Выбери любимый жанр

Смерть в подарок (СИ) - "Злита" - Страница 73


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

73

Гарриет невозмутимо встряхивает рукой. Жаль, не удалось в самом начале с этой прыткой вампиршей покончить. Тедди… и Эмбри не пришлось бы проходить через все это.

Женщина покидает особняк, на ходу возвращая сдерживающие силу амулеты на место. Слева, меж деревьев догорает костер, впереди и вбок — виднеется разбитый лагерь. Палатка, котелок над остывшими уже углями… и полное отсутствие людей.

Тревога мягко сжимает сердце коготками.

Где дети? Что с ними произошло, пока Гарриет отсутствовала?

Следов крови нет, хаоса в самом лагере — тоже. Походные рюкзаки в палатке, на бревне, напротив котелка, аккуратно сложенная стопочкой одежда Эмбри, в самом котелке какое-то варево из шишек и лекарственных трав — все указывает на то, что мальчишки совсем недавно здесь были, но куда-то… ушли?

Гарриет хмурится. Следопыт из нее никудышный, детектив — еще хуже. Бросаться их искать в глухом лесу без малейшей идеи, куда ребята могли отправиться — или их — утащить — так себе затея.

Женщина обходит лагерь по кругу раз пять. Потом берется за спички и разжигает огонь над котелком, чтобы хоть чем-то себя занять. Варево оказывается с успокаивающим эффектом. Его-то ей и не хватало.

О чем Гарриет не догадывалась, так это о том, что эффект успокоения окажется настолько сокрушителен (или ее после всплеска эмоций развезет настолько сильно — что вероятнее). В итоге, топот здоровенной волчьей туши, мчащейся прямо на нее, женщина замечает в последний момент. И вместо размышлений, куда лучше отпрыгнуть, чтобы сохранить тушку целой, голову посещают ленивые мысли: а миссис Стоун уже покинула зал или Гарриет шваброй все же достанется?

Облик волка плавно перетекает в человеческий, Эмбри по инерции пробегает (читай: пролетает) еще несколько метров и таки сбивает Гарриет с бревна, сжимая в объятиях.

Женщина охает. В спину впиваются мелкие веточки и корни, да и… жарко! Гарриет кажется — если будет касаться кожи дольше десяти секунд, ее собственная точно расплавится. Беспокойство об этом даже вымещает радость встречи. Эмбри жив. Все в порядке. За время ее отсутствия ничего трагичного не случилось. Ничего ведь?..

— А ну слезь с нее немедленно, извращуга блохастый! — грозный рык Тедди саму Гарриет заставляет лишь улыбнуться.

Теперь точно ничего. Сын тоже жив. Он тоже в порядке.

Эмбри над ухом ойкает, откатывается поближе к оставленной одежде, алея ушами. Гарриет закрывает ладонью глаза, а после и вовсе отворачивается в противоположную сторону. В поле зрения появляется Тедди.

По-прежнему взъерошенный Тедди, но с широкой улыбкой и почти зажившими царапинами. К нему женщина тянется сама.

Мерлин и Моргана! Как же ей за него было страшно…

— Миссис Поттер, вы живы! — восторженный крик Эмбри разносится по лагерю.

Гарриет оборачивается, смотрит исключительно в его теплые карие глаза. Кивает.

— Но… как такое возможно? — все же вырывается недоумение из оборотня.

— Традиция, — женщина пожимает плечами.

Тедди в ее объятиях чуть отстраняется со смешком.

— А я говорил! Если мама сказала, значит обязательно вернется, — Тедди поглядывает на оборотня с явно различимым превосходством, но вскоре вновь возвращает внимание Гарриет: — Мам, ты только не делай так больше, ладно? — мальчик передергивает плечами. — Было жутко.

Только сейчас женщина замечает то, чего не разглядела раньше. Надлом. Отголоски паники во взгляде, дрожь в руках, расширенные зрачки… Тедди боялся. Очень боялся, что Гарриет не вернется, что их путешествие так и прервется, что в целом мире он останется один.

Гарриет притягивает мальчика к себе и, целуя в макушку, шепчет:

— Прости… Прости меня, пожалуйста!

Тедди мотает головой, поднимает на нее взгляд:

— Ничего, — улыбается. — Ты рядом, значит, все в порядке.

Краем глаза Гарриет замечает Эмбри. Оборотень стоит в двух шагах от них — слава Мерлину, полностью одетый — растерянно ерошит шевелюру, но тоже улыбается. Столкновение с Викторией и последующие события оставили травмы каждому из них, но они же — объединили.

Гарриет чувствует… радость.

***

— Когда появились те существа и напали, все стало таким… нечетким, — Тедди обхватывает себя за плечи и не отрывает взгляда от языков пламени.

Компания устроилась вокруг костра после терапии объятиями. Эмбри, по сложившейся уже традиции, готовит обед, Гарриет помогает поддерживать огонь, Тедди сидит с ней рядом и кажется не собирается в ближайшее время выпускать ее из вида.

Женщина проводит ладонью по волосам сына в успокаивающем жесте.

— Я ничегошеньки не понимал, кроме того, что они хотели нас убить. И тебя, мам, особенно, — Тедди передергивается. — Когда… та женщина вдруг отбросила тебя к самому особняку, я… я так испугался. Они… они все…

Гарриет непонимающе оборачивается к Эмбри. Тот отводит взгляд.

— Что произошло, Тедди? — она гладит его по спине.

Мальчик сглатывает.

— Они сломались, — произносит он еле слышно. — Все сломались. Раскрошились в камень, как только приблизились. Я слышал хруст, с которым скручиваются их тела и… — Тедди часто-часто моргает: — Я не жалел об этом. Ни капельки. Я бы повторил это снова и… наслаждался.

Тедди жмурится, губы его дрожат.

— Я чудовище, да?

Гарриет замирает.

Медленно. Очень медленно целует его в лоб:

— Нет, Тедди. Ты — самое лучшее, что случалось в моей жизни.

Она не умеет успокаивать, она не представляет, какую психологическую помощь в этом случае требуется оказать ребенку. Поэтому Гарриет делает то, о чем мечтала когда-то сама. Когда Квирелл скончался, осыпаясь под ее ладонями, в муках. Она обнимает Тедди крепко-крепко, прижимает к себе. И не отпускает, пока его плечи не перестают дрожать, пока всхлипы не затихают, даже потом — не отпускает тоже.

Проходит час. Может, два. Гарриет плевать.

Эмбри рядом, накидывает куртку на озябшие плечи и молчит. Гарриет не знала раньше, что можно молчать с сочувствием.

Про обед — слегка подгоревший — они вспоминают, когда желудок Тедди выдает руладу на пол-лагеря. Эмбри прячет в рукаве смешок, по-быстрому накладывает порцию из серединки и передает мальчику. Тедди отстраняется от Гарриет неохотно. Трет глаза, кивает оборотню вроде как сурово, но в то же время со смущением.

Гарриет отстраненно замечает, что напряжение между ними как-то… схлынуло?

73

Вы читаете книгу


Смерть в подарок (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело