Поцелуй ангела - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 22
- Предыдущая
- 22/84
- Следующая
— Напрашиваешься на комплимент?
Ощутив слабость в коленях, Дейзи кивнула.
Скользнув рукой с талии вниз, Алекс прижал ладонь к округлому бедру Дейзи, — Можешь считать это комплиментом, — произнес он с хрипотцой в голосе.
Девушке стало жарко. Она отступила назад, не потому что ей хотелось убежать, а потому что страстно хотелось, чтобы прикосновение Алекса длилось вечно.
— Мы совсем не знаем друг друга.
Не отпуская руки, Алекс склонился к ее шее. От его дыхания по спине побежали мурашки.
— Но мы ведь женаты, — прошептал он.
— Мы с тобой связаны.
Не отнимая руки от ее бедра, он слегка отстранился, и Дейзи заметила в его глазах мерцающие янтарные огоньки.
— Кажется, настало время сделать эту связь настоящей.
Сердце Дейзи затрепетало, как пойманный в силки кролик.
При всем желании она не смогла бы сейчас стронуться с места.
Все вокруг исчезло — во всем мире остались только они одни.
С близкого расстояния его твердо очерченные губы выглядели на удивление мягкими и нежными. Приоткрыв рот, Алекс коснулся ими губ Дейзи. Он прижал к себе девушку, и она почувствовала, какое большое и сильное у него тело. Контраст между мягкими чувственными нежными губами и гибким, натренированным телом показался Дейзи настоящим чудом.
Не в силах больше сопротивляться его обаянию, Дейзи приоткрыла рот. Алекс нежно прикоснулся к ее языку кончиком своего, Дейзи показалось, что она падает в пропасть. Она обняла мужа за бедра, обтянутые шелковой тканью.
— Боже, как я тебя хочу, — простонал он.
Дейзи ощутила его язык у себя во рту.
Он целовал ее страстно, яростно, а потом, приподняв, понес к столу. Чтобы не упасть, она обняла его за спину. Посадив ее на стол, Алекс встал между ее ног. Каменья, украшавшие его пояс, вонзились в нежную кожу ее обнаженных бедер.
Кончиком языка Дейзи ласкала язык Алекса. Его приглушенные стоны тихим эхом отдавались у нее во рту. Его руки ласково прикоснулись к ее шее — корсаж упал вниз.
— Ты так прекрасна, — тихо проговорил он, гладя ее груди, большими пальцами теребя соски, чем доставлял Дейзи невыразимое наслаждение. Она целовала его, крепко прижималась к нему, чувствуя неимоверную силу его мышц.
Он коснулся бедер Дейзи там, где они плавно переходили в округлости обнаженных ягодиц. Девушка сгорала от нетерпения — каменья, вонзившиеся в бедра…. необыкновенная нежность его рук…
— До представления пять минут! — кто-то забарабанил кулаком в дверь вагончика. — Пять минут, Алекс!
Как школьница, застигнутая на месте преступления, Дейзи торопливо соскочила со стола. Отвернувшись от мужа, она пыталась лихорадочно натянуть на себя костюм. Ей вдруг стало жарко, в груди возникло стеснение, настроение испортилось. Как можно столь безоглядно отдаваться человеку, который за все время не удосужился сказать ей хоть одно доброе слово, человеку, равнодушному к святому обету брака?
Она бросилась в ванную, но на полпути ее остановил мягкий, приглушенный звук его голоса:
— Не стели сегодня кушетку, ангелочек. Этой ночью ты спишь со мной.
Глава 7
Пока Шеба пересчитывала выручку и просматривала бумаги, Дейзи продавала оставшиеся билеты на второе представление.
Механически отсчитывая сдачу и отстранение улыбаясь, она вновь и вновь вспоминала ощущения, пережитые во время страстного поцелуя Алекса. Дейзи была так потрясена происшедшим, что едва воспринимала окружающее. При мысли о горячих объятиях ей становилось жарко и в то же время ужасно стыдно. Как могла она столь безоглядно отдаться человеку, который ни во что не ставил их брак?
Звуки увертюры смолкли, и Шеба, не сказав ни слова, вышла из вагончика. Закрыв окошко кассы, Дейзи подошла к ящику с выручкой, чтобы запереть его, и в это время в вагончик вошла Хедер. На девочке был украшенный золотыми блестками костюм, яркий макияж уродовал юную свежесть личика. На худенькой руке болтались пять колец, словно гигантские браслеты.
«Интересно, расстается ли Хедер когда-нибудь со своими обручами?» — подумала Дейзи.
— Ты видела Шебу?
— Она только что вышла.
Хедер затравленно оглянулась, словно для того, чтобы Удостовериться, что они одни.
— У тебя нет сигаретки?
— Я выкурила последнюю сегодня утром Отвратительная привычка и, между прочим, очень дорогая, так что я решила бросить. Если ты привыкнешь к куреву, то потом будешь жалеть, Хедер.
— Да я не привыкла, курю просто так, от скуки. — Девочка праздно прошлась по помещению, потрогав стол, побарабанив пальцами по шкафу с папками и полистав висевший на стене календарь.
— Отец знает, что ты куришь?
— А ты хочешь ему сказать?
— Этого я не говорила.
— Ну так скажи, — задиристо произнесла девочка. — Он спит и видит, чтобы снова отослать меня к тете Терри.
— Ты последнее время жила там?
— Ну да. У тетки четверо детей, и она согласилась взять еще и меня только потому, что папаша за это платит, а ей позарез нужны деньги. К тому же она получает бесплатную няньку. Мама терпеть не могла тетку. — В голосе Хедер сквозила неподдельная печаль. — Он хочет от меня избавиться.
— Уверена, что это не так.
— Откуда тебе знать? Он любит только моих братьев. Шеба говорит, что моей вины в этом нет, просто папаша не знает, что можно делать с женщиной, с которой приходится жить, но с которой нельзя заниматься сексом. Но она говорит так, только чтобы меня утешить. Я думаю, что если научусь как следует жонглировать, то он позволит мне остаться.
Только сейчас до Дейзи дошло, почему Хедер все время ходит с кольцами, — страстно хочет заслужить одобрение отца.
Это ощущение было до боли знакомо Дейзи, и она прониклась теплым чувством к несчастной девочке с лицом феи и лексиконом базарной торговки.
— Ты не пыталась поговорить с ним? Может быть, он просто не догадывается, насколько противно тебе возвращаться к тетке?
Перед Дейзи снова была уличная девчонка сорвиголова.
— Очень ему это нужно! Да ты посмотри, кто дает ему советы. Правда, сейчас все болтают только о том, что Алекс женился на тебе потому, что ты беременна.
— Это не правда. — На столе зазвонил сотовый телефон, и Дейзи, не договорив, взяла трубку. — Цирк братьев Квест.
— Будьте любезны Алекса Маркова, — прозвучал приглушенный мужской голос.
— К сожалению, его сейчас нет на месте.
— Вы не передадите ему, что звонил Джекоб Соломон? У него есть мой номер, и, кстати, скажите, что до него пытался дозвониться доктор Теобальд.
— Я обязательно ему передам, — пообещала Дейзи. Записывая сообщения, она ломала голову над тем, кто эти люди. В Алексе многое было ей непонятно, а он не торопился делиться с ней своими секретами.
Хедер, не дождавшись окончания телефонного разговора, ушла.
Тяжело вздохнув, Дейзи заперла ящик с выручкой, выключила свет и вышла из вагончика.
Рабочие уже успели свернуть тент зверинца, и Дейзи поймала себя на том, что снова думает о тигре. Против воли она направилась к тому месту, где недавно стояла палатка со зверями.
Клетка помещалась на небольшой платформе, возвышавшейся над землей фута на три. В круге света мощного прожектора животное отбрасывало на площадку чудовищную тень. Приблизившись к клетке, Дейзи замерла на месте. Синджун поднялся и повернул к девушке страшную морду.
Дейзи вздрогнула, встретившись со свирепым взглядом золотистых глаз огромной кошки. Прямой и немигающий, этот взгляд гипнотизировал. По спине девушки пробежал холодок, Дейзи показалось, что она растворится в диком блеске желтых глаз тигра.
Судьба.
Слово возникло в сознании непроизвольно, как будто вложенное в него извне. Может быть, тигр внушил его?
Судьба.
Девушка не заметила, как подошла вплотную к клетке, ощутив сильный мускусный запах, который, как ни удивительно, не показался ей неприятным. На расстоянии четырех футов от прутьев клетки Дейзи остановилась и застыла на месте. Секунды складывались в минуты, но Дейзи забыла обо всем на свете, потеряла чувство времени.
- Предыдущая
- 22/84
- Следующая