным. Он вспомнил даже про деньги, надо же! И правда невероятно милый.
Сегодня нужно будет обязательно расплатиться с малышкой Камиллой.
Я нарисовала магией большое сердце под словами Адальхарта, полюбовалась, а потом всё же стёрла. Будет так глупо, если он увидит.
Искупалась с ароматными пенками в золотой купели и оделась в приготовленный драконом наряд. Роберт выбрал для меня на сегодня строгое лиловое платье с закрытыми плечами. К
моему стыду, платьем он не ограничился, чулки и бельё тоже подобрал... В столовую я спустилась в полном облачении в сопровождении Светлячка и Анхора. Медвежонок проявлял активность, махал лохматой гривой, зазывая гулять, топал мощными лапами и даже принёс поводок.
— Мне уже сказали, что ты гулял, — сказала я, снимая с его шерсти сухие листья. — Гулял совсем недавно, даже не отряхнулся.
Медвежонок сделал грустные глаза и посмотрел в пол.
— Я погуляю с тобой, когда вернусь, — погладила пёсика по голове.
— М:яяу, — с завистью пискнул Светлячок, обтираясь о мои туфли.
— С тобой тоже.
— Как ты быстро поладила с Анхором, — проговорила Маргари, спускавшаяся по лестнице.
— Во мне сила моего мужа, — проговорила я с гордостью. — Анхор это чувствует.
Маргари скромно опустила глаза.
Я почувствовала неловкость перед невинной девицей, припомнив как именно Роберт передал мне силу и что собирался сделать потом.
Мы позавтракали с Маргари молча. Сэм сообщил, что меня уже ждёт экипах, и я, допив кофе, отправилась к дверям.
— Хорошо тебе сдать экзамен! — пожелала Маргари.
— Спасибо, — благодарно кивнула я.
Экипаж меня действительно ждал. И не один. Оказалось, со мной едут целых три экипажа. А
дверь в карету мне открыл тот самый Дольф, который привёл Маргари в ночи.
— К вашим услугам, моя леди, — поклонился высокий голубоглазый мужчина в мундире. — Меня зовут Дольф Брентон. По указанию лорда Адальхарта я отвечаю за вашу безопасность. Буду сопровождать вас в академию.
Всю дорогу я нервно перебирала пальцы и крутила брачное кольцо, очень волновалась. Роберт попросил постараться на экзамене, и мне хотелось его порадовать хорошей оценкой.
Лорд Дольф лично проводил меня в аудиторию, в которой адепты ожидали вызова на сдачу экзамена, и устроился рядом на скамье.
- Предыдущая
- 23/42
- Следующая