Выбери любимый жанр

Мой, и только мой - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

— Почему бы, господа, вам не откланяться, чтобы он и я обсудили возникшие осложнения наедине?

— Действительно, почему? — поддержал ее Мелвин. — Пошли, парни.

Остальных ему убеждать не пришлось. Они гурьбой устремились в прихожую. С удивительной для их габаритов скоростью. В последний момент Мелвин повернулся к Джейн:

— Мы надеемся, что ты отработаешь наши деньги, Рози. Ублажи Бомбера, хорошо? Делай все, что он пожелает.

Она сглотнула слюну, кивнула. Мгновением позже входная дверь захлопнулась.

Она и мужчина, которого остальные звали Бомбером, остались вдвоем.

Глава 3

Джейн наблюдала, как куортербек «Старз» наполнил стакан из бутылки, стоявшей на кофейном столике, поднес к губам. Его проницательные светло-серые глаза изучающе оглядывали Джейн. Страшные глаза, способные жечь землю.

Ей надо найти способ соблазнить его до того, как он вышвырнет се вон, думала Джейн. Но какой? Она могла бы просто раздеться, но формами она похвалиться не могла, так что он мог сначала выгнать ее, а вслед выбросить и одежду. Да и потом, мало радости раздеваться перед незнакомцем в ярко освещенной комнате с незанавешенными окнами. Она надеялась, что завершающая часть операции пройдет в темноте.

— Ты могла бы уйти с ними, Розибад. Вроде бы я сказал тебе, что шлюхи меня не климатят.

Джейн оживилась. Подобный лексикон прямо указывал на то, что ее еще не родившемуся ребенку не видать высокого ай-кью. Она попыталась потянуть время.

— Я всегда считала, что нельзя зажимать в узкие рамки целую категорию людей.

— Что ты говоришь?

— Презирать человека исключительно из-за его национальности, религии или даже рода деятельности алогично.

— Правда? А как насчет убийц?

— Убийцы, строго говоря, не составляют цельной категории, поэтому это не одно и то же. — Она знала, что дискуссия не лучший метод возбудить его, но спорить она умела лучше, чем соблазнять, и не могла устоять перед тем, чтобы изложить свою точку зрения. — Америка основывалась на принципах этнического равенства и религиозной свободы, однако именно в предрассудках прошлого берет начало большинство пороков нашего общества. Вы не находите в этом иронии?

— Ты пытаешься убедить меня, что мой патриотический долг, если, конечно, я верный сын Дяди Сэма, — показать тебе трещины на потолке моей спальни?

Она уже заулыбалась, но тут увидела, что его лицо совершенно серьезно. Лицо благословенной безмозглости. Ай-кью ее неродившегося ребенка упал еще на несколько пунктов.

На мгновение Джейн почувствовала укол совести: хорошо ли манипулировать недоумком, да еще лишенным чувства юмора, но ее желание использовать для своих целей тело воина взяло верх над принципами.

— Да, можно сказать и так. Кэл поднял стакан.

— Хорошо, Розибад. Полагаю, я выпил достаточно для того, чтобы дать тебе шанс, прежде чем вышвырнуть тебя отсюда. Показывай, что мы имеем.

— Простите?

— Показывай товар.

— Товар?

— Свое тело. Приемники. Ты давно в шлюхах?

— Я… э… Вообще-то вы мой первый клиент.

— Твой первый клиент?

— Пожалуйста, ни о чем не беспокойтесь. Я очень хорошо подготовлена.

Его лицо стало непроницаемым, и Джейн тут же вспомнила, что проституток он не жалует, отчего задача ее только усложнялась. Она, кстати, указывала на это Джоди, но та отмела ее возражения. Парни, мол, напоят его, так что он не будет слишком уж разборчивым. Джейн видела, что дозу он принял, но на совсем пьяного явно не тянул.

Значит, решила она, опять придется врать. Возможно, сказалось действие таблеток, но ложь стала даваться куда легче. Она как бы создавала новую реальность, по ходу выдумывая все новые и новые подробности.

— Мистер Боннер, вероятно, вы немного отстали от жизни, если думаете, что в моей профессии женщины могут набираться опыта только одним способом. Теперь это не так. Я, например, не сплю с кем попало.

Его стакан замер в воздухе.

— Ты же шлюха.

— Все так. Но вроде бы я сказала вам, что вы — мой первый клиент. И до сих пор я была близка только с одним человеком. Моим мужем. Он умер. И теперь я вдова. Очень молодая вдова.

Он, похоже, не верил, так что Джейн усилила напор.

— Муж оставил мне одни долги, поэтому я начала искать работу, которая оплачивалась бы выше среднего. К сожалению, выбор у меня был небольшой. И тут я вспомнила, что мой муж всегда отмечал мои успехи в постели. Так что, пожалуйста, не думайте, что я недостаточно квалифицированна, раз у меня был всего один партнер.

— Может, я что-то упустил, но я не могу понять, как ты может утверждать, что опыта у тебя предостаточно, если ты имела дело… как ты говорила? С одним партнером?

Логично. Ее мозг тут же нашелся с ответом:

— Я имела в виду видеокассеты, которыми агентство снабжает своих новых сотрудниц.

— Они готовили тебя с помощью видеокассет? — Его глаза сузились. Теперь он напоминал ей охотника, прильнувшего к прицелу. — Озвереть можно.

Джейн охватила радость. Ай-кью ребенка стремительно катился вниз. Даже компьютер не смог бы подобрать ей лучшего партнера.

— Это не обычные видеокассеты. Не какие-то там порнофильмы. Но прежние методы тренинга не очень-то подходят для эпохи безопасного секса. По крайней мере в приличных агентствах их не используют.

— Агентствах? Ты говоришь о публичных домах?

Ее передергивало всякий раз, когда она слышала это отвратительное слово.

— Более точный термин — «агентство удовольствий». — Джейн запнулась, голова у нее, казалось, отделилась от плеч. — Вот и проституток лучше называть поставщиками сексуальных удовольствий, или пэ-сэ-у.

— Пэ-сэ-у? Да ты у нас кладезь знаний, прямо-таки энциклопедия.

Он начал тянуть слова. Должно быть, сказался выпитый алкоголь. К счастью, подумала Джейн, ему не хватает ума, чтобы понять, каким идиотским становится разговор.

— Нам показывают слайды, перед нами выступают лекторы, которые объясняют нам различные аспекты нашей работы.

— К примеру?

Она лихорадочно искала ответ.

— Э… воплощение в роль.

— И какую роль?

Действительно, какую? Времени на раздумья чуть, а надо придумать сценарий, исключающий физическую боль и извращения.

— Допустим, Прекрасного принца и Золушки.

— И что это означает?

— Ну… нужны розы. Любовь на постели, усыпанной лепестками роз.

— Это для неженок. А нет ли у тебя чего-нибудь поострее?

И зачем только она упомянула перевоплощение?

— Разумеется, но поскольку вы мой первый клиент, думаю, мне не следует сразу браться за что-то экзотическое.

— Монашку изображать не хочется?

Джейн сглотнула слюну. Вроде бы и ему этого особо не хотелось, но, с другой стороны, его лицо больше напоминало маску: никаких эмоций на нем не отражалось.

— Дело в том, что мне лучше удается… когда я наверху.

— Да, я чувствую, ты поколебала мое предосудительное отношение к проституткам.

— Поставщикам сексуальных удовольствий.

— Без разницы. Но дело в том, что ты для меня старовата. Старовата! Джейн охватил гнев. Самому тридцать шесть, и еще хватает наглости говорить двадцатичетырехлетней женщине, что она для него старовата! Может, так подействовали таблетки, но она уже забыла, что ей совсем не двадцать четыре. Дело-то в принципе: в любом случае она моложе! Она сочувственно вздохнула:

— Мне очень жаль, я, должно быть, что-то не поняла. Меня заверили, что у вас встанет на взрослую женщину.

Что-то попало Кэлу не в то горло, он закашлялся. Джейн с усмешкой указала на телефон:

— Может, мне позвонить в контору, чтобы они послали сюда Памкинс? Если она покончила с уроками, то сможет приехать.

Он перестал кашлять, пронзил Джейн взглядом.

— Тебе не двадцать четыре. Мы оба знаем, что ты прожила на свете никак не меньше двадцати восьми. А теперь иди сюда и покажи, чему научили тебя эти фильмы. Разогрей меня. Если мне понравится, я, может, и передумаю.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело