Трое свободны: Не ищи меня (СИ) - Хантер Кайли - Страница 64
- Предыдущая
- 64/71
- Следующая
В комнате Ноа, где царил полый бардак, у меня возникло искушение оставить все на своих местах, но мы все-таки собрали в мешок его постельные принадлежности и одежду. Зайдя в гардеробную, я сняла с плечиков три рубашки и две пары брюк, затем взглянула на верхние полки. Большая часть этого хлама могла подождать, но одно одеяло я хотела добавить к стопке белья.
Встав на цыпочки, я попыталась дотянуться до него, но оказалась слишком мала.
— Дай-ка я, — предложил Остин, становясь позади меня и вытягивая руку вверх. Я наблюдала за тем, как его пальцы шевелятся в воздухе, не достав до одеяла совсем чуть-чуть.
— Я выше, — довольно произнес Стоун, тоже шагнув в шкаф и отодвинув Остина в сторону, когда тот предпринял еще одну попытку схватить одеяло.
Хороший по размеру шкаф вдруг стал казаться слишком маленьким с учетом трех человек внутри, но прежде чем я успела выбраться, Остин, все еще стоявший сзади, оступился, когда Стоун толкнул его, и споткнулся о что-то на полу. Потянувшись, чтобы не упасть, он ухватился за мою талию, непроизвольно лишив меня равновесия. Пытаясь переместить ноги в узком пространстве, я запнулась об одну из его ступней. Пока мы оба балансировали, Стоуну все же удалось сдернуть одеяло, невзначай обрушив на наши бедные головы лавину хлама.
Стоун навис надо мной, подняв руки в попытке удержать вещи, а я потянулась и схватила его за рубашку, чтобы остановить наше с Остином падение, но в итоге мы все трое свалились в одну кучу малу.
Когда суматоха падающих предметов и тел закончилась, я обнаружила, что лежу на Остине, а Стоун — на мне. Одеяло накрыло нас как палатка, и я уставилась в глаза Стоуна, находившиеся в нескольких дюймах от моих. Одна из рук Остина каким-то образом оказалась между липучками на моем комбинезоне. Его теплые пальцы замерли в нескольких сантиметрах от моей левой груди.
— Ребята, вы там в порядке? — ехидно поинтересовался Дэйви.
Глаза Стоуна расширились, он нервно облизнул губы. Сдвинув упавшие предметы, он начал смещаться, пока не появилось достаточно места, чтобы перевернуться на бок. Стоило одеялу исчезнуть, как я выдернула руку Остина из своего комбинезона и быстро застегнула липучку.
Дэйви с ухмылкой таращился на меня, пока я пыталась придумать лучший способ встать, не причинив себе еще большего вреда. В итоге он сжалился надо мной и помог подняться.
Я поспешила ретироваться на другую сторону дома. Мне было неловко, но в то же время я испытывала легкое возбуждение. Мои щеки раскраснелись и были горячими на ощупь. Я попыталась отвлечься от случившегося конфуза, отмывая кухонные столы и приборы от копоти.
***
После фиаско со шкафом остальные несколько часов были заняты делом. Стоун открыл все окна, чтобы проветрить дом, а Остин и Дэйви протирали твердые поверхности, пытаясь очистить их от верхнего слоя сажи. Задача состояла не в том, чтобы тщательно все вычистить, а только уменьшить запах в доме.
Стоун и Остин продолжали бросать на меня многозначительные взгляды. Взгляды, которые я даже не пыталась расшифровать. Дэйви же продолжал насвистывать веселую мелодию, улавливая напряженную атмосферу в доме.
Когда мы наконец закончили работу, я заставила всех снять маски и комбинезоны на заднем дворе, а затем сложить их в мусорный мешок. Включив садовый шланг, я тщательно вымыл лицо с мылом. Холодная вода отлично освежала.
— Эти защитные комбинезоны совершенно излишни, — заявил Остин, забирая у меня шланг.
— Через час, когда начнешь чувствовать запах дыма, ты изменишь свое мнение, — ответила я, выливая несколько капель мыла на его руку. — Вряд ли ты хочешь, чтобы твой «Бимер» вонял горелым мусором?
Остин скорчил гримасу, но через мгновение на его лице появилась ямочка.
— Знаешь… Мы всегда можем пойти ко мне домой и искупаться. Там хорошо. Хлорка избавит от запаха дыма.
— Не искушай меня, — попросила я с улыбкой, наливая несколько капель мыла на руки Дэйви и Стоуна. — Но я воспользуюсь твоим предложением в другой раз. Мне еще нужно поговорить с Оливией, прежде чем я поеду к Стоуну, чтобы проверить, как там мое жаркое.
— Ужин два вечера подряд, — потирая живот рукой, в которой не было мыла, протянул Стоун, бросив на Остина победный взгляд. — Идея Бритт переехать к нам звучит все лучше и лучше.
— Что? — непонимающе спросил Остин, вытирая лицо рукавом футболки и передавая садовый шланг Дэйви.
— Я сказал, что Давина должна переехать к нам насовсем, — заявил довольный Стоун.
Остин помрачнел, глядя на Стоун, дожидающегося своей очереди к садовому шлангу.
Дэйви передал шланг, после чего подошел ко мне и приобнял за плечо.
— Я так рад, что пропустил церковь. Это просто умора.
— Только ты находишь их поведение забавным, — проворчала я, убирая его руку со своего плеча. — Мне это кажется ребячеством. — Я двинулась вдоль дома миссис Полсон, бросая печальный взгляд на руины собственного дома.
— Самое смешное, — поспешил сказать Дэйви, догнав меня, — они так заняты, пытаясь соревноваться, что не замечают, как тебя это бесит.
— Тогда сделай мне одолжение, открой им глаза, — попросила я, остановившись, когда Стоун и Остин направились к нам.
— Даже не проси, — покачав головой, заявил Дэйви. — Лишиться такого шоу, ни за что!
Остин устремился ко мне трусцой.
— Насчет предложения поплавать…
— Эй, Давина, во сколько будет готово жаркое? — перебил Стоун, толкая Остина в бок.
Остин толкнул его в ответ.
Дэйви громко рассмеялся.
Я предупреждающе ткнула пальцем в сторону Стоуна и Остина.
— Не смейте снова затевать драку. Если не заметили, у меня сейчас и так хватает проблем. — Я показала рукой на кучу обломков на своем участке.
И Стоун и Остин виновато отвели глаза.
Прежде чем кто-то заговорил, я услышала звонок своего телефона с крыльца дома миссис Полсон. Я поспешила ответить.
На дисплее высветилось имя Брейдона. Я нажала на зеленую кнопку ответа.
— Привет.
— Привет. Я ищу Оливию. Она с тобой?
— Нет. Я не видела ее сегодня. А что?
— Вот тебе и начало взрослой жизни, — проворчал Брейдон. — Она не отвечает на звонки.
— Где ты?
— Застрял на работе без машины, не могу добраться до дома.
Я рассмеялась.
— Я как раз выхожу от миссис Полсон. Дай мне пять минут.
— Буду признателен. Увидимся.
Я положила телефон в карман.
— Мне нужно идти. Спасибо за помощь сегодня утром.
— В любое время, — улыбнулся Остин.
— Да, — поддержал Стоун, мрачно взглянув на Остина. — В любое время.
Я приподняла бровь, в который раз ощутив скрытое напряжение между ними, но у меня совершенно нет времени выступать в роли судьи. Брейдон уже недоволен Оливией. Ради их брака будет лучше, если я заберу его до того, как он окончательно озвереет.
За последние годы Оливия несчетное количество раз выручала меня из беды, я просто обязана ей помочь.
Глава 48
— Оливии нет в офисе? — спросила я Брейдона, когда он забирался в мой грузовик.
— Нет. Я проверил. И она по-прежнему не отвечает на звонки. Я оставил ей дюжину сообщений.
— Наверное, у нее села батарея. Она работала без устали, чтобы закрыть дело Даниэля Чанга.
— Я думал по новому соглашению между вами, Оливия должна сама решать свои проблемы, — сузив глаза, проворчал Брейдон, пристегивая ремень безопасности.
— Так и есть. А что?
— Просто ты снова придумываешь для нее оправдания. И неважно, где она и что делает, факт остается неизменным, Оливия взяла машину и забыла за мной заехать. Это на ее совести. Как говорится, было бы желание… Она могла найти способ связаться со мной.
— Ты прав. — Я подняла руки в знак капитуляции. — Я не буду вмешиваться. Это между вами двумя.
— Спасибо, — буркнул Брейдон.
Я включила передачу и выехала на улицу.
— Есть идеи куда она отправилась сегодня утром?
- Предыдущая
- 64/71
- Следующая