Выбери любимый жанр

Другая жизнь: Иллюзорная реальность (СИ) - "GelioLex" - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Я подошел почти вплотную ко входу и постучал дверным молотком в виде массивного кольца, закрепленного в зубах льва.

Секунда, две, три…

Никто мне так и не открыл, я постучал чуть интенсивнее.

Можно было продумать кучу планов, однако лучшим вариантом, как по мне, будет завалиться к хозяевам на переговоры. А если переговоры не пройдут, то использую силу. Все равно агентов среди них нет, потому и опасаться мне особо некого. Ну, в самом деле, не вампиров же мне бояться? Днем, ага. Или оборотней, которые опасны лишь в полнолуние?

В общем, думаю, важно лишь оставаться бдительным.

Прошел десяток вздохов, однако двери мне так и не открыли. Подергал ручки — заперто.

Ну что же. Если меня игнорируют, то стоит постучать немножко настойчивее.

Отойдя подальше от двери, я сконцентрировался и, выкинув руку вперед, крикнул:

— Бомбарда максима!..

Глава 23

— Бомбарда максима!

Двери ожидаемо разорвало на части — осколки дорогой древесины ворвались внутрь просторного вестибюля. Бомбарда оказалась довольно мощной, даже опоры разворотило, окропив мраморный пол каменной крошкой.

Я неспешным шагом прошел в здание и осмотрелся.

Под высоченным потолком висит хрустальная люстра, по обе стороны вестибюля вверх идут округлые лестницы, покрытые зелеными коврами, прямо на балюстрадах закреплены светильники, дающие дополнительное освещение. А на полу... на полу лежат два матерящиеся тела, утыканные древесными осколками; оные тела, несмотря на серьезные ранения, упрямо пытаются подняться.

М-да, хорошее начало для переговоров.

Из бокового коридора выскочило два рослых мужика с короткими куртками на голое тело. Без слов ребята оскалились, обнажая длинные клыки и демонстрируя антрацитовые глаза.

Я поднял руки в примирительном жесте:

— Я к Меровингену. Пришел договориться...

Вампиры, — а это, судя по всему были именно они — с возбужденным шипением бросились ко мне. Что же, это ожидаемо. С ними диалога не выйдет. Тем более после столь эффектного появления моей скромной персоны.

Парочка невербальных Секо — и их головы слетают с плеч. Тела по инерции еще делают пару шагов, но постепенно начинают осыпаться прахом, оставляя лишь одежду. Головы также развеялись в воздухе, еще до столкновения с полом.

Твари, что уже успели подняться, застыли, вероятно, пытались осмыслить увиденное. Недолго думая, применяю на одного из них Конфундус и спрашиваю, где находятся пленники — допрашиваемый говорит, что не знает.

Второй, несмотря на ранения от острых деревяшек, начинает рычать, при этом его глаза окрасились желтым, а зрачки вытянулись.

— Магия, — хрипит он. — Колдун еб*чий!

Он рванул в атаку, однако его порыв также останавливается усекновением головы. Правда, в отличие от детей ночи, из его шеи тут же хлынул фонтан крови, часть которой попала на рядом стоящего кровососа.

— Чуть что — сразу оскорбления, — начинаю сетовать. — Никакой культуры.

Оставшийся монстр заторможено переводит взгляд антрацитовых глаз с меня на окровавленное тело вервульфа. Щелкнув пальцами, навешиваю на него еще и Империус:

— Ты хочешь провести меня к своему хозяину.

Вампир даже не пытался сбросить внушение. Он лишь молча кивнул и шатким шагом прошел вверх по лестнице. На ходу я избавил его от лишних острых предметов в теле и частично залечил раны, остальное — сделает его регенерация. Все же заявляться к Меровингену с его раненым миньоном — не комильфо.

Надеюсь, он не сильно обидится, что я пришил парочку его слуг. Ну, а если все же обидится и будет предъявлять какие-то претензии, то на одну древнюю программу в Матрице станет меньше. Главное — предварительно выведать, где он держит Ниобе с Призраком, а остальное — дело нехитрое. Подумаешь, восемьдесят тварей в замке. Решили напугать мага количеством мяса. Даже не смешно...

***

От продолжительного бега кровь стучит в висках, сердце выпрыгивает из груди. Благодаря высвободившемуся от стресса адреналину силы еще при нем, однако надолго ли их хватит?

— Капитан...

— Заткнись и беги! — бросил Баллард, резко сворачивая за угол здания.

И Бейн, сцепив зубы, продолжал бежать за капитаном. Хотя особого смысла в такой спешке он не видел.

Ведь им удалось скрыться от агентов в канализации. По счастливой случайности они наткнулись лишь на один отряд SWAT, который практически единолично был уничтожен Баллардом. Оператор дал координаты точки выхода в паре миль от прошлого места сбора капитанов.

Трель сотового — Баллард на бегу выхватывает телефон:

— Оператор.

Малаки что-то говорит, но Бейн из-за слегка заложенных ушей не может четко разобрать, что именно.

— Принято, — Баллард отключает телефон и бежит к пожарной эвакуационной лестнице. — Пятый этаж, осталось совсем немного. Мы почти у выхода.

Бейн мысленно взвыл. Его дыхание сильно сбилось, в груди болело, но он по-прежнему следовал за капитаном наверх. Сам Баллард, видя состояние сокомандника, немного замедлился, позволяя Бейну нагнать себя.

Добравшись до нужного этажа, капитан ловким прыжком перемахнул через перила эвакуационной лестницы и очутился напротив двери небольшого стального балкончика. Пинком выломав дверь, он ворвался в помещение. Напротив работающего телевизора в потертом кресле сидел полноватый мужик в семейных трусах; от неожиданного визита гостей бедолага пролил пиво.

Бейн впрыгнул в помещение вслед за капитаном. Повисла немая сцена, разбавляемая трансляцией футбольного матча: комментатор вопил как потерпевший, судя по всему, в игре наметился голевой момент. Толстячок замер с открытым ртом и выпученными глазами, он даже не успел как следует испугаться, видимо, из-за алкоголя.

Баллард недовольно цыкнул зубом, он не любил лишних смертей, но в такой ситуации действовать стоит решительно.

Капитан подскочил к бедолаге и одним точным движением ударил в переносицу — толстяк умер практически мгновенно.

Выбора не было. Если бы его оставили в живых, то есть немалая вероятность, что на месте толстячка в скором времени появится агент. Впрочем, у них мало времени и агенты могут догнать их с минуты на минуту.

— Идем, — сказал Баллард. — Номер комнаты — 512.

Они вышли из небольшой квартирки. Баллард теперь шел уверенным шагом. Лишь на всякий случай вытащил пистолет, сохраняя бдительность. Ведь всякое может случиться.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело