Помечтай немножко - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 31
- Предыдущая
- 31/98
- Следующая
Вытащив кожаный сундучок, Рэчел почувствовала: там что-то есть. Дыхание ее участилось. Подняв запиравший шкатулку небольшой крючочек и открыв крышку, она обнаружила целую стопку разноцветных компьютерных дискет.
Вынув их, она положила дискеты в нижний ящик стола, затем сунула шкатулку под мышку и с чувством огромного облегчения торопливо пошла к лестнице. В коттедже Энни она сможет спокойно осмотреть ее и даже разобрать в случае необходимости.
В тот самый момент, когда она ступила на верхнюю ступеньку, входная дверь дома открылась, и на пороге возник Этан Боннер. Рэчел замерла на месте, но было слишком поздно. Он ее уже заметил.
На лице Этана появилось суровое выражение.
— Решили добавить ко всем своим грехам еще и воровство? — спросил он.
— Привет, Этан. Гейб послал меня сюда, чтобы я забрала вот это.
— Вот как?
Спускаясь по ступенькам, Рэчел, босая, с липнущим к ногам мокрым подолом, принужденно улыбнулась. Ничто не могло заставить ее отказаться от шкатулки.
— Не спрашивайте меня, зачем ему нужна эта вещь. Он просто попросил меня ее принести и больше ничего не сказал.
— Может быть, он сам объяснит мне все, если я его об этом спрошу.
— О нет, в этом нет необхо…
— Гейб! — крикнул Этан, повернув голову в сторону входной двери, которую он оставил открытой. — Зайди сюда, пожалуйста!
Рэчел охватила паника.
— Все в порядке, — сказала она. — Я смогу поговорить с ним завтра на работе.
С этими словами она еще крепче зажала драгоценную шкатулку под мышкой и бросилась по мраморному полу в сторону задней двери дома. Этан настиг ее, прежде чем она добежала до середины вестибюля, и схватил за руку гораздо грубее, чем можно было ожидать от слуги Господа.
— Не так быстро, — пробормотал он.
В дверях появился Гейб.
— Эт, ты где? Что тут происходит? Рэчел?!
Несколько секунд Гейб Боннер стоял, словно статуя, не двигаясь с места. Затем он шагнул через порог и закрыл за собой дверь.
— А я все ждал, когда же ты воспользуешься тем ключом.
— Ты дал ей ключ? — спросил Этан.
— Не совсем. Скажем, я просто знал, что он у нее есть.
Слова Гейба привели Рэчел в ярость.
— Если ты знал, что у меня есть ключ, почему же ничего не сказал? И вообще, что вы здесь делаете?
То, что Рэчел неожиданно перешла в наступление, хотя было совершенно очевидно, что она, мягко говоря, не права, лишило Этана дара речи. Что касается Гейба, то он лишь пожал плечами.
— Кэл сказал, что Этан может забрать стол из столовой и использовать его в церкви, — пояснил он. — Мы как раз грузили его в машину.
Гейб окинул взглядом мокрое розовое платье Рэчел, ее забрызганные грязью икры и босые ноги. Кожа ее немедленно покрылась мурашками, и она принялась убеждать себя в том, что в этом виноват только холод, и ничего больше.
— Ты сказал, у тебя есть какое-то дело, — сказала Рэчел, сверля Гейба негодующим взглядом. — То, чем ты тут занимаешься, — это не дело, а просто погрузка мебели!
Гейб ничего на это не ответил, но тут наконец пришел в себя Этан.
— Я просто не верю тому, что вижу и слышу, — заявил он. — Ты что, собираешься стоять тут и спокойно слушать, как она тебя в чем-то обвиняет? Да ведь она залезла в чужой дом!
— Иногда, прежде чем говорить с Рэчел, лучше дать ей выпустить пары, — заметил Гейб своим обычным, ничего не выражающим тоном.
— Да что между вами происходит? — Лицо Этана залилось краской. — Почему ты вообще слушаешь, что она тут плетет? Она же насквозь лжива и умеет притворяться лучше любой артистки.
— И это еще далеко не худшие качества ее характера, — подытожил Гейб.
Указывая глазами на босые ноги Рэчел, он спросил:
— Ты что, потеряла башмаки? Они у тебя такие сексуальные.
— Мне не хотелось разносить грязь по всему дому.
— Что ж, весьма предусмотрительно.
Этан повернулся и направился к телефону.
— В этом ящичке Джейн хранит свои компьютерные дискеты, — бросил он на ходу. — Все, я звоню в полицию.
Меня сразу заинтриговало, почему Рэчел появилась в этих местах.
— Не стоит никуда звонить, — подал голос Гейб. — Я сам о ней позабочусь. Дай сюда шкатулку, Рэчел.
— Черта с два.
Гейб удивленно приподнял брови.
— Садись в грузовик, Эт, и поезжай. Я прикрыл стол полиэтиленом, так что он не намокнет.
— Никуда я не поеду, — возразил Этан. — После всего того, что ты перенес, тебе ни к чему взваливать на себя решение еще и этой проблемы. Я сам ею займусь.
Опять в очередной раз младший брат решил заступиться за старшего. Рэчел презрительно фыркнула. Услышав звук, который она издала. Этан волчком крутанулся на месте и возмущенно уставился на нее.
— В чем дело? — требовательно спросил он.
— Пережитая трагедия вовсе не делает людей беспомощными, — сказала Рэчел. — Прекратите без конца его опекать.
Эти слова, судя по всему, шокировали даже Гейба. Он никогда не говорил с Рэчел о гибели жены и сына, хотя и догадывался, должно быть, что к этому времени Кристи уже могла ей что-то об этом рассказать. Что касается Этана, то он просто вышел из себя.
— Какое вы имеете право вмешиваться в наши отношения? — с яростью спросил он. — Гейб, я этого не понимаю. Я думал, что она всего лишь у тебя работает, но…
— Продолжай, Эт.
— Я не могу.
— Ну почему же, говори.
— Мне кажется, ты не должен оставаться с ней с глазу на глаз, — сказал Этан бесцветным голосом.
— А я буду не один, — заявил Гейб и едва заметно улыбнулся Рэчел. — Она издает такие вопли, будто собралась целая компания припадочных.
Глава 10
Этан неохотно вышел на улицу. Рэчел поняла: единственное, что ей нужно, — это чтобы ее хотя бы на несколько минут оставили наедине со шкатулкой. И нескольких минут ей должно было хватить для того, чтобы найти в ней второе дно или потайное отделение.
Плотнее охватив пальцами углы кожаного, обитого медью ящичка, она решила попытаться выиграть немного времени.
— Твой братец не очень-то приветлив, — сказала она, обращаясь к Гейбу. — Должно быть, это у вас семейное.
Гейб скрестил руки на груди и прислонился спиной к одной из колонн вестибюля.
— Удивляюсь, как это ты не расстегнула платье и не предложила ему себя, чтобы он успокоился.
— Все произошло слишком быстро. У меня просто не было времени об этом подумать.
Гейб приподнял бровь и лениво шагнул вперед.
— Дай-ка это сюда, — сказал он.
У Рэчел замерло сердце, ей даже показалось, что оно вот-вот выпрыгнет у нее из груди.
— Не выйдет, приятель, — сказала она. — Эта штука моя. Ее подарила мне ко дню рождения бабушка, когда мне исполнилось шесть лет.
— Дай сюда.
— Она целое лето продавала кабачки под палящим солнцем, чтобы сделать мне этот подарок, и заставила меня поклясться, что шкатулка всегда будет со мной.
— Либо ты отдашь мне ее добровольно, либо я заберу у тебя силой. Решай сама.
Рэчел сглотнула.
— Ну ладно, твоя взяла. Я отдам тебе это. Но сначала мне бы хотелось вытереться. Я промокла, мне холодно.
Отвернувшись, Рэчел направилась в сторону одной из комнат. Гейб тут же преградил ей дорогу.
— Неплохо придумано, — сказал он.
С этими словами он одним движением выхватил шкатулку у Рэчел из рук. Не обращая внимания на ее возглас отчаяния, Гейб зашагал к лестнице, бросив на ходу:
— Давай вытрись как следует, пока я куда-нибудь уберу шкатулку. И еще, когда ты закончишь, я заберу у тебя ключ.
— Замолчи! — крикнула Рэчел и бросилась следом за ним, шлепая босыми ногами по мраморному полу вестибюля. — Ты просто садист! Дай мне хотя бы посмотреть на нее.
— Зачем?
— Потому что в ней, возможно, лежит что-то, принадлежащее мне.
— Например?
— Например, любовное письмо от Дуэйна, — сказала Рэчел после некоторого колебания.
Гейб бросил на нее взгляд, полный отвращения, и снова пошел к лестнице.
- Предыдущая
- 31/98
- Следующая