Идиллия в Оксфорде - Уэстон Софи - Страница 6
- Предыдущая
- 6/35
- Следующая
На губах Стивена появилась лукавая усмешка.
– Монтекки и Капулетти, – сказал он. – Они вас полюбят. Поверьте.
– Вы думаете?
– Конечно. Более того, это значит, что вы не просто туристка. Вы должны обязательно съездить в Оксфорд. – Он нащупал в кармане визитную карточку. – Это ваше наследство. Вы возвращаетесь домой.
– Домой! – Она вздрогнула, как от удара. Чудесная улыбка угасла. – Я так не думаю.
«Мужчина, – подумал Стивен. – Если женщина так морщится при одном упоминании дома, значит, здесь не обошлось без мужчины». Почему-то эта мысль испортила ему настроение.
Он засунул визитную карточку глубже в карман и вытащил руку.
Впрочем, ему-то что до этого? Он не из тех людей, кто умудряется завязывать интрижки между небом и землей. А его застенчивая богиня не похожа на женщин, которые позволяют себя подцепить.
«Отличная идея, Стивен. Но неосуществимая. Ты не капитан Блад, и у тебя нет корабля, чтобы ее увезти. Так что брейся, надевай галстук и возвращайся к реальности!»
Он попятился и одарил ее одной из своих улыбок – вежливой и холодной, как луна. Он снова превратился в непрошибаемого Стивена Конига.
– Что ж, в любом случае желаю удачи. Счастливого приземления!
– Сп-пасибо.
Стивен не расслышал ответа. Он уже ушел.
«Пустые фантазии, – сказал он себе, возвращаясь к своему креслу. – Тебе тридцать девять лет, так что голову терять уже поздно. О богинях пусть мечтают подростки».
Вторая глава
Пеппер почистила зубы и попыталась привести в порядок свои непослушные волосы. «Ну, вылитая зомби. Неудивительно, что этот мужчина так на меня пялился. К тому же, я его, бедняжку, чуть с ног не сбила. Наверное, весь в синяках», – поморщившись, размышляла она.
Зато он не смотрел на нее как на увальня.
Но и на свидание не пригласил.
Пеппер покачала головой. Ну и что? Где это слыхано, чтобы свидания назначали в самолете? Особенно женщине, которая чуть не размазала тебя по стенке пару минут назад. Впрочем, было мгновение, когда ей показалось, что мужчина собирается ее пригласить. Но что-то ему помешало…
Ее глаза заблестели, когда она вспомнила его прикосновение. Ей же не показалось? Из-за ослепительного солнечного света она почти не видела его лица. Но чувствовала, как изменилось его выражение, словно он неожиданно коснулся живого пламени. Она заметила это, потому что и сама ощутила нечто подобное. Вспышку. Притяжение. Страсть.
У Пеппер пересохло во рту. Никогда раньше она не испытывала сексуального влечения к незнакомцам.
«Ну ладно, предположим, на тебя нашла какая-то блажь, Пеппер. Но заметь, сейчас ты не в лучшей форме. Так что о внезапной страсти с его стороны и речи быть не может.
Думай об очевидном. Ты столкнулась с ним, а он проявил любезность. Не наорал на тебя и не пригрозил судом. Этого тебе мало?»
Конечно, нет. Честно говоря, это был первый приятный случай за последнюю пару недель. Так что надо сказать спасибо воспитанности англичан и не желать несбыточного.
И все же, возвращаясь на свое место, Пеппер улыбалась. А когда болтливая пассажирка с соседнего сидения забормотала снова, даже втянулась в разговор.
Женщина оказалась бабушкой из Монтаны, которая никогда раньше не была в Лондоне. И впервые летела на самолете. Она отказалась поменяться сиденьями, но когда самолет начал снижаться, перегнулась через Пеппер, заглядывая в иллюминатор.
– Какая земля огромная! – ужаснулась она.
Прилетели они рано. Очень рано. Солнце едва успело подняться над горизонтом, когда они зашли на посадку в лондонском аэропорту «Хитроу». Солнечный свет играл на крышах зданий и самолетах. Даже взлетная полоса казалась усыпанной бриллиантами.
В салоне царило возбуждение от раннего подъема, завтрака из круассанов и апельсинового сока, и предстоящего приземления в новой стране.
Или даже в новом мире.
Может, англичанин прав. Может, ей надо отыскать двоюродных сестер. Сразу не получится? Но у нее куча времени впереди.
Бабушка Монтана судорожно сглотнула. Неожиданно, после многочасовой болтовни она призналась в том, что ее тревожит на самом деле. Она собирается впервые в жизни увидеть своего английского зятя и двух английских внуков. Она ужасно волнуется.
Пеппер не знала, что сказать.
– Для меня это что-то новенькое. Моя бабушка никогда не волнуется.
– Должно быть, она очень храбрая.
– Легко быть храброй, если с тобой никто никогда не спорит, – отрезала Пеппер.
У нее сразу же поднялось настроение.
Самолет коснулся взлетной полосы с громким шипящим звуком. Бабушка Монтана ахнула и сильно побледнела.
К собственному удивлению, Пеппер взяла ее за руку.
– Все в порядке. Этот шум бывает всегда.
Бабушка Монтана робко улыбнулась.
– Спасибо. Я так и думала. Но… – Она сжала ладонь Пеппер, словно та была ее внучкой. – Я такая глупая. А вы очень добры.
Пеппер была поражена. Доброта! За пределами «Калхаун Картер» люди бывают добры друг к другу, не требуя ничего взамен. Мужчина, с которым она столкнулась, был добр к ней. А теперь эта женщина благодарит ее за поступок, над которым ее родная бабушка смеялась бы до колик.
Она чуть было не ответила: «Нет, что вы. Я никогда не была доброй. В бизнесе нет места доброте. А я – деловая женщина до кончиков ногтей. У меня три диплома и моя биография напечатана в журнале «Fortune»».
Но Пеппер ничего этого не сказала. Она подумала: «Я могу измениться. Небритый мужчина, излучающий сексуальность, сказал, что я могу добиться всего, чего захочу. И я добьюсь. Добьюсь».
Она медленно произнесла:
– Никакая вы не глупая. Всегда бывает страшно, когда делаешь что-то впервые.
– Наверное, – с сомнением ответила женщина.
Шум прекратился, и она выпустила ладонь Пеппер. На мгновение девушке захотелось схватить ее за руку снова.
Неожиданно она спросила:
– Вас родственники встречают?
– Надеюсь. Но они, наверное, еще не приехали. Мы так рано прилетели.
– Дул попутный ветер через Атлантику. Это часто бывает. Может, они учли такую возможность.
Соседка воспрянула духом.
– Вы думаете?
– Да, – ответила Пеппер, привыкшая, что ее всегда встречает машина с шофером. Сама себе удивляясь, она предложила: – Послушайте, может, я побуду с вами, пока ваша дочь не подъедет?
Женщина так обрадовалась, как будто выиграла в лотерею.
– А вам не трудно?
– Нет, конечно.
– Но вас же тоже кто-то встречает…
– Нет, – уверенно сказала Пеппер. – Меня никто не ждет. Я с радостью составлю вам компанию. Правда.
Но в аэропорту ее добрым намерениям чуть было не помешали. Сзади донесся голос:
– Мисс Калхаун? Мисс Калхаун?
Девушка обернулась. Это был финансовый журналист из международного агентства печати.
– Я так и думал, что это вы, – обрадовался он. – Я сидел сзади вас.
Ага, один из шумных предпринимателей. Наверное, он глазам своим не поверил, когда увидел ее в эконом-классе.
– Что вы здесь делаете? Калхауны подумывают о приобретении британской компании?
Пеппер растерялась лишь на мгновение, но сразу взяла себя в руки.
– Это не деловая поездка. Как поживаете, мистер Фрэнкс?
В его глазах мелькнуло подозрение.
– Я только что из Нью-Йорка. Освещал переговоры. А вас каким ветром занесло в Лондон?
Пеппер вспомнила свой разговор с небритым пиратом.
– Приехала навестить родственников, – не моргнув глазом, ответила она.
– Правда?
– Правда. У меня уже сто лет не было отпуска. А я слышала, Лондон прекрасен весной.
Он недоверчиво поджал губы. Но общение с журналистами было для Пеппер делом привычным. Она вежливо улыбнулась. Он сдался.
– Желаю приятно провести время. Если понадоблюсь, звоните.
Фрэнкс вынул из бумажника визитную карточку. Пеппер чудом удалось не поморщиться. Было мгновение, когда ей показалось, что пират вот-вот даст ей свою визитку. Вот это было бы достижение! Мужчина, не знающий, что она наследница, дает ей свой номер телефона!
- Предыдущая
- 6/35
- Следующая