Выбери любимый жанр

Поцелуй ангела - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Потому что она обязана следовать брачным обетам, не может поступить иначе.

Собрав все свое мужество и включив дежурную улыбку, Дейзи твердым шагом направилась к оранжевому пластмассовому столику. Ни официантка, ни Алекс не обратили на нее ни малейшего внимания, когда она села на свое место. На груди официантки была приколота карточка в виде чайника с надписью «Трейси».

Девица была весьма привлекательной, несмотря на обилие краски. Алекс же был воплощенным очарованием: ленивая царственная улыбка и похотливый взгляд.

Он сделал вид, что только сейчас заметил Дейзи.

— Ты уже вернулась, сестренка?

Сестренка!

Алекс ухмыльнулся, глаза вызывающе сверкнули.

— Мы с Трейси только что познакомились.

— Я пытаюсь уговорить вашего брата немного прогуляться, — проворковала девица. — У меня через час кончается смена.

Дейзи поняла, что если она сейчас не положит конец этим штучкам, то Алекс не будет знать удержу и дальше. Она привстала и сочувственно похлопала официантку по руке.

— Ты очень добрая девочка, Трейси. Мой брат страшно стесняется женщин с тех пор, как ему поставили диагноз. Но я всегда говорила, что антибиотики творят чудеса и любого человека можно вылечить от венерического заболевания.

Трейси побледнела и перестала улыбаться. Она внимательно посмотрела на Дейзи, потом на Алекса.

— Шеф не любит, когда я слишком долго болтаю с клиентами. Счастливо!

Официантка чуть ли не бегом бросилась от их столика.

Алекс со звоном поставил чашку на блюдце.

Дейзи сумела выдержать его свирепый взгляд.

— Не стоит так шутить, Алекс, — сказала она. — Мы с тобой пока связаны клятвой.

— Я не идиот, чтобы верить всяким клятвам.

— Ты женатый человек, а женатым мужчинам не к лицу любезничать с официантками. Пожалуйста, постарайся это запомнить.

Всю дорогу до машины Алекс сердито ворчал — из него сыпались такие слова, как «инфантильность», «ежовые рукавицы» и «мягкотелость». Он успокоился, только сев за руль.

Они проехали с милю, когда Дейзи вдруг услышала звук, очень похожий на едва сдерживаемый хохот, но когда она посмотрела на Алекса, то увидела знакомое бесстрастное выражение на его лице. Она уже знала, что в загадочной русской душе Алекса нет чувства юмора, и поэтому решила, что ослышалась.

К вечеру у Дейзи от усталости кружилась голова. Она еле-еле сумела заставить себя убраться в трейлере, вымыть ванну и приготовить себе поесть. Когда она закончила, настало время бежать в красный шарабан, принимать кассу. Она провозилась бы с уборкой намного дольше, если бы не Алекс, который, как оказалось, ночью убрал с пола остатки торта. Это было неожиданно, так как все же она швырнула в мужа тортом, а не наоборот.

Была суббота, и из обрывков разговоров Дейзи поняла, что сегодня рабочим выдадут конверты с получкой Алекс сказал ей, что многие из них алкоголики и наркоманы; заработки в цирке маленькие, и нормальные люди не идут на такую работу. Некоторые рабочие, правда, скитались с братьями Квест годами, но это были бедолаги, которым просто некуда податься. Многих привлекает романтика бродячего цирка, правда, такие здесь надолго не задерживаются.

Когда Дейзи вошла в красный шарабан, Алекс мрачно посмотрел на нее, оторвавшись от каких-то бумаг. Взгляд мужа не обещал ничего хорошего.

— В твоей выручке недостача, — сказал он.

Дейзи помнила, что очень точно сдавала сдачу, и была уверена, что ошибки нет.

— Дай я посмотрю.

Алекс ткнул пальцем в лист бумаги, лежавший перед ним на столе.

— Я проверил билеты и выручку — денег не хватает.

Дейзи мгновенно поняла, в чем дело.

— Недостача образовалась от бесплатных билетов. Но я выдала их совсем немного — двенадцать или тринадцать.

— Бесплатных билетов?

— Но эти семьи были так бедны, Алекс.

— И ты решила облагодетельствовать их?

— Я не смогла взять с них деньги.

— Но ты должна была это сделать, Дейзи. В большинстве городов, где мы бываем, цирк спонсируют местные организации, и они сами распределяют бесплатные билеты, если только не происходит что-то из ряда вон выходящее, но такими случаями занимаюсь я, а не ты, понятно?

— Но…

— Понятно?

Дейзи угрюмо кивнула.

— Если тебе покажется, что кто-то нуждается в бесплатных билетах, иди ко мне, а я разберусь.

— Хорошо.

Он встал.

— Сегодня приезжает Шеба. Она подберет тебе костюм для представления. Когда будешь готова к выступлениям, я подыщу тебе замену в кассу.

— Но я же не артистка.

— Это цирк, ангелочек. Здесь все артисты.

При упоминании имени таинственной Шебы лицо Алекса помрачнело. Дейзи разобрало любопытство.

— Брэйди говорил, что она была знаменитой гимнасткой на трапеции.

— Шеба — последняя из семьи Кардоза. Они на трапеции были так же знамениты, как канатоходцы Валленда.

— Она больше не выступает?

— Могла бы при желании. Ей всего тридцать семь, и она держит себя в прекрасной форме. Но лучшей она уже не будет, поэтому предпочла уйти.

— Очевидно, она всерьез воспринимает свою профессию.

— Пожалуй, даже слишком серьезно, так что держись от нее подальше — Он направился к двери. — Помни, что я говорил тебе о ящике с выручкой. Храни его как зеницу ока.

— Я помню.

Коротко кивнув, Алекс вышел.

Продажа билетов на первое представление прошла без сучка и задоринки. Действие началось, поток зрителей иссяк, и Дейзи присела на ступеньках трейлера подышать свежим воздухом.

Рядом стоял покрытый брезентовым тентом зверинец, и Дейзи вспомнила, что там находится и клетка с ее старым знакомым — тигром Синджуном. Сегодня, старательно соскребая с ковра пятна, Дейзи почему-то подумала об этом тигре, видимо, потому, что думать о нем было проще, чем разбираться в чувствах к Алексу.

Ей вдруг захотелось еще раз посмотреть на свирепого зверя, правда, с безопасного расстояния.

На площадку перед шапито, подняв тучу пыли, въехал «кадиллак» последней модели. Из машины вышла экзотического вида женщина с гривой ярких, крашенных хной волос. На даме как влитая сидела блузка цвета шартрез, заправленная в пеструю юбку, на ногах — украшенные драгоценностями босоножки. В ушах висели большие золотые серьги-кольца, на тонких запястьях позвякивали браслеты.

Когда женщина входила в шапито, Дейзи разглядела ее лицо: очень светлая, бледная кожа, резкие черты, полные губы, выделенные темно-красной помадой. Она держалась властно, и Дейзи поняла, что это не случайная посетительница, а сама Батшеба Квест.

В это время подошел зритель — купить билет на второе представление. Пока Дейзи разговаривала с ним, Шеба исчезла.

Желающих купить билеты больше не было, и Дейзи вытащила из чехла из-под аккордеона, стоявшего в углу, кучу вырезок из множества провинциальных газет.

Газетные заметки о выступлении Алекса с кнутами были двухлетней давности, потом газеты о нем не писали. Дейзи знала, что время от времени цирки обновляют репертуар. Интересно, где выступал Алекс в течение этих двух лет?

Когда первое представление закончилось, в кассу заглянул один из артистов — маленький морщинистый старик с огромной бородавкой на щеке.

— Привет, меня зовут Пит. Алекс велел мне посидеть вместо тебя в кассе. А ты иди домой, там тебя ждет Шеба — надо подобрать костюм.

Поблагодарив старика, Дейзи направилась в свой трейлер.

Войдя в вагончик, она остановилась как вкопанная — Шеба мыла грязные тарелки, оставшиеся после завтрака.

— Зачем вы это делаете?

Шеба обернулась и пожала плечами:

— Терпеть не могу сидеть сложа руки.

Это был двойной удар: Дейзи дали понять, что она отвратительная хозяйка и, кроме того, заставляет себя ждать. Придется искупить эти грехи отменным гостеприимством.

— Не хотите чаю? Или, может быть, сока?

— Нет. — Женщина вытерла руки кухонным полотенцем. — Меня зовут Шеба Квест, хотя ты, конечно, уже об этом догадалась.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело